Детектив Франции Выпуск 8 - Мишель Лебрен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— В данных обстоятельствах мне ничего другого не остается, — сказал убийца.
Он полностью пришел в себя и смотрел на «беретту» больше с интересом, чем со страхом.
— Профессионал? — спросил Мэт.
— Да, профессиональный убийца. Тебе я могу сказать, раз ты тоже профессионал.
Он взглянул на Хельгу, и она вздрогнула. У этого парня были странные глаза: очень красивого голубого цвета, но совершенно невыразительные.
— Ты заключил контракт? — продолжал Мэт.
— Да. Мне позвонил один тип, представивший необходимые рекомендации. Пять тысяч марок аванса, пять тысяч по выполнении. Все как обычно. Ты в каких странах работаешь?
— Вопросы задаю я. Что ты должен был делать?
— Ждать эту кралю прямо в аэропорту, восемнадцатого, в одиннадцать часов. Рейс из Лондона. Возможное место следования — Даммторштрассе, восемнадцать, шестой этаж. Если она зайдет куда — нибудь еще, дождаться, пока придет сюда. Выполнить условия контракта в квартире.
— Каким способом, имеет значение?
— Я предпочитаю работать голыми руками. Так чище. Хельга Парнел вновь вздрогнула. Но слушала она внимательно и плакать перестала.
— Как выглядел тот, кто дал тебе фото?
— Я получил карточку по почте, вместе с задатком.
— Ты знаешь ее имя? — Фрэнк кивком головы указал на Хельгу.
— Понятия не имею, как ее зовут, да мне на это наплевать. У меня была ее фотография, и я не мог ошибиться. Ты должен знать, что в нашей работе имена ничего не значат.
— Согласен. Что ты должен сделать после выполнения контракта?
Длинный бледный тип, лежавший на полу, заколебался. Фрэнки Мэттьюс, не испытывая никаких колебаний, ударил его глушителем по носу. Хотя из ранки потекла кровь, парень даже не вскрикнул, а его глаза остались холодными как лед.
— Понял, — сказал он.
— Ну?
— По окончании работы я должен позвонить. Плату получу завтра, почтовым переводом.
— Куда ты должен звонить?
— По одному номеру. — Какому?
— 24–10–01. Но только когда будет ровный час: полдень, час, два.
Фрэнк взглянул на свои часы. Без нескольких минут час.
— Что ты должен сказать?
— Если все пройдет нормально, я скажу: «Тетя Хельга уехала навсегда».
Фрэнк посмотрел на Хельгу. Она была смертельно бледна и по — прежнему прижимала руки к горлу.
— Когда будет ровно час, — сказал Мэттьюс, — ты позвонишь отсюда по тому номеру, что тебе дали, и скажешь, что «тетя Хельга уехала навсегда».
— Но ведь я не выполнил договора. Это непорядочно. А потом, что я получу, если все — таки позвоню?
— Ничего. Просто ты сделаешь так, как я сказал. Парень собрался и встал на ноги. В метре сзади него стоял Мэт, направлявший дуло пистолета ему в почки. Убийца был выше его ростом. Он направился к телефону, не обращая на Хельгу никакого внимания, и снял трубку. Мэт посмотрел, какой номер тот набирал. Действительно, 24–10–01. С того конца провода донеслось: «Алло».
— Тетя Хельга уехала навсегда, — сказал убийца и положил трубку.
Мэт удовлетворенно вздохнул. Он выиграл время. Факт обращения человека, приговорившего Хельгу, возможно Хромого, к наемному убийце доказывал, что на своих людей он рассчитывать не мог. Получив условный сигнал, он успокоится. Теперь надо было решать судьбу убийцы.
Фрэнк повернул голову, и на секунду его взгляд задержался на портрете Хельги, подаренном Герберту.
Эта секунда едва не стала для него роковой.
— Берегись! — крикнула Хельга.
Он инстинктивно пригнулся, шагнул влево и обернулся. Встав к убийце спиной, он на пару секунд выпустил его из — под наблюдения, а тот воспользовался этим. Мэт услышал свист и скорее догадался, чем увидел, что мимо пролетел выкидной нож, вонзившийся в фотографию Хельги на стене. Если бы он не отшатнулся, то получил бы нож прямо в горло. В то же мгновение убийца, нагнув голову, бросился на него.
Мэт выстрелил. Из — за глушителя хлопки выстрелов были едва слышны. Убийца рухнул к ногам Мэта. Две пули вошли точно над глазами и разнесли всю затылочную часть головы. Светлый ковер залило кровью.
Хельга опустилась на колени перед креслом. Ее безостановочно рвало.
Фрэнк нагнулся над трупом и все понял.
Он обшарил карманы, но не обыскал его полностью. А у парня был выкидной нож, прикрепленный к рукаву у запястья. Сейчас рукав задрался и Мэт увидел кусок клейкой ленты, державшей нож. Воспользовавшись невниманием Мэта, убийца решил одним махом исправить положение: убрать Мэта и задушить Хельгу, что оправдало бы его телефонный звонок нанимателю.
