- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Наследство Найтингейлов - Кэтрин Коултер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я буду осторожна, — пообещала она, откинувшись на его руку и осторожно дотрагиваясь до щеки мужа.
Она любила прикасаться к нему, ощущать под пальцами гладкую загорелую кожу, жесткие завитки волос, наслаждаться полнейшим несходством с собственным телом.
— Я снял твой левый чулок. Думаю, мне пора стащить и правый. Ну а потом придется продолжать снизу вверх и закончить дело, только медленно, очень-очень медленно.
Кэролайн сжала ладонями лицо мужа, притянула к себе и припала к губам поцелуем, не давая встать. И когда она наконец отпустила его, Норт вовсе не спешил поднять голову.
— Норт, подожди, хорошо? Судорога ногу свела. Не мог бы ты ее растереть?
— Сейчас попробую, — согласился он, устраиваясь поудобнее и начиная массировать ногу.
— Другую, но так тоже хорошо. Немного повыше, Норт.
— Выше? Ты настоящая чертова дразнилка, Кэролайн Найтингейл. Хм-м-м, звучит неплохо, верно? Может, жена в конце концов это не так уж страшно, верно? Особенно если их имена так прекрасно звучат вместе.
— Повыше, Норт. Дыхание Норта участилось:
— Судорога прошла?
— Нет, стала еще сильнее. Еще повыше, Норт. О, какая ужасная боль!
Норт сдался, сунул руку под юбку и, воспользовавшись куда более коротким маршрутом, сжал голое бедро.
— Ну? — спросил он, — в этом месте, Кэролайн? Противная судорога, от которой ты так страдаешь?
По лицу Кэролайн разлилось выражение неземного блаженства:
— Да.., просто чудесно.., пока…
— Сейчас посмотрим. — Он прикоснулся к влажной горячей женской плоти, и Кэролайн дернулась, словно пораженная молнией.
— Норт, может, это слишком высоко, может, просто неприлично, особенно среди дня, и я, наверное, вела себя слишком неосторожно, и это безнравственно. А теперь, признаюсь, что я струсила…
— Прошло уже целых два часа после завтрака, Кэролайн, и я в ужасном состоянии. Будь ты хоть немного разумнее, тоже оказалась бы в подобном положении. Однако, если верить книге, после столь утомительной брачной ночи, которая, по-моему, вовсе не была такой уж утомительной, я должен загладить свои промахи, а для этого нужно быть к тебе чрезвычайно внимательным, не выпускать из виду ни на минуту, петь хвалы твоим бровям и волосам, целовать колени и следовать губами по пути, который прокладывают пальцы.
Норт положил руку на ее ладонь, а Кэролайн молча уставилась на него, не в состоянии ни говорить, ни думать, просто неотрывно смотрела на его рот, без слов умоляя поцеловать ее, и Норт наконец улыбнулся уголками губ, наклонил голову и…
— Ио хо! Милорд! Вы здесь, в библиотеке? Может, вы под столом, уронили что-то и теперь ищете? Милорд!
— Не шевелись, и ни звука, — шепотом предупредил Норт.
— Милорд? Может, вы стоите за шторами, но я не вижу ваших ботинок. А, вот вы где, прямо передо мной, в очень большом мягком кресле, которое, вне всякого сомнения, совсем не подходило вашему прадеду, человеку, не слишком любившему отдыхать днем, если, конечно, верить слухам.
Норт осторожно вынул руку из-под юбки жены, расправил ее одежду, крепко поцеловал Кэролайн и громко объявил:
— Триджигл, я собираюсь поставить на пол жену и встать. А потом намереваюсь подойти к тебе и влепить кулак прямо в твою проклятую самоуверенную физиономию.
Норт находился всего в трех футах от Триджигла и уже поднял было руку, но тут эконом объявил укоризненным голосом матери, чей ребенок дурно себя ведет и неизвестно почему капризничает:
— Милорд, я не посмел бы побеспокоить вас без причины.
