- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Невеста Короля Теней - Сильвия Мерседес
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Итак, как быстро ты сможешь найти здесь что-нибудь перекусить, дорогой Йок? – говорит Лирия, подходя к одному из больших изогнутых кресел и усаживаясь на подушки. – Я просто умираю с голоду!
– Я не знаю, – мальчик-трольд стоит в дверях, выглядя встревоженным. – Я никогда раньше здесь не был.
– Тогда почему бы тебе не пойти и не поискать что-нибудь?
– Я не могу рыться в кладовой леди Ксаг!
– Почему нет? Как ты думаешь, леди Ксаг была бы счастливее, узнав, что ее будущая королева пришла навестить ее и была жестоко заморена голодом?
Йок переводит на меня свой встревоженный взгляд. Я улыбаюсь из-под вуали.
– Правда, все в порядке. Я не голодна.
Не успевают слова слететь с моих губ, как мой желудок издает громкое урчание. Боги, сколько времени прошло с тех пор, как я ела в последний раз? Я едва могла проглотить хоть кусочек с момента, как Теодр приехал в монастырь. Лирия откровенно смеется.
– Это, мой друг Йок, была самая вежливая ложь. – Она машет рукой. – Ну же, иди! Не позволяй королю Фору вернуться и обнаружить свою невесту в обмороке на полу. Если это все же произойдет, я скажу ему, на кого нужно возложить вину.
– Хорошо, – коротко говорит Йок. – Но, пожалуйста, вы обе должны оставаться здесь. Я не хочу, чтобы вы заблудились.
– Уверяю тебя, я не собираюсь никуда уходить.
Лирия поудобнее устраивается в кресле-качалке, поджимая под себя ноги. Йок бросает на меня последний настойчивый взгляд, затем исчезает в коридоре. Я отворачиваюсь от чаши со слепой рыбой и смотрю на Лирию.
– На самом деле тебе не следует запугивать бедного мальчика…
– Тс-с! – Она поднимает руку и склоняет голову набок, прислушиваясь к звуку удаляющихся шагов Йока. Затем, вскочив со стула, она быстро, но осторожно подходит к дверному проему и выглядывает наружу. – Хорошо, он ушел. – Она поворачивается ко мне и поднимает брови. – Как ты держишься, Фэрейн?
– О. – Я не ожидала, что почувствую что-то особое, услышав собственное имя. Но я чувствую. Слабость накатывает внезапно. Эта угрожающая головная боль отдает резкой пульсацией в затылке. Я подхожу к ближайшему стулу и присаживаюсь на краешек. Через мгновение я убираю вуаль с лица и поднимаю глаза, чтобы встретиться взглядом с Лирией. – Я в порядке.
Она приподнимает бровь.
– Считаю необходимым упомянуть, что, на мой скромный взгляд, ты справляешься просто великолепно. Я никогда не ожидала подобного от тебя. После твоего возвращения в Белдрот я думала, что ты похожа скорее на маленькую невзрачную мышку. Но оказалось, что ты отлично умеешь врать! Кажется, никто ничего не подозревает.
Мои губы кривятся.
– Это комплимент?
– Как твоей душе будет угодно. – Она подходит ко мне, берет мое лицо в ладони и поворачивает мою голову из стороны в сторону. – Хм-м-м. Мои заклинания, кажется, держаться. Думаю, ты могла бы даже обойтись без вуали.
Она задумчиво изучает мои черты. Затем ее взгляд поднимается и встречается с моим. Она хмурится.
– Убери с лица эту кислую мину. Ты всегда знала, что именно таким будет твое будущее, не так ли? Никто из нас не рос, ожидая, что выйдет замуж по любви.
Я опускаю взгляд в пол. Брак без любви? О, это не самая ужасная моя проблема.
– Я выхожу замуж ради королевства, – тихо отвечаю я. – Я выхожу замуж ради короны. Ибо я всего лишь продолжение королевства и короны.
– Верно, – Лирия легонько гладит меня по макушке. Затем она похлопывает меня по щеке. – Не унывай. Король Фор кажется по-настоящему хорошим троллем. У нас есть большой шанс пережить это все.
– Пережить? Что именно?
– Свадьбу, конечно. – Лирия пожимает одним плечом и, вернувшись к своему удобному креслу, со вздохом опускается обратно в него. – Будь он хоть немного менее хорошим, чем есть, я бы опасалась за нашу жизнь. Не надо так шокированно на меня смотреть! – добавляет она немного резко. – Ты прекрасно знаешь, в какую опасную игру мы играем. Хочешь верь, хочешь нет, но я пытаюсь тебя утешить. Говорю тебе, я думаю, мы выживем. Такой мужчина, как он, вряд ли прикажет казнить нас за эту подмену. Возможно, он даже простит тебя со временем.
Я склоняю голову, позволяя вуали упасть обратно на место. Меня беспокоит, что добродетели Фора обсуждаются с таким сочетанием легкомыслия и расчета. Он этого не заслуживает. Совершенно не заслуживает.
– Что такое, Фэрейн? – Лирия внезапно садится. – Означает ли этот твой многострадальный вздох то, что я думаю? – Она наклоняет голову, как будто пытаясь заглянуть под мою вуаль. – Да, я права. Ты питаешь слабость к этому Королю Теней, не так ли? – Ее смех звучит у меня в ушах, когда я поворачиваюсь и смотрю в окно. – Ха! Что ж, это прекрасно! Значит, вы будете жить долго и счастливо. Должна сказать, теперь я чувствую себя намного лучше, участвуя во всем этом. Возможно, я даже смогу записать это как один из немногих моих по-настоящему хороших поступков в этой жизни.
– В этом нет ничего хорошего, – слова срываются с моего языка, как удары хлыста. – Нет ничего хорошего в том, чтобы обманывать того, кто с тобой честен.
– Чепуха. Если небольшой обман в конечном итоге откроет дверь к вашему счастью, почему ты продолжаешь жаловаться?
– Потому что моя сестра мертва.
Улыбка исчезает с лица Лирии.
– Точно, – говорит она, опускаясь обратно на свое место. – Значит, возможно, все действительно не так уж хорошо.
Мы погружаемся в молчание. Единственный звук в комнате – слабое бульканье рыб в хрустальном сосуде. Наконец Лирия фыркает:
– Куда делся

