Наша Светлость - Карина Демина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Злость сменилась истерическим весельем. Вот оно как... достойное объяснение, нечего сказать.
...Кайя!
...уже иду...
...да не спеши. Мне тут рассказали... признавайся, ты женился на мне, чтобы прикрыть свой роман с Урфином? Вы толкаете меня на путь порока. Истинная леди такого не стерпела бы. А я вот терплю... противные.
...точно убью.
Я совершенно неприлично хрюкнула, пытаясь сдержать смех, а потом прекратила пытаться и расхохоталась. Боги всех миров... да они готовы придумать что угодно, лишь бы не признавать очевидного.
- Вы... - говорить, смеясь, было сложно. - Вы уволены.
Распорядитель в первую секунду не понял, что я говорю о нем.
- Уволены, - пришлось повторить. - Но я вам благодарна. Знаете, только сейчас поняла, насколько вы все здесь нелепы. Ваша мораль, нравственность... нет, в самих понятиях нет ничего дурного. Но вы их извратили до невозможности. Вы готовы сжечь любого, кто нарушит приличия. И закрываете глаза, если это делают тихо. Меня давно уже тошнит от вашего лицемерия, но... смех - хорошее лекарство.
Ух, что-то Нашу Светлость на откровения пробило.
Мэтр Трув поднялся, нарочито неторопливо - люди солидные избегают ненужной суеты - поправил парик и манжеты, поклонился...
- Рад был побеседовать с вами... вы действительно настолько забавны, как о вас говорят. И наивны. Вы не можете меня уволить.
Я обернулась к Сержанту, пытаясь понять, как он отнесся к удивительной новости. Он покачал головой и сказал, оправдываясь:
- Я не с ними, леди. У меня свои... увлечения.
Ага, представляю, какие именно. Нашей веселой компании без своего зоофила никак не обойтись... о боги, я давно так не смеялась.
Оскорбленный в лучших чувствах, окруженный помощниками, пажами и левретками, мэтр Трув шествовал к двери. Медленно, точно надеясь, что я передумаю. В хвосте процессии плелся несчастный карлик в серебряном ошейнике.
Если бы мэтр Трув двигался чуть быстрей, он бы успел уйти...
Дверь распахнулась перед его носом.
Кайя выглядел спокойным. Внешне. Он хорошо научился притворяться, но я-то видела красные сполохи на коже.
...Кайя, не злись. Он просто-напросто глупый человек и...
...он человек, оскорбивший тебя и меня. Это недопустимо.
- Ваша Светлость! - распорядитель поклонился низко и почтительно, перехватывая рукой излишне ретивую собачонку, которая сунулась к сапогам Кайя с определенно недобрыми намерениями. - Безмерно рад вас видеть!
- Я тоже рад.
Левретка оказалась на руках помощника, что и послужило сигналом для остальных. И никакой суеты, рычания, лая... теперь я понимаю, что всю эту возню сугубо для меня устроили.
Нервы испытывали.
- Возможно, вы объясните... вашей милой супруге...
- Сегодня к вечеру вы покинете Город. Навсегда. Если вздумаете вернуться, я вас повешу, - спокойно сказал Кайя, обходя распорядителя. - Тем, кому станут интересны причины вашей отставки, передайте, что, прежде, чем открывать рот, необходимо тщательно обдумывать те слова, которые собирается произнести.
Встав за спиной, Кайя положил руки на плечи.
- ...а также передайте, что приказы Ее Светлости следует исполнять.
- Вы... вы совершаете ошибку, - мэтр Трув сумел-таки заговорить. Он слегка побледнел, но и только, словно не до конца веря, что его действительно отправили в отставку.
- Это вы ее совершили. И еще... вашего секретаря я оставляю Их Светлости в качестве компенсации за то, что ей пришлось выслушать.
Мэтр кивает. Он пятится к двери, не сводя с меня ненавидящего взгляда, кажется, обвиняя во всех своих бедах. И левретки притихли... что с ними будет? А с помощниками?
Карлик остается на месте.
...Куно - умнейший человек. И в курсе всех дел Трува. Он поможет тебе с организацией бала. Возможно, что не только бала.
...это карлик?
Куно смотрит под ноги. По лицу его сложно понять, как он относится к перемене хозяев. Полагаю, что пока он разницы не видит.
Что ж, Изольда, поздравляю. Ты стала рабовладелицей.
...я уверен, ты будешь относиться к нему, как к человеку.
Кайя щекочет шею.
...про то, что он сказал...
...ну... я же лучше Урфина?
...Иза!
...неужели хуже?
Если так, то обижусь. И пойду драть космы и глаза выцарапывать... разлучницей обзову. Или разлучником. Так, надо взять себя в руки и перестать смеяться.
Куно смотрит.
...я думал, что они об этом уже забыли.
...то есть, это не новая фантазия?
...ну... нам случалось ночевать в одной палатке. И под одним одеялом. В одном стогу тоже. Вдвоем - оно теплее как-то. Вообще мы много времени проводили вместе. Вот и пошли разговоры. В них нет правды.
...в этом я не сомневалась. Я тебя вообще зря выдернула.
...мы уже закончили с Макферсоном. Хорошо, что он пришел к тебе. Мне нужна его помощь, но теперь получается, что именно он - слабейшая сторона, и условия договора диктовал я. Ты не возражаешь, если я останусь?
...буду рада.
- Куно, присаживайтесь, - я улыбнулась. Не представляю, как следует вести себя с рабами.
Наверное, так же, как с другими людьми.
- Вы позволите, Ваша Светлость? - Куно присел на край софы и протянул руку к рисункам. - К сожалению, должен предупредить, что некоторые заказы не получится отменить. Изменение сценария приведет к дополнительным тратам.
- Это не страшно, - Кайя садится рядом. На долю мгновенья их с Сержантом взгляды пересекаются, и Сержант, кивнув, уходит.
- Тогда, я полагаю, начнем с того, что не стоит менять... размещение гостей останется прежним?
- Да.
- И задействованные в мероприятии помещения мы не будем подвергать кардинальным перестройкам?
- Не будем.
Уже люблю этого маленького делового человечка. Разложив книгу на коленях, Куно делал пометки.
...а я могу отпустить его на волю?
Прозвучало, как будто речь идет не о человеке, но о диком животном.