— Ха!
— Милорд, пожалуйста, не стоит меня бить, опустите руку, хотя бы на секунду. Я немощный человек, почти не способный стоять без посторонней помощи, а вы слишком благородный джентльмен, чтобы ударить беспомощного старика, который к тому же честно служил вам и вашему отцу.
— Какого дьявола тебе нужно, Триджигл? Говори, да побыстрее, у меня просто кулак чешется как следует врезать тебе!
— Милорд, приехал Беннет Пенроуз и просит разрешения поговорить с вами.
— Понятно. Почему бы тебе не попросить его подождать? Скажем, часа два?
— Совершенно не смешно, Триджигл, — вмешалась Кэролайн, становясь рядом с мужем.
— Прекрасно, мисс.., то есть, мадам. Я не сказал ему, где эти леди, и не предлагал увезти их самому. Я пришел за вами, милорд, кроме вас, никто не сможет справиться с этим джентльменом. Он не очень приличный молодой человек.
— Да, он проклятый жалкий негодяй, — согласился Норт. — Это ему следовало бы родиться сыном Ффолкса вместо бедняги Оуэна. Прекрасно, я поговорю с ним. Сейчас выйду. Останься здесь, Кэролайн. Не стоит надевать чулки… О, Триджигл, ты еще здесь? Насторожил уши и подслушиваешь? Нет, можешь не отвечать.
Кэролайн, топнув голой ножкой, погрозила мужу пальцем:
— О нет, Норт Найтингейл! Я заинтересованное лицо, и ты не отпугнешь меня тем, что называешь мужским делом!
— Прекрасно, Триджигл. Проводи его сюда.
— Хорошо, милорд, но я предпочел бы, чтобы вы поговорили с ним с глазу на глаз. Он выражается, словно в трактире, и не думаю, что Особе Женского Пола прилично слушать…
— Пригласите его сюда, Триджигл. — очень громко повторила Кэролайн. — Сию же минуту!
— Как изволите, — поджал губы Триджигл, удивительно напоминая в эту минуту священника, ненароком очутившегося в борделе, и зашагал к порогу, возмущенно бормоча:
— Голые ноги.., да это просто неслыханно.., в библиотеке джентльмена… В Маунт Хок!
— Убирайся, Триджигл, — велел Норт, вздыхая. Он по-прежнему находился во власти желания, чувствуя себя похотливее горного козла. Пальцы все еще помнили тепло ее плоти, однако предстоящий разговор с Беннетом Пенроузом грозил полностью лишить его мира и покоя и заставить забыть о вожделении, по крайней мере на ближайшие несколько часов. Чертовски несправедливо!
— Кэролайн, твои волосы стоят дыбом, немедленно приведи себя в порядок! Когда прибывают горничные?
— После обеда. Всех выбирала миссис Трибо.
— Как она считает, выстоят они против моих трех бравых парней?
— Она не выразила по этому поводу никакого мнения. Через несколько мгновений Беннет Пенроуз появился в библиотеке с видом поверженного ангела, готового, однако, к битве.
Глава 23
— Какого черта вы сюда явились, Пенроуз?
— Мне все надоело! — завопил тот. — По какому праву, Кэролайн, ты увезла моих беременных горлинок? Разве не помнишь, что тетя Элинор назначила попечителями нас обоих? А тут еще этот жалкий вор, папаша Оуэна, Роланд Ффолкс, остался переночевать и уговорил меня сыграть партию в вист! Гнусный шулер, понятно? Гнусный! Ограбил меня до нитки, выманил последнюю гинею! Последнюю! Без конца подливал бренди, правда, очень хороший, но вконец затуманивший мозги. Я бы столько не пил, конечно, но он все подливал и подливал, а утром, подумать только, этак снисходительно ухмыляется и советует мне никогда не пить за картами. Проклятый напыщенный старый осел! Уехал с моими денежками!

