- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Мимолетная страсть - Лесия Корнуолл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И самого себя тоже к черту. Изабель сумела вызвать в нем чувства, которых Финеас до сих пор никогда не испытывал, чем сильно гордился. Он в жизни своей никого не ревновал, если это действительно ревность. Может быть, просто похоть? Как Изабель ела вишню — он никогда не видел ничего чувственнее! В последний раз они пробовали эти плоды вместе, в темноте, причем оба были полураздеты. Во время чаепития его естество затвердело, как палка, чуть только она прикусила сочную ягоду. Финеас едва удержался, чтобы не накинуться на нее прямо в утренней гостиной Марианны и не взять на чайном столе!
От его знаменитого самообладания остались одни воспоминания, а мозги превратились в кашу.
— Изабель… — начал Финеас.
Она повернулась и посмотрела ему в глаза: в них пылало то же самое желание. Изабель вскрикнула и кинулась ему в объятия, Финеас застонал, прижимая ее к себе, и впился губами в ее губы.
На них все еще оставался вкус вишен, и Финеас упивался этим вкусом, как умирающий с голоду, и не мог, не хотел больше сопротивляться. Ее руки затеребили его галстук, раздирая тщательно завязанный Барриджем узел. После этого все разумные мысли испарились.
Изабель пылала огнем. Стон, который она сдерживала весь день, сорвался с губ, едва Финеас прикоснулся к ее груди через темный муслин платья, — гортанный, требовательный звук, трудно было поверить, что он исходит от нее. Как плохо, что ей не разрешают носить красивые платья с глубоким вырезом, чтобы она могла ощутить его ладони на теплых обнаженных грудях! Платье не поддавалось, и Финеас прильнул к соскам через ткань, сводя ее с ума.
— Блэквуд! — выдохнула Изабель, когда он подхватил ее и усадил верхом к себе на колени. Она дрожащими руками отдернула мешающийся подол платья и прижалась нагой плотью к его эрекции. Он все еще был в бриджах. Грубая ткань и толчки кареты делали ожидание невыносимым. Изабель потянулась к пуговицам, но Финеас отвел ее руку.
— Позволь мне, милая. Все же на улице белый день.
Он расстегнул пуговицы одной рукой и выпустил наружу восставшее естество, а другой в это время поглаживал влажные лепестки ее плоти со сводящей с ума неторопливостью.
— Блэквуд! — взмолилась Изабель и потерлась о его руку.
Второго приглашения не потребовалось. Финеас приподнял Изабель за бедра и насадил на себя, заполнив ее одним сильным рывком. Она застонала и выгнулась дугой, принимая его еще глубже, наконец-то соединяясь с ним.
Финеас притянул ее к себе и поцеловал, сплетаясь языками, и она ощутила вкус вишен в их смешавшемся дыхании, а затем утонула в неудержимой скачке.
— Изабель! — простонал он, страстно врываясь в нее.
Она прильнула к нему, прижалась лбом, лихорадочно целовала залитое потом лицо, ощущая, как бешено колотится его сердце. Финеас просунул руки между слившимися телами, начал ласкать ее. Изабель полностью отдавалась этому наслаждению.
Финеас видел, как напряглась ее шея, видел, как краснеет кожа. Изабель достигла пика и громко выкрикнула его имя. Днем без маски она была красивее, чем он мог себе представить. Финеас прижал ее к своей груди и держал так, чувствуя, как тепло она дышит ему в шею. Он гладил ее по волосам, по спине, по шелковистым бедрам, не желая отпускать.
Тут карета завернула за угол и замедлила ход. Слишком быстро!
Финеас постучал по крыше и приказал кучеру:
— Поезжай через парк! Или мы можем найти гостиницу, — пробормотал он Изабель на ушко.
Все еще сидя у него на коленях, все еще соединенная с ним, она выпрямилась и покраснела, словно только что осознала, где они находятся.
Финеаса распирало от мужской гордости: в его объятиях Изабель забыла обо всем — о своей гордости, о непреклонной нравственности, а главное, о проклятом Гилберте Филдинге.
Изабель заерзала у него на коленях, пылая лицом, и он отпустил ее. Она села на краешек противоположного сиденья и стала поправлять одежду. Финеас успел заметить дразнящую белизну бедер, но тут Изабель расправила темную юбку. Шляпка сбилась набок, из-под черной соломки выбились очаровательные спутавшиеся локоны, обрамляя пунцовые щеки. Губы распухли от его поцелуев, глаза все еще были широко распахнуты. Она выглядела, как женщина, которую только что хорошенько ублажили в карете, и Финеас готов был побиться об заклад, что такое случилось с ней впервые в жизни.
— Я знаю одну небольшую гостиницу сразу за городом, — сказал он. — Мы можем провести там остаток дня. Я снова тебя хочу, Изабель, хочу каждый дюйм твоего прелестного тела, голую и в настоящей постели.
Она закусила губу, вроде бы поддаваясь искушению, но тут же крепко зажмурилась, словно могла с такой легкостью справиться с желанием.
— Меня ждут дома, — ответила Изабель. — Я не собиралась…
— Я очень рад, что ты собралась, — протянул Финеас.
Она вспыхнула.
— Я хотела сказать, я не собиралась видеться с тобой сегодня, — произнесла Изабель, глядя, как он застегивает бриджи. Галстук смялся, так что Финеас просто сдернул его и сунул в карман. — В смысле — я не предполагала, что это случится. Я просто пошла выпить чаю с Марианной и мистером Филдингом, а не…
Услышав имя Филдинга, Финеас заскрипел зубами.
— А я не предполагал, что увижу тебя с Гилбертом Филдингом! — вскричал он и тут же мысленно обругал себя за немотивированную ревность.
Изабель удивленно посмотрела на него, и тут ему в голову пришла простая истина — Гилберт куда больше подходит респектабельной вдове, чем распутник вроде него. Разве Изабель не заслуживает счастья?
Черт возьми, а как же он?!
— Похоже, тебе нравится Гилберт, — произнес Финеас, стараясь говорить ровным тоном, несмотря на растущий гнев. — Вы что, были знакомы еще с детства?
— Вовсе нет, но он приятный человек, и кажется, у нас с ним много общего.
Много общего? Что, дьявол его забери, это значит? Финеас начал думать, что общего у него с Изабель. Страсть и пыл. Да она сотрет в порошок такую тряпку, как Филдинг!
— И что, ты намерена сделать Гилберта Филдинга своим следующим любовником? — напрямик спросил он, отчаянно желая, чтобы Изабель хоть частично ощутила ту боль и чувство бессилия, что кипят у него в груди. — Поэтому встреча со мной и оказалась такой неожиданной?
— Ты меня за кого принимаешь? — ахнула Изабель.
— Я точно знаю, что ты за женщина, Изабель.
— Сомневаюсь, что мистер Филдинг относится к подобным мужчинам, — ответила она приглушенно, отведя глаза. Шея и лицо снова вспыхнули.
Финеас хотел, чтобы она посмотрела на него, увидела его и больше не думала об этом проклятом Гилберте чертовом Филдинге, но еще он хотел знать точно.

