Помни - Барбара Брэдфорд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она застегнула молнию на сумке и переставила ее с кровати на пол.
— Правда. И спасибо, что ты заставил меня это сделать. А то я в последнее мгновение спасовала.
Кли поднялся со стула и, приблизившись к Ники, положил руки ей на плечи.
— Чтобы Ники Уэллс спасовала? Никогда!
Она улыбнулась.
— Но это так. Именно ты дал мне силы встретиться с Анной и сказать ей, что Чарльза больше нет.
— Ты смогла это сделать благодаря ей, я имею в виду ваши взаимоотношения, то, что она для тебя значила и до сих пор значит, и то, какая она замечательная женщина, — сказал Кли и добавил с легким сожалением: — Одному Богу ведомо, когда мы доберемся до Прованса. Все время что-то мешает. Работа, приезд Йойо, а теперь вот это.
— О Провансе беспокоиться не стоит, — промурлыкала Ники, глядя ему в глаза. — Для поездок на ферму у нас целая жизнь впереди.
Счастливая улыбка озарила лицо Кли.
— Значит, ты говоришь да?
— Да. Я говорю да.
Он обнял ее, а потом чуть отстранил от себя. Улыбка стала еще шире, и он воскликнул:
— Но если ты выйдешь за меня замуж, то будешь жить в Париже. А как же твоя карьера на американском телевидении?!
Ники рассмеялась и легонько пожала плечами.
— Пусть об этом у Арча голова болит. Он все устроит.
Кли наклонился и поцеловал ее.
— Обещаю, что буду лучшим мужем в мире.
— Звучит ошеломляюще, особенно в устах убежденного холостяка, вроде тебя.
— С этим покончено. Ну все, пошли.
Внизу, в малом холле, их поджидали Филип и Анна.
— Ваша машина уже пришла, — сообщила Анна. — У вас достаточно времени, чтобы добраться до «Хитроу», так что не беспокойтесь, на самолет вы не опоздаете.
— Спасибо за все, — поблагодарила Ники, обнимая ее, и шепотом добавила: — Я выхожу замуж за Кли.
Анна мягко высвободилась из объятий Ники и заглянула в ее ярко-голубые глаза. Ее собственные Глаза, такие же голубые, наполнились слезами. Она улыбнулась сквозь слезы и прошептала:
— Дорогая, я так рада за тебя. И еще я всей душой благодарна тебе за то, что ты такой верный друг…
— Ники, я слышал твои слова. Поздравляю вас обоих, — сказал Филип. Он пожал руку Кли, потом раскрыл объятия Ники. — Спасибо, что нашла возможность приехать и все нам рассказать.
— По-другому я не могла поступить.
Они вышли вместе на улицу и попрощались друг с другом. Кли с Ники сели в машину, шофер включил зажигание, и они медленно покатили по посыпанной гравием дороге к главным воротам. У поворота Ники оглянулась. Анна и Филип все еще стояли на ступенях и махали им вслед, а за ними, поблескивая в лучах заходящего солнца, высился Пулленбрук. «Приехав сюда, я с первого взгляда влюбилась в поразительного мужчину, необыкновенную женщину и величественный дом, который мог бы стать и моим домом, — подумала Ники. — Я верила, что моя жизнь пройдет здесь, с ними. Но этому не суждено было случиться, и вероятно, я никогда больше сюда не вернусь. Но я оставляю здесь частицу своего сердца и всегда буду помнить… все».
Примечания
1
Вудсток — место в штате Нью-Йорк, где в 1969 г., в разгар движения «хиппи», прошел грандиозный рок-фестиваль, собравший на огромном поле толпу в сотни тысяч зрителей. — Здесь и далее прим. пер.
2
Пол Ривир — американский промышленник и патриот, 18 апреля 1775 г. всю ночь скакал на лошади, чтобы предупредить колонистов Массачусетса о приближении английских войск.
3
Жаль (фр.)
4
Народно-освободительная армия Китая.