- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Детектив Франции Выпуск 8 - Мишель Лебрен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я ожидаю звонка, — сказал он. — Если меня будут спрашивать, переведите разговор на номер господина Мэттьюса. Спасибо.
— Скажите, — робко заговорила Хельга, повернувшись к Мэттьюсу.
— Что?
— Я не совсем понимаю, о чем вы говорите, но услышала одно имя. Я изо всех сил хочу вам помочь…
— Какое имя?
— Конрад фон Кернел.
— Вы с ним знакомы?
— Ну… я не совсем уверена… Имя Конрад мне известно, а вот фамилия… может быть, он и не фон Кернел.
Мэт и Фрэд внимательно слушали ее.
— Когда вы с ним познакомились? — спросил Фрэнк.
— Я не была с ним знакома по — настоящему. Просто знаю его имя и видела его пару раз, когда работала в Германии.
— В кабаре?
— Да, в «Блауен Бок», в Карсау. У меня была подруга, тоже стриптизерка. Я тогда уже познакомилась с Гербертом. Эту девушку звали Бригитта Кристин, но выступала она под псевдонимом Леди Бритта. У нее тоже был друг. Он изредка приходил посмотреть на нее. Выглядел богачом. Звали его точно Конрад, а фамилия… Может, фон Кернел, может, нет… Но мне кажется, что — то похожее я слышала тогда…
— Он знал Герберта?
— Да! Конечно. Я видела, как они пили за одним столом. Да, да, они были знакомы, я теперь вспомнила. Герберт мне как — то сказал, что Конрад пристроил Бригитту.
— Что значит «пристроил»?
— Хозяева собирались продать заведение. Это случилось, когда я уже жила в Англии. Однажды во время одного из моих приездов в Гамбург Герберт и рассказал мне, что Конрад дал Бригитте денег, чтобы она купила «Блауен Бок». Теперь она — хозяйка кабаре.
— Вы говорите, — вступил в разговор Фрэд, — что видели Конрада фон Кернела раз или два?
— Да, когда он пил вместе с Гербертом и, кажется, еще один раз.
— Могли бы вы описать его?
— Нет.
— У него не было никаких особых примет, черт, бросавшихся в глаза?
— Нет, не помню… Постойте! Кажется… Я не уверена, что это был он… я могу ошибиться.
— И все — таки?
— Мне кажется, что он ходил с тростью.
— Он хромал?
— Не помню, но мне кажется, у него была трость. Фрэд и Мэт переглянулись. Стоило попробовать разработать эту линию. Если Хромой и был шефом, то становилось ясно, какую опасность представляла для него Хельга. Опасность, возможно, была невелика, но он уже доказал свою осторожность. Они попытались освежить воспоминания Хельги, но у них ничего не вышло.
После полудня зазвонил телефон. Это был агент Фрэда.
Да, Конрад фон Кернел работал физиком на заводе Кнейппа в Эрфурте. Блестящий специалист, занимался проблемами ядерной физики. По характеру — легкомысленный. Завсегдатай эротических кабаре, где спускал свое жалованье и наследство. Четыре года назад неожиданно уволился с завода, и больше о нем никто ничего не слышал.
Никто не запрашивал сведений о нем, так что, очевидно, он не пытался впоследствии устроиться в крупную фирму. Фрэд поблагодарил.
— Теперь придется искать его по всей Германии, — вздохнул он. — Если, конечно, он остался в Германии. Нить опять оборвалась.
— Необязательно, — ответил Мэт. — Думаю, что это тот самый человек, которого мы ищем. К тому же другой версии у нас нет. Итак, нам известно, что его зовут Конрад фон Кернел, ему около сорока, он хромает, по профессии физик, вполне способен возглавить такое дело, питает слабость к ночным кабаре, купил своей подруге «Блауен Бок», живет в Германии, так как груз прибывает в Гамбург, и, наконец, он ликвидировал Герберта Мюллера.
— Согласен, Фрэнки, но Германия большая страна.
— Может быть, меньше, чем ты думаешь. Слушай, убийца, нанятый задушить Хельгу, сказал мне, что о выполнении задания должен был звонить каждый час. Я установил, что номер, данный ему нанимателем, это номер телефонной кабины в маленьком городке Швармштадт близ Ганновера. При трюке с телефонной кабиной у него не было необходимости удаляться от дома. Это может означать, что фон Кернел живет или в самом Швармштадте, или рядом.
— Да, возможно. Если я тебя правильно понял, мне следует это проверить.
— Да, Фрэд. Городок маленький, все друг друга знают. Если он действительно обосновался в тех краях, у него должна быть мастерская, заводик или просто большая вилла, где он может превращать отходы в начинку для снарядов. Даже если он сменил имя, он не перестал хромать. Но надо торопиться, Фрэд. Помни: мы должны закончить до четверга.
