Пусть это вас не беспокоит - Денис Чекалов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Данби достал из кармана сложенную пачку денег. Он все приготовил заранее. Ему не хотелось делать это прямо на месте.
Бородач вновь передал винтовку Гаучо, принял деньги и, развернув, принялся аккуратно пересчитывать. Переложив последнюю бумажку, он поднял глаза, и нетерпеливо взглянул на Данби. Тот спохватился и достал из кармана еще денег.
-- Вот еще, -- сказал он, и собственные слова показались ему донельзя жалкими. Эти двое будут долго потешаться над ним, когда он уйдет. Теперь надо сказать что-нибудь значительное, что позволит ему уйти с достоинством, как и подобает настоящему мужчине.
Но что.
Бородач принял из рук Данби бумажку, бросил на нее взгляд и довольно улыбнулся.
-- Пачка патронов прилагается, -- пояснил он, доставая коробку из широкого кармана своей кожаной куртки. -- Как видишь, у нас все по-честному. Не так ли, Гаучо... Передай-ка нашему другу покупку. Понадобятся патроны еще -- всегда рад. Но знаешь, позвони заранее. Подобный калибр только на заказ.
Еще не хватало, чтобы этот мордоворот взял в привычку захаживать, когда вздумается. Этак можно заделаться сердечником.
Нет уж, гораздо лучше иметь дело со своими.
Короткие шершавые пальцы Данби сомкнулись на грубой материи чехла. Только бы не выглядеть полным придурком. Он видел, как это делают в кино -взять, теперь перехватить. Когда торговец наклонился к нему, крупное металлическое украшение, висевшее на его шее, глухо сверкнуло в тусклом свете лампочки под потолком. Кверху агрессивно кривился сатанинский знак.
И Данби понял, что нужно сказать.
-- Надеешься на помощь своего рогатого друга? -- спросил он, стараясь, чтобы его голос звучал как можно грубее и беспечнее. -- Ну-ну.
Он постарался положить коробку патронов в карман так же небрежно, как это сделал торговец, когда доставал ее из своего. Но узкие джинсы не были предназначены для подобной ноши, поэтому Данби предпочел просто сжать коробку в кулаке.
Завернет в винтовочный чехол на лестнице, сейчас лишь бы уйти. Он медленно развернулся и начал подниматься.
Глухие шаги вновь застучали по металлической лестнице. Бородач пристально следил за постепенно скрывающейся из глаз спиной покупателя.
-- Почему это он назвал меня рогатым? -- озадаченно спросил Гаучо. -- У меня ведь нет постоянной подружки, ты же знаешь.
Когда яркий солнечный свет вновь ударил Данби в лицо, он понял, что колени у него дрожат.
6
В зале темно, слишком сильно накурено и пахло дешевой выпивкой.
Я был взбешен.
А ведь день еще только начинался.
Не успел я раскланяться с Джеффри Теннисоном и пожелать ему всяческих благ, особенно на пути в Вашингтон -- в тот момент меня мало волновало, как он будет добираться обратно -- как мой мобильный телефон начал проявлять столь недвусмысленные признаки жизни, что несколько людей из тех, что шли навстречу мне по длинному коридору, начали недоуменно на меня поглядывать.
Как будто у меня был офис в этом здании, и мне могли позвонить туда.
Вдобавок я не знал, куда направилась Франсуаз, и был уверен, что она уже успела здесь заблудиться.
Естественно, у меня не получилось, вытащить телефон из кармана с первой попытки, а он все трезвонил и трезвонил, да так, что я уже начал ожидать, что со всех сторон ко мне сбежится служба охраны.
Мне оставалось только надеяться, что мой разлюбезный друг Уесли Рендалл не умудрился два раза на день вляпаться в какие-нибудь неприятные истории связанные, скажем, с контрабандой наркотиков или доставкой проституток из Саудовской Аравии для президентского аппарата.
Мне было вполне достаточно его утреннего звонка и получаса телефонных препирательств с Малленом. И это именно в тот день, когда мне необходима была помощь инспектора.
В тот единственный день.
-- У вас телефон звонит, -- любезно сообщила мне дама без возраста с портфелем, которая проходила справа от меня.
Я попытался обернуться, чтобы ответить, в этот момент мобильный телефон счел нужным разжать челюсти, впившиеся во внутренности моего кармана, -- или чем он там за него держался.
Само собой, я его уронил.
Дама с портфелем остановилась и с интересом уставилась на меня. Не каждый день ей приходилось бесплатно развлекаться.
Делая вид, что пытаюсь скрыть неловкость, я спросил:
-- Вы не видели здесь девушки в строгом пиждачном костюме темно-зеленого цвета? У нее серые глаза.
Незнакомка опустилась на корточки рядом со мной и, прежде чем я успел взять в руки телефон, сомкнула на нем пальцы.