Мэт почувствовал необходимость проветриться, вымыть руки и лицо, но сделать это он предпочел на кухне. Он потащил за собой Хельгу. Она совершенно размякла.
Теперь она точно заговорит!
Но перед этим ее нужно немного привести в чувство.
Он тихонько вытолкнул ее из квартиры, где незнакомец, с головой, расколотой точно скорлупа ореха, будет оставаться в компании лежащего в ванной Герберта Мюллера еще несколько дней, пока полиция не обнаружит убийства.
Поддерживая Хельгу, Мэт вывел ее на площадку и вызвал лифт.
Они вышли на улицу.
Улица была залита солнцем, как Харуэл накануне.
Фрэнки Мэттьюс подумал, что следовало бы осмотреть черный «опель» убийцы, стоявший в сотне метров от дома. Но сначала надо было заняться Хельгой.
Она была не в себе. Не отнимала руки от горла, ее макияж совершенно исчез, взгляд был мутным, две светлые пряди жалко свисали на лоб.
Он быстро привел ее в бистро, находившееся на той же улице, и заставил выпить три полных рюмки коньяку.
Мало — помалу ее взгляд стал более осмысленным.
— Теперь мы поговорим серьезно, — сказал Мэт, — в спокойном месте.
— Где? — спросила она. — Кто вы такой?
— Меня зовут Фрэнки. Я желаю вам только добра. Я хочу отвезти вас туда, где вы будете в полной безопасности.
ГЛАВА 10
— Меня никто не спрашивал? — осведомился Фрэнки Мэттьюс у портье отеля «Альстер», назвав свое имя.
Вместе с Хельгой он вошел в холл, в котором утром в субботу в последний раз разговаривал с Фрэдом. Его самолет в Лондон улетал после обеда, он решил отдохнуть несколько часов и снял себе номер, заплатив, на всякий случай, за четыре дня вперед.
— Вам дважды звонили, — ответил узнавший его портье.
— Кто?
— Некий господин Фрэд. Интересовался, нет ли от вас известий.
— Если он опять позвонит, скажите, что я вернулся. Да, у меня к вам просьба. Вы можете узнать, где установлен телефон с этим номером?
Он протянул портье листок бумаги с записанным на нем номером: 24–10–01.
— Я сделаю, — ответил портье, — но это займет некоторое время.
Пока они разговаривали, Хельга сидела в стороне, оставаясь безучастной к происходящему. Она пребывала в полной прострации. Выпитый коньяк спас ее от нервного приступа, но последние события так подействовали на молодую женщину, что она не могла вернуть контроль над собой.
— Когда выясните, сообщите мне в номер, — сказал Фрэнк портье.
Взяв Хельгу под руку, он подошел к лифту, и они поднялись на второй этаж.
Хельга упала в кресло, а Фрэнки Мэттьюс сел напротив. Он спешил и не собирался давать ей время опомниться. Она, несомненно, много знала. Вот и надо ковать железо, пока горячо.
— Послушайте, — обратился он к ней. — Буду с вами откровенен. Я знаю, кто вы такая и чем вы занимаетесь. Могу вам сказать, что за такую деятельность вас могут засадить за решетку до конца ваших дней, если вы спасетесь от нового покушения. Чтобы избавить вас от труда задавать бессмысленные вопросы, я скажу, что меня зовут Фрэнки Мэттьюс. Я работаю на спецслужбу.
— Спецслужбу?
— Вижу, что вы понимаете, о чем идет речь. Мы занимаемся вопросами обеспечения государственной безопасности. Похищение с атомной станции в Харуэле радиоактивных отходов, затем передача их с грузовика вашего мужа на вертолет, с вертолета — на корабль, привозящий их сюда, в Гамбург, является преступлением против государственной безопасности. Мне также известно, что вы приехали получить свою долю за операцию, осуществленную на прошлой неделе. Вы прогорели, Хельга, влипли по уши. Вы будете говорить?
— Зачем, если вам все известно?
— Не все. И я надеюсь, что узнаю остальное с вашей помощью. Я хочу узнать имя того, кто руководит всем делом.
— Оно мне неизвестно, уверяю вас. Герберт дал мне как — то понять, что над ним есть еще кто — то, но он не говорил кто. Я всего лишь ничтожный винтик в машине.
— Подумайте хорошенько, Хельга. Мои слова о наказании, грозящем вам и всем остальным, замешанным в деле, не были пустой угрозой. А другая сторона будет еще более безжалостной! Они не сажают в тюрьмы, они убивают. Вы уже могли в этом убедиться. Так или иначе, но ваша жизнь на волоске, Хельга. У вас остался ничтожный шанс выйти чистой. Шанс этот могу вам предоставить только я. Готов вам помочь, если вы перейдете на мою сторону.