- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Выстрел на Большой Морской - Николай Свечин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
3
197 см.
4
На тот момент — директор Канцелярии МИД.
5
Рогожец — старообрядец австрийского согласия (центр толка находился на Рогожском кладбище Москвы).
6
«Маз» — главарь шайки; родский — старший вор.
7
Алиби.
8
Лигеры — члены Лиги (одно из названий «Священной дружины»).
9
180 см.
10
В 1860 году все армейские кирасирские полки были переименованы в драгунские.
11
Линнемановская — прежнее название малой сапёрной лопатки.
12
За горло (жарг.).
13
В. кн. Михаил Николаевич помимо прочих своих должностей являлся также генерал-фельдцехмейстером, то есть начальником всей российской артиллерии.
14
Дворец в. кн. Михаила Николаевича.
15
Министерские советы в императорской России — коллегиальные консультативные органы при министрах.
16
Формализоваться — обижаться.
17
Рансеньирован — осведомлён.
18
Атаманцы — казаки Лейб-гвардии Атаманского Его Императорского Высочества Наследника Цесаревича полка.
19
Подворотный — должность тюремной стражи, часовой при воротах.
20
Гайменник — убийца (жарг.)
21
Большая — тысяча (жарг.)
22
Урок — задание.
23
На испуг (жарг.)
24
Взломщик (жарг.)
25
Дорогие цельнотянутые сапоги, в которых головка и голенище соединены вместе.
26
Бан — вокзал (жарг.)
27
Не имеющие мастерских и работающие прямо на улице, в присутствии заказчика.
28
Воздахот — сожитель (петерб.)
29
Питинбрюх — пьяница (петерб.)
30
Семибашенный — народное название Литовского замка.
31
Отначиться — откупился (жарг.)
32
Регалка — татуировка (жарг.)
33
Поздравлять царя — выпивать (жарг.)
34
За Бугры — за Урал, т. е. в Сибирь на каторгу (жарг.)
35
Съезжий дом — гостиница (не путать со съезжей — полицейской частью).
36
«Красноярки» — фальшивые банкноты (жарг.)
37
Яманный — плохой (жарг.)
38
Малашки — фальшивые документы (жарг.)
39
Виксатиновый — пропитанный водонепроницаемым составом.
40
Вода — сыщик (жарг.)
41
Стрюцкий — пьяница с претензией (разг.)
42
Смушка — дорогая мелкозавитая овчина, выделываемая из ягнят трёхнедельного возраста.
43
Давать плейту — убегать (жарг.)
44
Город Катаев — тюрьма (жарг.)
45
Брус — случайный арестант, не уголовный (и, следовательно, стоящий ниже фартового в преступной иерархии).
46
Дзет! — Берегись! (угроза; жарг.)
47
Талыгай — военный (жарг.)
48
Фига — сыщик (жарг.)
49
Пёс — городовой (жарг.)
50
Шмирник — сторож (жарг.)
51
Душитель (жарг.)
52
Пять рублей (жарг.)
53
Мандра — еда (жарг.)
54
Вардалак — налётчик (жарг.)
55
Ламышник — полтинник (жарг.)
56
Бусать — есть (жарг.)
57
Скуржавые — серебряные (жарг.)
58
Вид — временный паспорт.
59
Мотя — доля в добыче (жарг.)
60
Записной жорж — профессиональный преступник. Чёрт мутной воды — ещё не преступник, но человек, склонный к совершению преступлений (жарг.)
61
Барно — хорошо (жарг.)
62
Кортома — аренда.
63
Грант — грабёж (жарг.)
64
«Собака» — сторублёвая купюра (жарг.)
65
Тюлькагон — лжец (жарг.)
66
Саксон — нож (жарг.)
67
Трифон — топор (жарг.)
68
Руда — кровь (народн.)
69
Денежный пакет.
70
Плакат — бессрочный паспорт.
71
Т.е. зарыл в землю.
72
Святцы — карты (жарг.)
73
Играть на Демидов счёт — без денег, в долг (народн.)
74
Фляки — потроха (польск.). Чай «с позолотой» — т. е. с ромом.
75
Тестяное — выпечка на десерт.
76
Вольтижёры — наземные акробаты.
77
Черновики.
78
А.А.Абаза — член Государственного совета; при Александре Втором был государственным контролёром и министром финансов. Вышел в отставку, не согласившись с курсом Александра Третьего на ужесточение режима.
79
Магазин готового платья.
80
Срочную телеграмму.
81
Веджвурова посуда — нечто среднее между фарфором и фаянсом; прочная и красивая, изобретена британцем Джошуа Веджвуром. Мазарган — популярный в XIX веке тонизирующий напиток, смесь подслащённого кофе с водой и льдом; вытеснен впоследствии кока-колой.
82
— Пощади! (турецк.)
83
Автомедон — (возничий, управляющий колесницей Ахилла в «Илиаде» Гомера) — прозвище московских извозчиков.
84
Демимоденка — дама полусвета.
85
Десу — нижняя юбка.
86
«Картофельное шампанское» — фальсифицированный «Редерер».
87
«Зелёные ноги» — беглые каторжники (жарг.)
88
Этурди — ветреницы (фр.)
89
Позднее из-за находящейся поблизости матросской богадельни эта местность получила название «Матросская Тишина»
90
Т.е. на четвереньках.
91
От латинского слова fidel (верный).
92
Т.е. топорной.
93
Чамарка — длинный однополый сюртук.
94
Лечь в лаванду — укрыться от полиции (жарг.)
95
Ломать вытеку — проверять документы (жарг.)
96
Куклиш четырёхугольной губернии — бродяга (жарг.)
97
Одетый под фу-фу — шикарно по-простонародному. Сапоги с гамбургскими передами — с глянцевыми голенищами и с головками из матовой кожи.
98
Рыжик — червонец (жарг.)
99
Ингер — замок (жарг.)
100
Т.е. крытом чёрным сукном.
101
Ветошный — простодушный, доверчивый (жарг.)
102
Вытяжные сапоги — то же самое, что и «крюки»: вытянутые из цельного куска кожи, без шва между головками и голенищами, дорогие и щегольские.
103
Офицерская мишень — круг диаметром 290 см, на котором начертано 14 окружностей с интервалом 10 см.

