Подводные камни - Нора Робертс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она подошла и открыла дверцу.
– Пахнет вкусно, – сказал из-за плеча Зейн. – И выглядит здорово…
– Да. Так и есть.
Она надела прихватку и вытащила противень.
Оба придирчиво уставились на блюдо.
Дарби достала телефон.
– Собираешься фотографировать?
– Не смейся надо мной, Уокер. – Она взяла противень и вынесла на улицу. – Принеси салат и вино. Начнем с настурций, макароны пусть остывают. Хоть напьемся, если получились невкусными.
На столике опять стояли цветы, уже другие, в синей стеклянной банке. Пока Дарби накладывала салат, Зейн не спускал с нее взгляда, рассматривая копну рыжеватых волос (он решил, пусть будут «рыжеватыми»), бездонные голубые глаза и острые скулы.
К хорошему легко привыкнуть. Например, к тому, что возвращаешься домой к красивой женщине, накрытому столу и горячей еде.
– Я совершенно не умею готовить. Клянусь всеми святыми, легче копать ямы в каменном грунте, чем варить еду. Уж я-то знаю: сегодня довелось сравнить.
– Ты героиня! Салат очень вкусный. Даже с цветами, как ни странно. Что за новые клиенты?
– Ах да! Во-первых, Петси и Билл Марш.
– Знаю их. Они дружат с Эмили. Заядлые любители паруса.
– Да, есть такое. Я обещала им украсить экстерьер дома – это как интерьер, только снаружи. А мне взамен пообещали – или пригрозили? – прокатить на яхте.
– Не любишь лодки?
– Люблю. Пару раз плавала на моторках, иногда на байдарке. Но на паруснике не ходила. Мне нравится за ними наблюдать: они словно скользят по воде, будто волшебные. А ты, наверное, умеешь ходить под парусом?
– Да. У нас была яхта. Хотя я уже много лет не ходил. Видимо, что-то мешает… – Зейн только сейчас об этом задумался. – Надо будет попробовать. Взять яхту в аренду и прокатить тебя.
– Придется рискнуть, раз уж я живу на озере и здесь это главное развлечение. Договорились?
– Договорились.
– Ладно… – Дарби не без трепета разложила по тарелкам макароны с сыром. Взглянула на Зейна и взялась за вилку. – Ну что, вместе, на счет три? Раз… два…
Зейн сунул вилку в рот, склонил голову набок, потом поднял большой палец и подцепил второй кусочек.
– Круто получилось!
С явным удивлением Дарби уставилась на макароны, свисающие с вилки.
– И впрямь неплохо. Кто бы мог подумать?
– Еще так забавно жжется.
– Это табаско. В общем, готовить сложнее, чем копать ямы, но в конечном счете результат не менее интересный. – Дарби подвигала бровями. – Что бы ты сделал, если бы было невкусно?
– Попытался бы искренне поддержать: «мол, ты старалась». Если бы получилась гадость, ты бы сама это поняла, притворяться было бы некрасиво.
– Ладно. Хорошо. Мне надо рассказать тебе о других своих клиентах.
– Слушаю.
– Они переехали сюда прошлой зимой, живут на Лейквью-Террас. Купили дом, в котором ты вырос.
Сперва Зейн ничего не сказал, только перестал жевать и залпом осушил бокал вина.
– Ясно.
– Хозяйка знакома с Бритт. Работает вместе с ней в больнице. Ее зовут Шарлин Ледбекер. Она врач. А муж – инженер в Эшвилле. Осенью они ждут второго ребенка.
– Хорошо.
– Я сперва не знала, что это за дом, но затем Шарлин упомянула, что прежде там жила Бритт. Им нужна помощь в саду и подготовка к новому сезону. Хотят научиться и потом все делать самостоятельно. Они… Тебе совсем неинтересно?
– Не особо. Ты поэтому и приготовила макароны с сыром?
– Потому что вдохновилась спором Роя и Холли, – напомнила Дарби. – И потому что это самое вкусное блюдо на свете. Я должна была сказать тебе, даже зная, что вызову дурные воспоминания.
– Решила скрасить новости вкусной едой?
Дарби не понравился его тон: в нем слышалось раздражение.
– Я не хотела ничего скрашивать, Зейн! Просто решила сделать что-нибудь хорошее, чтобы ты не сильно расстраивался. А ты бесишься!
– Что меня бесит, Дарби, так это долгие хождения на цыпочках. Нужно было прямо сказать: «У меня клиент, который живет в твоем старом доме».
Дарби застыла, понемногу и сама закипая.
– Я не планировала задеть твое мужское эго! И на цыпочках ходила не просто так, а потому что чувствовала себя виноватой. Боялась ненароком тебя обидеть!
– Не обидела, но вот мужское эго задела. Я бы не вернулся в Лейквью, если бы не смог здесь жить. Мое эго прекрасно сознает, что в том доме есть жильцы. Приди хозяева ко мне на консультацию, я бы стал с ними работать. Почему нет?
Дарби помедлила, однако все-таки сказала это вслух:
– Трейси Дрейпер.
В Зейна словно ткнули булавкой, выпуская воздух. Помолчав, он заговорил:
– Да, ты права, с ней я повел себя как дурак, значит, мог и сейчас сглупить…
– Ты в тот день вымыл вместо меня посуду, а я приготовила тебе макароны с сыром. Я не против скандалов, только, по-моему, глупо ссориться с человеком, который не хочет лишний раз задевать твои чувства.
– Мы не ссоримся.
Под ее долгим пристальным взглядом Зейн выдохнул.
– Мы просто спорим. И, кажется, пришли к консенсусу.
Дарби усмехнулась.
– Юрист до мозга костей.
– Виноват. Слушай, я много лет ненавидел тот дом. Даже рисовал его – хотя я ни хрена не умею рисовать – у себя в дневнике в окружении девяти кругов ада.
– Ты так рано прочитал Данте?
– Я читал все, что было под рукой. Пытался сбежать от реальности. Ненавидеть дом я давно перестал. По крайней мере, в общих чертах. Я не обижусь, если ты станешь там работать. Не волнуйся.
– Хорошо.
– Вот видишь? Спор улажен. Положу-ка я себе добавки. – Зейн вывалил на тарелку горку макарон с сыром. – Ты будешь?
– Немного.
– Давай оставишь у меня какие-нибудь вещи, вместо того чтобы таскать сумку туда-обратно?
От столь неожиданного поворота темы Дарби потеряла дар речи. Только что они «ссорились» – и вот он выделяет ей полку в шкафу.
– Я…
– А я мог бы оставить что-нибудь у тебя, – продолжил Зейн тем же тоном. – На тот случай, когда приезжаю после работы: привожу еду или помогаю с ремонтом.
– Знаешь, я правда думала, что у нас будет просто секс без обязательств.
– Так и есть. Мы всего лишь облегчаем друг другу жизнь.
Если бы… Зейн уже дал ей ключи от своего дома и сообщил код от сигнализации. Мол, так удобнее. Наверное, оставить у него вещи тоже логично – по той же причине, ради банального комфорта.
Что в этом особенного?
– Кто будет стирать? – уточнила Дарби.
– Хм… Я бы сказал, что у себя – ты, а здесь – я, но чаще ты ночуешь у меня, поэтому было бы нечестно. Давай по очереди?
– Хорошо. Привезу что-нибудь завтра. Господи. – Дарби отодвинула тарелку. – Хоть они и вкусные,