- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Невеста на одну ночь - Розмари Роджерс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да, а вы с Гарри будете сидеть на козлах и следить, нет ли погони.
Хьюго распахнул дверцу кареты, и София безропотно позволила усадить себя на кожаное сиденье, затем к ней присоединилась Талия. За женщинами последовал Жак, высказывая горячее пожелание, чтобы Британские острова ко всем чертям провалились.
Габриэл подошёл к Хьюго, а Гарри тем временем уже вскарабкался на козлы.
– Я буду править, – объявил брат.
– Нет, – проворчал Хьюго, отвязав поводья от коновязи, и с лёгкостью запрыгнул наверх, своим мощным корпусом чуть не столкнув худосочного Гарри на землю. – Помню твой триумфальный заезд по Сент-Джеймс – стрит – десяток пешеходов задел, сам перевернулся и карету сэра Баркли опрокинул.
Гарри бросил на Хьюго обиженный взгляд:
– Я тогда пьяный был.
– Даже не сомневаюсь, но это ещё не главная беда. Проблема в том, что ты молокосос криворукий и себя погубишь, и других, – сухо отозвался Хьюго.
Гарри обернулся на брата:
– Габриэл…
– Лучше бы вы друг дружку в подвале поубивали, – сердито пробормотал Габриэл. – Хьюго, берись за вожжи.
– Есть, сэр.
Едва Габриэл влез в карету и захлопнул дверцу, как Хьюго погнал лошадей вперёд. Выехав на главную улицу, свернул на юг. Карета быстро катилась по мостовой, подскакивая на камнях, ночную тишину нарушал цокот копыт.
Внутри экипажа царило угрюмое молчание. Женщины напряжённо замерли, подавленные нервозной обстановкой – казалось, гроза разразится в любую минуту. Габриэл держал на прицеле опасного пленника, не забывая поглядывать в окошко. На движущуюся карету напасть сложно, однако кто-нибудь может предпринять такую попытку. Следует держать ухо востро.
Не сбавляя скорости, беглецы миновали городские ворота и покатили по сельской местности, однако бдительности Габриэл не утратил. Несмотря на предрассветные сумерки, вдалеке смутно виднелись силуэты всадников. Скоро утро – возможно, это слуги и торговцы, рано начавшие трудовой день. А может, подвыпившие аристократы, возвращающиеся из игорного притона или борделя.
Однако Габриэл готов был побиться об заклад – это люди Жака пустились в погоню за каретой.
Через несколько миль пришлось сбавить ход – экипаж свернул на узкую дорожку, ведущую к берегу. Карету мотало из стороны в сторону. Чтобы не попадать друг на друга, пассажиры вцепились в сиденья. Дорогу преграждали камни и поваленные деревья, затруднявшие отступление. Плотно сжав зубы, Габриэл бросил обеспокоенный взгляд на жену – та вцепилась в кожаный ремешок, свисавший с крыши кареты. Крошечную Талию болтало, как тряпичную куклу.
Все вздохнули с облегчением, когда Хьюго наконец остановил лошадей. Габриэл распахнул дверцу.
– Прошу, Жак, высаживайтесь первым, – преувеличенно любезным тоном попросил он. – Иначе ваши доблестные солдаты могут повести себя опрометчиво.
– Трус, – бросил Жак.
– Просто соблюдаю осторожность, – поправил Габриэл, оглянувшись на устало молчавших женщин. – Не забывайте, Жак, в случае чего, вы рискуете не только своей жизнью.
Вылезая из кареты, француз оглянулся, глазами меча молнии в Габриэла:
– Не смейте угрожать Софии, иначе…
– Что?
Лицо Жака застыло от ледяной ярости.
– Лучше меня не провоцируйте.
– Уже поздно… вернее, рано. Не могу дождаться, когда наконец приму горячую ванну и улягусь в тёплую постель. – Габриэл приставил дуло ко лбу француза. – Пошевеливайтесь, иначе решу, что ни к чему с вами возиться…
– Vermine[18].
Дождавшись, когда Жак выйдет из кареты, Габриэл окинул взглядом маленькую полянку. С одной стороны густо росли деревья, с другой к морю вёл крутой склон.
Вокруг было тихо, но это ещё не значило, что в тени не таится опасность.
Прошло несколько минут, однако всё было спокойно, и наконец Габриэл повернулся к Софии, съёжившейся в дальнем углу кареты:
– Мадемуазель Ренар. – Габриэл дал ей знак, чтобы выходила.
Бросив на своего пленителя неприязненный взгляд, София протиснулась мимо него и высадилась из кареты, явно недовольная оборотом, который приняло дело. Игнорируя враждебность мадемуазель Ренар, Габриэл выставил руку, преградив путь Талии, собравшейся было последовать за Софией.
– Подождите, милая.
Встретившись глазами с мужем, Талия состроила гримасу.
– Не беспокойтесь, глупостей я не наделаю.
Габриэл глядел на её лицо и невольно удивлялся. Когда это он успел запомнить каждую чёрточку, каждую мелкую деталь её внешности? После первой брачной ночи? Или образ Талии запечатлелся в памяти Габриэла ещё до того, как их силой заставили идти под венец?
– Уж не знаю, можете ли вы это обещать, – печально произнёс Габриэл.
Великолепные изумрудные глаза светились решимостью.
– Не могу.
– Разве не понимаете? Если с вами что-то случится…
Талия прижала палец к губам мужа, заставляя его замолчать.
– Всё будет хорошо, – заверила она. – Смотрите, уже шхуну видно.
– Яхту, миледи, – поправил Габриэл и, взяв её руку, нежно приложился к ней губами. Почувствовал биение её пульса на запястье, – Мы пока не на борту, поэтому попрошу не отходить ни на шаг.
На щеках Талии проступил румянец.
– А когда поднимемся на борт?..
Габриэл наградил жену быстрым, пылким поцелуем.
– Посвящу всё плавание вам, и вам одной, – шепнул он.
Некоторое время Габриэл не мог думать ни о чём, кроме мягкости губ Талии и сладкой дрожи, пробежавшей по всему телу. Однако к насущным проблемам его вернули приближающиеся шаги.
– Габриэл, ты там до рассвета сидеть будешь? – недовольным тоном окликнул Гарри.
– Вот досада. – Отстранившись, Габриэл выпустил руку Талии, и та покинула карету.
Габриэл тут же последовал за женой и, шагнув на каменистую дорожку, снял со стенки кареты стеклянный фонарь. Огонь был слабый, однако в сумерках команда должна заметить свет издалека.
– Хьюго, следи за пленниками, а я подам сигнал капитану.
Габриэл остановился на краю, поднял фонарь высоко над головой и начал покачивать им из стороны в сторону, привлекая внимание моряков. Пусть капитан отправит к берегу шлюпку.
– Надеюсь, ждать не придётся, – проговорил Хьюго, шагнув к Габриэлу. – Я на всякий случай припрятал лодку вон за теми скалами. Пойду проверю, на месте ли.
Габриэл нехотя кивнул. Не хотелось, чтобы друг уходил один, но чем скорее удастся отплыть, тем лучше. Иначе их рано или поздно настигнут.
– Только осторожнее, – прошептал Габриэл. – За нами кто-то ехал.
– Будь спокоен. – Хьюго покосился на топтавшегося невдалеке Гарри. – Лучше о себе позаботься. Помни – кругом враги.
Рассерженный Гарри шагнул вперёд.

