Этичный убийца - Дэвид Лисс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вот уже второй раз за этот день Б.Б. с замирающим сердцем снял телефонную трубку. Он не раз представлял себе, каким образом устроит гибель Игрока, но в конце концов все придуманные способы показались ему неудачными. Почему бы не воспользоваться испытанным механизмом, который так удачно оказался под рукой, и не пустить все на самотек? Гудки смолкли.
– Полиция Медоубрук-Гроув.
Трубку снял кто-то другой.
– Позовите начальника полиции Доу! – отрывисто гаркнул Б.Б. низким, внушительным голосом, совсем не похожим на его собственный.
– Не вешайте трубку.
Последовала короткая пауза.
– Начальник полиции слушает.
– Слушай внимательно, Доу, – проговорил Б.Б. все тем же голосом, – я хочу предупредить тебя об опасности. Кен Роджерс, Игрок, собирается тебя подставить. Он убил человека, который готовил мет, чтобы перевести стрелки на тебя. Ты стоишь у него на пути, и он надеется, что твоя доля в бизнесе достанется ему. Я тебя предупредил.
– Да? А кто это?
– Я работаю на Игрока, – ответил Б.Б.
– А зачем ты мне все это рассказываешь?
Этот вопрос поставил Б.Б. в тупик. Действительно, зачем кому-то предупреждать Доу?
– Потому… – начал Б.Б., внезапно решив ответить прямо и без уверток, – потому что Игрок – сраная сволочь и заслуживает всего самого худшего.
– Логика железная, – согласился Доу.
Б.Б. повесил трубку. Теперь все пойдет своим чередом. Доу и сам сволочь и отморозок, ему ничего не стоит разделаться с Игроком. Б.Б. он, конечно, ни в чем не признается, но это и не имеет значения. На освободившееся после Игрока место заступит Дезире, и Б.Б. отпразднует свой успех вместе с Чаком Финном за бокалом «Медока».
Доу задумчиво повесил трубку.
– Что это был за придурок? – спросил Паккен.
– Придурок, который пытался изменить свой голос.
– Мне тоже так показалось, – согласился Паккен. – И что ему надо было?
– Он сказал, что Игрок собирается меня подставить.
– Ты этому веришь?
Доу медленно опустился на стул.
– Да нет, не очень-то. То есть я думаю, если бы он мог, он бы так и сделал, но фишка в чем-то другом. Тут какая-то чертовщина, уж поверь. Мне даже страшно, потому что пусть этот парень хоть сто раз меняет голос – мне насрать, я все равно его узнал.
Глава 24
Стоя на балконе в огромной тени Бобби, я наблюдал за огромным раненым тараканом, который проковылял к двери в номер Игрока и с глухим стуком перевалился через порог. Нужно было срочно придумать какую-нибудь очень хитрую отмазу, которая не смутила бы Бобби и стерла бы воспоминания об этой странной встрече из его памяти. Но я никак не мог сообразить, что сказать.
– А, Бобби! – сказал я. Это прозвучало сдавленно и глупо. – Как дела?
– Что ты там делал? – спросил он, указывая в сторону комнаты Игрока.
И объяснение само сорвалось с моих губ:
– Игрок попросил меня кое-что принести.
Действительно, а почему бы и нет?
Бобби и без того уже был озадачен нашей с Игроком беседой. Но он продолжал изучающе смотреть на меня.
– А почему ты не работаешь?
Я пожал плечами:
– Сам понимаешь: Игрок и все такое… Ну а ты что здесь делаешь?
– Я вернулся за таблетками, – рассеянно отвечал он. – Проблемы с желудком.
– Ну ладно, желаю скорейшего выздоровления. Увидимся, как условились, пока!
И с этими словами я умчался прочь, оставив его, как я надеялся, в состоянии полного недоумения. Если это так, Бобби вряд ли расскажет что-нибудь Игроку до конца уикэнда.
Когда я вернулся в свой номер, меня еще немного трясло, но я тут же принялся внимательно изучать информацию, списанную с визитной карточки, чтобы понять, как можно ее использовать. И тут мне в голову пришла идея.
Я снял с полки телефонный справочник и пролистал его, выискивая раздел частных сыскных агентств. Такого в справочнике не оказалось, но я обнаружил ссылку на раздел, озаглавленный просто «Сыскные агентства». В нем было десятка три адресов, но рекламных объявлений было только три штуки. Я решил, что лучше обратиться к одному из детективов, давших рекламу, потому что боялся нарваться на дилетанта или афериста: я был настроен серьезно. Внимательно изучив объявления, я остановил свой выбор на сыскном агентстве Криса Дентона. На рекламе размером в полполосы был изображен силуэт мужчины, стоящего на корточках и фотографирующего что-то камерой с огромным объективом. В объявлении говорилось, что Крис Дентон – настоящий мастер слежки, специалист по криминальным расследованиям, установлению и доказательству супружеской неверности, проверке анкетных данных наемных работников, разоблачению мошенничества со стороны работодателя, розыску пропавших людей, сбору доказательств жестокого обращения с детьми, решению спорных вопросов о завещаниях и охране любого имущества. Во всяком случае, этот человек, кажется, умел собирать информацию, а для меня это было самым важным.