-- Я никого не видела, -- произнесла она. -- Но ваш телефон уже не звонит.
На самом деле она вовсе не была старой, а ее губы даже начали мне улыбаться.
-- Тяжелый день? -- участливо спросила она.
-- Это я скажу вечером, если еще буду в состоянии, -- буркнул я, запихивая телефон в карман. -- Сколько отсюда выходов?
Она рассмеялась.
-- Уверена, вы заблудитесь через два поворота. Дать вам карту здания?
У нее еще была карта здания?
Я осуждающе посмотрел на замолчавший телефон и снова сунул его в карман. А вдруг это было что-то важное? Может быть, вся семья Картеров уже лежит рядком в городском морге, и Маллен сбился с ног в поисках того, кто бы смог их опознать?
А может, старина Джейсон уже оставил мне все состояние?
-- Так вам нужна карта здания?
-- Майкл, -- рассеянно бросил я, -- Майкл Амбрустер.
Когда на роскошных званых вечерах, на которых бывают все сливки лос-анджелесского общества -- особенно если вечер дают мои родители -- ко мне подводят какого-нибудь улыбающегося господина, чей пиджак стоит дороже, чем все его внутренние органы, если продать их на черном рынке, ему обычно говорят:
"Это Майкл Амбрустер, лучший на побережье специалист по улаживанию конфликтов".
Я улыбаюсь в ответ, жму ему руку, тот тоже улыбается, и на следующий же день является ко мне и рассказывает о своих чудовищных проблемах. И он уверен, что я их решу! Глядя на меня в тот момент, уверенного в себе, мужественного и, главное, донельзя честного -- никто не может представить, что большую часть дня я обычно провожу в подобных предурацких ситуациях.
То-то посмеялись бы мои потенциальные клиенты, видя меня в этот момент!
А ведь мне и вправду обычно удается улаживать их проблемы.
Но в то мгновение я никак не мог справиться со своей.
Само собой, я не нуждался ни в какой карте, чтобы покинуть здание Альфреда Джей Ховитцера. Однако моя партнерша вылетела из кабинета Теннисона столь довольная собой, что наверняка успела потеряться.
Если бы дело было в аэропорту, я бы обратился к диктору, чтобы дать об?явление через громкоговорители. А ведь на лацкане пиджачного костюма у Франсуаз находится пропуск, а это значит, что она сможет беспрепятственно ходить по всему зданию.
Семнадцать лифтов, семьдесят три этажа, пятнадцать кафетериев, девяносто три киоска, не говоря уже об эскалаторах.
-- Мне нужна карта здания, -- буркнул я. -- И хорошо, чтобы там были помечены места, где всегда стоят охранники.
Надо же у кого-нибудь спрашивать.
-- Пойдемте, Майкл, -- предложила дама и повела меня по коридору.
Я прослушал ее имя, поэтому не мог к ней обратиться.
Она свернула не туда, куда собирался я, но это уже не имело значения. На углу стоял охранник, посмотрев на мой пропуск, он уважительно кивнул. Я заговорил с ним:
-- Вы не видели девушку в темно-зеленом пиджачном костюме? У нее пропуск того же класса, что и у меня.
-- Только что прошла мимо, -- ответил он. -- В направлении тех лифтов. Один из них ведет наверх, другой вниз. Третий неисправен. Не думал, что люди из ЦРУ имеют привычку терять друг друга.
-- А я и не знала, что вы из ЦРУ, Майкл, -- обратилась ко мне моя спутница. -- Вы такой скрытный.
Я бросил взгляд на часы. Не хватало еще, чтобы инспектор Маллен не дождался меня и отменил операцию. С него ведь станется.
Может, об?явить Франсуаз в розыск с помощью системы безопасности здания? Но ведь она потом обидится.
Моя спутница открыла передо мной дверь кабинета прямо напротив поста охранника.
-- Хотите кофе, Майкл, -- произнесла она, проходя внутрь. -- Сейчас я вам помогу. Здесь все вначале теряют дорогу. Даже если они из ЦРУ.
Она подошла к своему столу, потянулась за каким-то листком, лежащим на нем, и ее портфель выпал на пол. Машинально я присел, чтобы поднять его, и ее затянутые в чулки ноги оказались прямо перед моим лицом.
-- Я правильно поняла, что вы пригласили меня провести этот вечер?
Ее ноги были стройными и красивыми, а в словах прозвучали чувственные нотки. Это несколько сбило меня с толку, поэтому я не успел достойно отреагировать.
-- Ты не слишком занят, Майкл, -- раздался за моей спиной знакомый голос.
Я обернулся и попытался встать, но в этот момент телефон в моем кармане снова начал звонить.
-- Я нашел ее, сэр, -- радостно сообщил охранник. -- Знаете, я всегда мечтал работать в ЦРУ. Может, замолвите за меня словечко? Меня зовут Сэмюэль Роксли, сэр.