- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Стать куртизанкой - Элизабет Бойл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я не приглашена, – без тени смущения ответила Шарлотта.
– О, как неловко, – с притворной застенчивостью произнесла Лавиния. – Я не знала.
– Не приглашены? – воскликнула леди Ратледж. – Вы ведь дочь сэра Нестора, верно?
Мисс Уилмонт кивнула.
– Это мое упущение, – произнесла пожилая матрона столь неискренне, что ее племянник зашелся кашлем. – Конечно, вы должны прийти! Но скажите, какими талантами вы обладаете? Возможно, играете на пианино? Или поете? Я помню, у кузины вашей матери, Финеллы Аппигтон-Хиггинс, чудесный голос.
– Никаким из вышеперечисленных, – ответила Шарлотта.
– У вас нет талантов! – ошеломленно воскликнула матрона. – Это попросту невозможно. Каждая истинная леди обладает каким-либо талантом. Это признак происхождения, образования и… наконец, респектабельности.
Мисс Берк открыла рот, чтобы высказать собственное мнение по этому поводу, но мисс Уилмонт не дала ей такой возможности, заговорив первой.
– Думаю, миледи, иногда лучше трезво оценивать свои возможности, чем терзать уши несчастных слушателей.
– Хм! Каждая юная леди должна обладать чем-то, что может расположить к ней приличное общество.
– В таком случае я просто должна уметь развлекать это самое общество, – не осталась в долгу Шарлотта. – Найти какое-то исключительное дарование, которое сможет компенсировать отсутствие у меня вокальных данных, ораторского искусства и склонности к игре на музыкальных инструментах.
– И вы полагаете, что сможете распознать настоящий талант, мисс Уилмонт? – прищурилась леди Ратледж. – Без образования и навыков вращения в высшем свете, которых, очевидно, вам не привили?
– Да, – ответила мисс Уилмонт. – Ведь долг каждой хорошей хозяйки – обеспечить своим гостям прекрасное времяпрепровождение. Я считаю это самым главным талантом.
– Хм! – Леди Ратледж вонзила свою трость в землю, явно раздосадованная тем, что ее заткнула за пояс какая-то неприметная старая дева.
Тем временем остальные присутствующие лишились дара речи, ошеломленно наблюдая за этой искрометной словесной перепалкой.
– Кажется, она уложила вас на лопатки, тетя, – вставил граф, лишь разозлив пожилую матрону еще больше. – Надеюсь, после прошлогодних визгов и завывания вы благосклонно отнесетесь к приличной музыке или декламации.
Леди Ратледж метнула на племянника взгляд, красноречиво говорящий о желании немедленно отправить его в Суррей, а лучше – в Индию.
– В таком случае, мисс Уилмонт, я прошу вас посетить мой званый вечер и доказать свою точку зрения. Если, по вашему утверждению, вы не обладаете никакими талантами, то приведите кого-то, кто займет ваше место.
– Но, миледи, – запротестовала мисс Берк, – смысл этого мероприятия в том, чтобы свои таланты демонстрировали леди благородного происхождения. – Ее горящий гневом взгляд, брошенный в сторону мисс Уилмонт, свидетельствовал о том, что девушка не обладает ни тем ни другим.
– Вы правы, – кивнула леди Ратледж. – Но я считаю, что заявление мисс Уилмонт требует внимательного изучения. А посему, мисс Уилмонт, докажите свое превосходство над другими молодыми леди и представьте нам талант, который затмит все предыдущие выступления представителей нашего избранного круга.
Присутствующие ошеломленно молчали. Ибо как можно было ответить на такой вызов? Сказанные леди Ратледж слова прозвучали несправедливо и были призваны лишь еще больше смутить мисс Уилмонт.
Себастьяну совершенно не нравилось происходящее у него на глазах. Впрочем, Рокхерст, похоже, придерживался того же мнения, если Себастьян верно истолковал мрачное выражение его лица. Только на этот раз виконт не собирался позволять графу встать на защиту девушки. Рокхерст не имел никакого отношения к мисс Уилмонт и потому не мог претендовать на звание ее защитника.
Себастьян постарался не обращать внимания на тот факт, что и его самого не связывало с мисс Уилмонт ровным счетом ничего, кроме ее дружбы с его сестрой.
– Леди Ратледж, мне кажется, вы требуете от мисс Уилмонт слишком много. И как она найдет кого-то соответствующего вашим высоким стандартам, за столь короткое время?
Пальцы Лавинии сильнее впились в рукав его сюртука, и Себастьян вдруг почувствовал себя примерно так же, как волкодав графа, которого удерживали на коротком поводке.
Впрочем, неприятные ощущения себя оправдали, когда мисс Уилмонт одарила его улыбкой.
– Милорд, не стоит обо мне беспокоиться. Я абсолютно уверена, что могу найти себе такую замену, которая приведет в изумление и трепет гостей званого вечера леди Ратледж.
Эта уверенность застала Себастьяна врасплох. Как это возможно? Насколько он знал, мисс Уилмонт никогда не выходила в свет – и теперь бросала вызов самой взыскательной хозяйке Лондона? Либо она сошла с ума, либо, как сказала бы его старая няня-ирландка, ее в детстве подменили эльфы.
– Лорд Трент? Лорд Трент! – Лавиния тормошила его за руку. – Милорд, вы меня слышите?
Вздохнув, Себастьян посмотрел на стоящую рядом с ним девушку.
– Да, мисс Берк?
Лавиния слегка запрокинула голову.
– Я бы хотела поехать домой. Прямо сейчас. Я начинаю чувствовать солнце.
Себастьян покачал головой.
– Сначала я должен отвезти домой сестер и мисс Уилмонт, поскольку мой негодник брат куда-то исчез. – Себастьян кивком указал на то место, где еще недавно стоял Гриффин и Кенделлы.
– Нет, мне это совершенно не подходит, – недовольно возразила мисс Берк.
– В таком случае поедемте со мной, мисс Берк, – предложила леди Ратледж. – Вы и ваши подруги можете составить мне компанию в ландо Рокхерста. – Она повернулась к племяннику. – Полагаю, ты со своим чудовищем доберешься до дома пешком.
– Не сомневайтесь, – ответил граф, отвешивая тетке изысканный поклон.
– Хм! К моему вящему разочарованию. – Вздернув нос, леди Ратледж повернулась к Лавинии. – Мисс Берк, навестите меня со своими подругами. Я хочу побольше узнать об этой оде браку.
Никто не смел возражать леди Ратледж, если та что-то задумала, и мисс Берк, сознательная и благодарная дебютантка, улыбнулась.
– Почту за честь, миледи, – ответила она, но горящий взгляд, брошенный ею на Себастьяна, свидетельствовал о том, что ссоры не избежать.
День пошел наперекосяк с самого утра. Сначала он пропустил завтрак в саду, а затем не обратил внимания на новую шляпку Лавинии, когда приехал с извинениями. В свою защиту он мог сказать, что она каждый раз надевала новую шляпку, так на что обращать внимание?
Теперь, чтобы вернуть ее расположение, понадобятся остальные цветы его матери и обещание сопровождать ее и сестер Дьюмон за покупками на протяжении целой недели.
Как и Роуэн на коротком поводке, Себастьян начал злиться из-за требований своей почти нареченной. Он добился благосклонности Лавинии лишь потому, что ее отец хотел объединения их земель. К тому же к недавно полученному им титулу барона, который перейдет к первенцу дочери, добавился бы старинный титул графов Уолбрук.
О, на руку Лавинии, несомненно, нашлись бы другие, более видные претенденты, но лорд Берк остановил свой выбор на Себастьяне по еще одной очень