Номер оказался местным, так что телефонная карточка мне была не нужна. Тем не менее я решил, что со своего номера лучше не звонить, ведь иначе в счете останется запись об этом разговоре. Поэтому я переписал все, что мне было нужно, на клочок бумаги с данными Уильяма Ганна и вышел на улицу. За мотелем, между парковкой и шоссе, я видел телефонную будку, к которой и направился. После первого же гудка мне ответил визгливый голос:
– Дентон.
Вот так-то. Я считал себя вправе грузить офицера Томс всякой херней по поводу равенства полов, а между тем мне и в голову не пришло, что Крис Дентон может оказаться женщиной.
– Ой… – растерянно пробормотал я. – А я думал, что вы – мужчина.
– Я и есть мужчина, а ты – задница! – парировал голос на том конце провода. – Просто я мужчина с женским голосом, ясно? По телефону меня все принимают за бабу. Говори, чего надо.
– Да, конечно, извините.
– Детка, кончай извиняться и выкладывай, в чем дело.
– Ладно. Не могли бы вы разузнать для меня кое-что об одном человеке?
– Откуда ты взял этот номер? – спросил голос.
– Из рекламы в телефонном справочнике, – ответил я.
– И что, в рекламе не было сказано, что я умею добывать информацию? А, Шерлок?
– Да, там что-то такое говорилось.
– Так на хрена же спрашивать, а? Ладно, я как раз ищу кое-какие важные бумаги, так что встретимся у меня в офисе через час.
– Не могу, – сказал я. – У меня тут… э-э… неприятности. Я могу говорить с вами только по телефону.
– М-да? А бабки ты мне тоже по проводу передашь?
– Я дам вам номер кредитной карты. Если хотите, можете сперва его проверить, чтобы точно знать, что все честно.
– Правда? – фыркнул Дентон. – Просто охренеть. Благодарю за разрешение. Ладно, давай выкладывай все, что знаешь.
Я прочел ему все, что было записано на клочке бумаги об Уильяме Ганне.
– Мне нужна вся доступная информация об этом парне. Есть ли у него судимости, писали ли о нем что-нибудь в прессе, ну и все такое.
– Отлично, – сказал Дентон.
– Но мне это нужно срочно.
– Сказал священник шлюхе. Что значит «срочно»?
– «Срочно» – значит, сегодня, – ответил я.
Последовала короткая пауза.
– Мне нужно часа четыре-пять. Но срочная работа стоит дороже. Две сотни.
Я рассчитывал потратить меньше, и уж во всяком случае мне не хотелось снимать такую сумму с кредитной карты. Я знал, что мне достанется за это от Энди. Даже если бы я предупредил его об этом заранее и отдал бы деньги, – чего я ни за что бы не сделал, потому что в тот единственный раз, когда я поступил подобным образом, он, получив счет, заявил, будто я не отдал ему ни гроша, – он бы все равно устроил мне хорошую взбучку и сказал, что я пускаю его деньги на ветер и разбазариваю его кредит. Можно подумать, кредит – это что-то вроде резинки в трусах, которую можно растянуть так, что она больше никогда не примет прежнюю форму. Но делать мне было нечего, с деньгами приходилось расстаться, поэтому я продиктовал детективу данные кредитной карты и повесил трубку.
Обернувшись, я увидел машину Мелфорда, которая была припаркована возле телефонной будки. Я не заметил, как он подъехал.
– Привет, незнакомец! – крикнул он мне, высунувшись в открытое окно.
Сказать по правде, я был очень рад его видеть. Значит, ему удалось скрыться от Доу и никаких проблем у него не возникло. Но это вовсе не значит, что я был готов к новым приключениям.
– Нет, спасибо, – ответил я.
– Да ладно, все же обошлось, – сказал Мелфорд с напускной серьезностью. – Забудь о том, что было, и запрыгивай в машину.
– Ни за что, – упрямо ответил я. – Я видел, как убивают людей, взламывал двери, меня преследовали полицейские, меня избили и чуть не арестовали. И знаешь, что хуже всего? Ты меня бросил, Мелфорд. Ты хотел устроить так, чтобы мне пришлось отвечать за твои преступления. Так что, если ты думаешь, что я снова сяду к тебе в машину, ты просто с ума сошел.