Невеста на одну ночь - Розмари Роджерс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Талия уже собиралась возразить, что завела разговор о муже по совсем другой причине, как вдруг заметила, что деревянная панель на противоположной стене чуть-чуть сместилась в сторону.
Сначала решила, что это просто игра света, но, приглядевшись, убедилась, что панель и впрямь отодвинута. Оказывается, за ней скрывался тёмный коридор. А в коридоре смутно виднелась мужская фигура.
Талия чуть не вскрикнула. Боже, неужели сюда проник какой-то солдат? Или грабитель с улицы?
К счастью, от испуга она лишилась дара речи. Между тем фигура шевельнулась, и Талия разглядела знакомый стройный силуэт и золотистые волосы. Неужели… Габриэл?..
Талия прикусила язык, а муж прижал к губам изящный палец и тихо вернул панель на место как ни в чём не бывало.
Увы, эффектное появление Габриэла прошло вовсе не так уж гладко, подумала Талия, сообразив, что даже не попыталась скрыть, насколько ошеломлена.
Только сейчас она заметила, с каким подозрением разглядывает её Жак. От испуга сердце замерло.
– Талия? – Нахмурившись, он всматривался в её побледневшее лицо. – Что с вами?
Понимая, что просто отмахнуться не удастся, Талия покачнулась, схватившись за голову.
– Ах…
– Скажите, не бойтесь, та petite.
– Всё в порядке, просто… голова вдруг закружилась.
Кажется, Жак купился на уловку. Тут же взял Талию за руки и медленно, заботливо повёл в сторону кровати.
– Сюда, – ласково произнёс Жак, усаживая её на матрас. Приложил ладонь ко лбу. – Жара нет.
Талия изобразила вымученную улыбку, гадая, не притворяется ли Жак встревоженным. В глазах его до сих пор таилась настороженность – или Талии это только показалось?
– Я не больна, просто очень проголодалась, – заверила Талия. – За весь день только одно яблоко съела.
– Что ж вы раньше не сказали?
– Думала, вы своих пленников голодом морите.
Талия просто шутила, но Жак оскорблённо нахмурился. Тут Талия вспомнила, насколько важно для Жака не быть тираном и угнетателем, и невольно прониклась к нему сочувствием.
– Ну что вы, та petite.
Талия поморщилась, стараясь казаться слабой и беззащитной, но при этом не переиграть.
– Мы все в очень непростой ситуации.
– Oui. – Жак смотрел на неё сверху вниз. Даже слишком внимательно. – Согласен.
Талия облизнула пересохшие губы.
– Прикажите подать мне ужин.
Жак будто задумался, но длилось это всего одну секунду. Талия решила, что ей показалось.
– Сейчас. – Жак провёл пальцами по щеке Талии, затем отвесил лёгкий поклон. – Скоро вернусь.
– Благодарю.
Не успел Жак выйти из комнаты и закрыть дверь, как Талия медленно встала и осторожно пересекла комнату, чтобы послушать, раздадутся ли в коридоре шаги. Только убедившись, что Жак действительно ушёл, Талия кинулась к деревянной панели и постучала по ней, давая знать, что француза здесь нет.
Панель тихо отъехала в сторону, и в комнату шагнул Габриэл, тихо выругавшись и заключив ошеломлённую Талию в объятия. Муж прижал её так крепко, что дыхание перехватило.
Впрочем, Талия была только рада. Прильнув к твёрдой груди Габриэла, гладила его спину, спеша убедиться, что муж цел и невредим.
– Господи, я так волновалась, – выдохнула Талия. – Как вам удалось сбежать?
Габриэл поцеловал её в лоб, затем поспешно отстранился.
– Потом расскажу.
– Конечно.
Габриэл окинул взглядом изысканную комнату и поджал губы, заметив одежду Жака в шкафу и его сапоги у камина.
– Может, хотите что-нибудь взять с собой? – хрипло выдавил Габриэл.
Встав на цыпочки, Талия поцеловала его в щеку.
– Нет, ничего. Только вас.
Серебристые глаза сверкнули таким пламенным чувством, что сердце её затрепетало.
– Талия…
Тут пламя свечей дрогнуло, дверь резко распахнулась, и через порог шагнул Жак. Талия мысленно обругала себя за неосмотрительность. Взгляд француза красноречиво говорил, что появление Габриэла не стало для него неожиданностью. Выходит, он раскусил обман, и сцена с голодным обмороком Жака не убедила.
Как глупо! Разве Талия не почувствовала его настороженность? Однако ей так хотелось поскорее выставить Жака за дверь, что она попросту отмахнулась от дурных предчувствий. И вот теперь Талия сама заманила Габриэла в ловушку.
Захлопнув дверь, Жак достал из кармана сюртука пистолет и прицелился в Габриэла:
– Что за трогательная встреча!
Габриэл инстинктивно прижал Талию к себе, а француз между тем вышел на середину комнаты. Габриэл едва удержался от желания втолкнуть Талию в туннель, а самому кинуться следом, прежде чем француз успеет позвать стражу. Рисковать нельзя – шальная пуля, предназначенная для него, может попасть в Талию.
– Уже устал всюду на вас натыкаться, Жак Жерар.
– Могу ответить вам тем же, граф Эшкомбский. – Жак взмахнул пистолетом. – Отпустите Талию и отойдите от неё на шаг.
Испуганно вскрикнув, Талия мёртвой хваткой вцепилась в его руку:
– Нет!
– Не бойтесь, Талия, – прошептал Габриэл, нежно поцеловав жену в щеку. Затем разжал её пальцы и отстранил. – Всё будет хорошо.
Талия бесстрашно бросила на их пленителя полный ярости взгляд:
– Не трогайте его.
– Увы, ваш муж не оставил мне выбора, та petite.
При этих словах руки Габриэла сжались в кулаки. Когда уже этот тип перестанет так фамильярно разговаривать с чужой женой, будто заявляя на неё права?
– Ни к чему винить других в собственной кровожадности, – прорычал Габриэл. – А ваши нежные словечки приберегите для любовницы. К моей жене будете обращаться «графиня Эшкомбская»!
Пылкая ревность Габриэла позабавила Жака.
– Каким образом вы обнаружили тайный ход?
Габриэл с насмешливой улыбкой пожал плечами:
– Хьюго – человек упрямый, никогда не сдаётся. – Тут даже лгать не пришлось. – Осмотрел всю библиотеку и наконец наткнулся на тайный ход.
Жак ненадолго задумался, затем покачал головой:
– Non. Слишком невероятное совпадение – случайно отыскать секретную дверцу, когда она вам больше всего нужна. О ходе мог знать только человек, хорошо знакомый с планировкой дома. – Жак прищурился. – Ну и кто же предатель? Кто-то из солдат? Или из слуг? А-а… – Губы Жака искривила презрительная усмешка. – Гарри.
– Гарри? – Габриэл вскинул брови в притворном удивлении. – Нет, Гарри свой выбор сделал – теперь он служит вам. И он мне больше не брат.
Жак покачал головой – француз был слишком умён, чтобы купиться на подобную уловку.
– Именно так я и думал, но потом убедился – нельзя доверять трусливому слабаку, – протянул Жак. – Гарри способен предать меня с той же лёгкостью, что и вас. Где он?
Габриэл махнул рукой, тщетно надеясь, что Хьюго с братом подчинятся приказу и отправятся к яхте.