— Не волнуйся, я немедленно выезжаю. Ты останешься здесь?
— Нет, я тоже уеду.
— А как мы будем поддерживать связь?
— Возьми внизу, у портье, телефонный справочник Швармштадта, выбери себе отель, зарезервируй номер и скажи мне название отеля. Я сам тебе позвоню.
— Хорошо. Спускаюсь, звоню тебе и отправляюсь в путь. А ты куда собрался?
— Повидать Бритту. Ты с одной стороны, я с другой. Если мы не найдем нашего фон Кернела через двадцать четыре часа, то он — сам дьявол. Дай Бог, чтобы он действительно оказался человеком, которого мы ищем.
— А я? — спросила Хельга. — Вы бросите меня?
— Вы поедете вместе со мной в Карсау, — сказал Мэт. — Поможете мне убедить вашу подругу Бритту, что в се же интересах рассказать мне все, что она знает. Сделайте это, и обещаю, что я приложу все силы, чтобы спасти вас от тюрьмы.
ГЛАВА 11
— Черт возьми! — выругался Фрэнки Мэттьюс. — Вы уверены, что мы не перепутали дорогу?
Покинув Гамбург в начале вечера, они провели в дороге всю ночь. Фрэнк сидел за рулем, Хельга — рядом. К трем часам утра они почти доехали до швейцарской границы. На главных магистралях у них не возникло проблем, но в районе Карсау, где находилось кабаре «Цур Блауен Бок», им пришлось свернуть на местные дороги, на которых не было указателей. Приходилось полагаться на память Хельги. Мэта удивило, что они оказались среди полей.
— Нет — нет, все правильно, — успокоила его Хельга. — Кабаре находится на перекрестке. Там когда — то был ресторанчик, куда приходили поесть жители окрестных деревень и проезжие. Оно стоит на отшибе, но не волнуйтесь, те, кому надо, знают, как до него добраться.
Наконец перед ними возникло кабаре. Сначала в темноте полей загорелись огни вывески, потом обозначились контуры здания. Огромная, ярко светящаяся вывеска украшала дом, вокруг которого стояло много машин с германскими, швейцарскими и французскими номерами.
Они вошли. В гардеробе их остановили и дали подписать бумагу, содержащую уведомление об эротическом характере заведения и обязательство не приносить жалобу, если зрелище их слишком шокирует, а просто удалиться. Они прошли в зал и сели за свободный столик. Им немедленно принесли шампанское. В почти совершенно темном зале заканчивался показ фильма, считавшегося, видимо, эротическим, но на самом деле бывшего откровенной порнографией.
Свет луча кинопроектора был достаточным для того, чтобы Мэт смог осмотреться вокруг. Посередине довольно большого зала находилась эстрада, на которой выступали «артисты». Эстраду окружали столики, заставленные шампанским и виски. Места занимали в основном мужчины, но танцовщицы не отказывались составить им компанию и присаживались на колени посетителям, если это могло увеличить доход заведения. В глубине зала, за киноэкраном, он заметил несколько лож, вернее, ниш, где, очевидно, самые нетерпеливые клиенты уже перешли к делу, копируя происходящее на экране. Вся атмосфера в заведении была наполнена похотью и табачным дымом.
Фильм закончился под глухие аплодисменты и несколько сальных смешков. Зажегся слабый свет.
Фрэнк увидел рядом с эстрадой нечто вроде пюпитра, за которым сидела женщина, регулировавшая свет, включавшая магнитофон, объявлявшая номера и наблюдавшая с высоты за происходящим в зале. — Это Бритта, — шепнула Хельга. Бритта выглядела немного постарше Хельги, хотя, возможно, ее несколько старило сочетание черных волос с матовой кожей и чуть резковатые черты прекрасного лица. Она производила впечатление женщины много страдавшей, пережившей немало унижений, женщины, не верящей ни во что, кроме денег. Должно быть, она имела за вечер солидную прибыль, если судить по количеству бутылок на столах и ценам.
Со своего места она видела все. Заметив, что во время сеанса в зал вошла новая пара, она проверила, подали ли им выпивку.
И тут она узнала Хельгу. Бритта приветственно махнула подруге рукой, и та ответила жалкой улыбкой. Хельге было неприятно вновь оказаться там, где она познакомилась с Гербертом Мюллером, не говоря уже о том, что она не совсем оправилась от переживаний вчерашнего дня.
Бритта объявила последний номер, гвоздь программы. В четыре утра кабаре закрывалось. Посетители спешили заказать вино и закуски.
На эстраде появилась декорация, очень точно изображавшая роскошный белый автомобиль с опущенным верхом. Убедившись, что официанты выполнили заказы, Бритта подозвала одного из них, шепнула что — то на ухо и громко объявила: «Эрик и Рита». Свет уменьшился, потом погас совсем. Лишь оранжевые лучи двух прожекторов освещали автомобиль.

