Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » «Если», 1996 № 09 - Мириам Аллен де Форд

«Если», 1996 № 09 - Мириам Аллен де Форд

Читать онлайн «Если», 1996 № 09 - Мириам Аллен де Форд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 96
Перейти на страницу:

Там, где сражение шло особенно напряженно, ежесекундно возникали новые пузыри. Теперь, когда двигатели вездеходов были заглушены, до Майка долетали звуки стрельбы и разрывы снарядов. Два самолета нырнули вниз на невидимую цель, и туман прочертили яркие молнии лазерного огня. В этот момент Жестянщики применили новую тактику: между их позициями и самолетами появилось множество совсем мелких пузырей. Последовала алая вспышка — лучи лазеров отразились от зеркальных поверхностей, но с расстояния было трудно оценить, насколько эффективной оказалась такая защита. В следующий момент один из самолетов взорвался, а другой задымил и по широкой дуге устремился к земле. «Что произойдет, если несколько маленьких пузырей окажутся внутри двигателя самолета?» — спросил себя Майк.

— Майк, — снова заговорил Вили, — скоро Мирная Власть определит, что мы внедрились в их систему связи.

— Как скоро? — спросил Майк.

— В любую секунду. Они переходят на воздушную разведку.

Вили помолчал.

— Майк, я хочу, чтобы ты кое-что сделал.

— Конечно.

— Я соединю тебя через спутник с верховным командованием Мирной Власти. Настаивай на том, что ты хочешь говорить с Деллой Лу. Расскажи ей все, что тебе известно о наших трюках…

Руки Майка сжались на рычагах управления.

— Зачем?

— Сделай это, Майк. Если ты расскажешь ей сейчас, они поверят тебе, потому что на данный момент у них нет уверенности в том, что мы овладели их системой наружного наблюдения со спутников. Может быть, они даже посчитают, что ты решил перейти на их сторону. В любом случае, это их отвлечет. Можешь рассказать ей все, что захочешь. Я буду тебя слушать. Таким образом мне удастся узнать, что происходит на их командном пункте. Ну, пожалуйста, Майк.

Майк сжал зубы.

— Ладно, Вили. Соединяй меня с ними.

Их обман удался. Они выполняли указания офицера Мирной Власти, неотвратимо приближаясь к самому сердцу вражеской обороны.

— Пол, то, что я видела с орбиты, находится всего в шести километрах отсюда. Через несколько минут мы будем еще ближе. Достаточно ли этого?

Пол коснулся датчиков, закрепленных у него на голове, и, казалось, погрузился в размышления.

— Нет, нам нужно будет оставаться на одном месте более часа, чтобы сделать пузырь с такого расстояния. Оптимальное расстояние — четыре километра. Мы с Вили имеем в виду определенное место, он и Джилл сделали предварительные выкладки. Но даже и в этом случае нам потребуется не менее тридцати секунд.

После небольшой паузы Пол добавил:

— Через пару минут мы лишимся нашего прикрытия. Вили закончит свои передачи, и ты на полной скорости поведешь вездеход прямо к их генератору пузырей.

Эллисон заглянула в перископ. Вездеход находился уже так близко от последнего рубежа обороны, что башни и купола Анклава закрывали вид на север. Анклав был самым настоящим городом, и после последнего рывка они окажутся в его пределах.

— Мы будем там прекрасной мишенью.

Слова Эллисон подтвердил вой двигателей небольшого самолета, который пронесся прямо у них над головами. До этого момента она его даже не видела. К счастью, самолет не собирался их атаковать — в его задачу входила разведка на малых высотах.

— У нас есть хорошие шансы, — неожиданно прозвучал в наушниках голос Вили. — Мы сделаем последний бросок, только когда разведывательные самолеты окажутся в стороне, это даст нам дополнительно пять минут.

— К тому же, кроме нас, у них будет достаточно других проблем, — заметил Пол. — Я говорил с пехотой Жестянщиков. Теперь они знают, где находится генератор пузырей. Некоторым из них удалось подобраться даже ближе, чем нам. У них нет нашего оборудования, но Мирная Власть об этом не знает. Когда Вили подаст сигнал, они тоже бросятся в решительную атаку.

Война шла далеко от их вездеходов, вне Ливерморской долины. Пол говорил, что такое же сражение идет сейчас в Китае.

И все-таки окончательный результат всех боев зависел от того, что произойдет здесь в следующие несколько минут.

Глава 37

Делла надела наушники и закрепила микрофон у губ. Эвери, Мейтленд и все, кто был на командном пункте, не сводили с нее глаз. Никто из них, кроме Гамильтона Эвери, никогда не слышал о Мигеле Росасе, но все они прекрасно понимали, что он не должен иметь доступа к секретному каналу связи.

— Майк?

Знакомый голос зазвучал в ее наушниках и из динамика на терминале.

— Привет, Делла. У меня есть для тебя кое-какие новости.

— Уже то, что ты говоришь по этому каналу — новость. Значит, Жестянщики сумели раскрыть нашу систему связи и разведки.

— Верно.

— Откуда ты говоришь со мной?

— С холма, который находится к юго-западу от тебя. Не хочу сообщать ничего более определенного — я как и прежде не слишком доверяю твоим друзьям. Правда, своим и того меньше… — Последние слова он проговорил намного тише, почти прошептал. — Послушай, есть кое-что еще, о чем тебе следовало бы знать. — Жестянщикам стало известно, где находится генератор.

— Что? — Эвери резко повернулся к большому экрану и жестом показал Мейтленду, чтобы он проверил. — Откуда они могли это узнать? У них есть шпионы? Подслушивающие устройства?

Напряженный смех Майка громко прозвучал из динамика.

— Это длинная история, Делла. Тебе она понравится. ВВС старых добрых Соединенных Штатов обнаружили генератор — слишком поздно, чтобы спасти мир от вас. Этот секрет попал в руки Жестянщиков несколько недель назад.

Делла повернулась к Директору, но Эвери смотрел через плечо Мейтленда на терминал компьютера. Люди генерала быстро обменивались вопросами, на экране вспыхивали ответы. Генерал взглянул на Директора.

— Вполне возможно, сэр. Большая часть Жестянщиков, проникших на территорию Анклава, сосредоточилась на северо-западе. Более того, те, кто просочился к границе внутренней линии обороны, явно стремятся подобраться поближе к генератору.

— Это может быть следствием того, что данный сектор наблюдается особенно тщательно.

— Да, сэр. — Но слова Директора явно не убедили его.

Эвери кивнул: он и сам не верил в собственные объяснения.

— Очень хорошо. Сосредоточьте там нашу тактическую авиацию. Я вижу, что два бронированных вездехода уже начали патрулирование вдоль линии обороны. Пусть они продолжают свою работу, пошлите к ним подкрепление. И переместите в этот сектор несколько пехотных подразделений.

— Как только мы засечем их, они сразу перестанут представлять для нас опасность. У нас большое преимущество в огневой мощи.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 96
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать «Если», 1996 № 09 - Мириам Аллен де Форд торрент бесплатно.
Комментарии