- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Лунный свет - Дженн Беннетт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ну да, долбаная здоровенная кошка, – согласился Дэниэл, – вечно таскается за джиджи – куда он, туда и она. Даже спит вместе с ними. Для пущего комфорта они даже купили матрас размера «кинг-сайз».
– Круто, – ответила я.
Моя семейка, конечно, с прибабахами, но теперь у нее, похоже, появились конкуренты.
В следующее мгновение он дернул себя за больное ухо и сказал:
– А ты детектив получше меня, раз нашла мой дом.
– Это было совсем не трудно. Мне повезло – сойдя с автобуса, я повстречала твоего дедушку. Вот найти адрес с указанием улицы действительно оказалось сложновато. Удивительно, но в Сиэтле совсем немного коммун в духе хиппи.
– Черт бы его побрал, это Гнездо. Самое паршивое место. Но и самое лучшее. А еще – совсем странное. Даже не знаю. Думаю, что нас в конечном счете отсюда вышвырнут. Дед, который здесь всем заправляет, нас ненавидит. Он любит правила, в то время как мы обожаем их нарушать. Словом, вода и масло…
Нас разделял стол.
– Слушай, Берди…
– Что?
– Я думал, ты вчера ночью работала.
– Нет, два дня назад Мелинда поменяла график.
– Вот оно что, – сказал он, ровненько раскладывая на столе приборы. – Тогда почему ты здесь?
Я застыла в нерешительности и бросила через плечо взгляд на гостиную. Вдоль стен плыл тихий, приглушенный разговор. Не самое лучшее место обговаривать вопросы, которые мне хотелось обсудить. Поэтому я попросту сказала:
– После суши ты попросил меня прислать сообщение, если я решу все прекратить.
– Но ты ничего не прислала, – осторожно произнес он.
– Не прислала, – медленно покачала головой я.
Он поднял глаза и посмотрел мне в лицо, но если и собирался что-то сказать, то все же промолчал, услышав донесшийся из гостиной смех: сюда шли его близкие.
– Давай поговорим потом, – быстро сказал Дэниэл.
– Наедине, – добавила я.
22
– Это мы устроим, – с робкой улыбкой ответил он.
«Этим вечером валить в одну кучу романтику и расследование преступлений не получится!» Нэнси Дрю, «Нэнси Дрю и тайна лесного домика» (1930)Ужин с семейством Аоки можно описать в двух словах: веселый и шумный.
За разговором, во время которого все постоянно друг друга перебивали, я узнала об их семье сразу несколько фактов. Что джиджи и бабуля на пенсии. Что отец джиджи в годы Второй мировой войны был вынужден жить в лагере для интернированных американцев японского происхождения в Пуйаллапе. И что в Японии они впервые побывали на свою годовщину в прошлом году. Что когда Дэниэлу было три года, Черри в качестве бэк-танцовщицы участвовала в съемках национального рекламного ролика «Кока-Колы». А еще, что бабуля и Дэниэл видели все серии «Она написала убийство».
После часа нескончаемых разговоров я была благодарна Дэниэлу, когда он сказал:
– Все, мы поели, нам пора. Берди скоро надо на паром, а мне еще надо отдать ей гостиничную карту-ключ, за которой она, собственно, и приехала.
– В самом деле? – спросил джиджи и удивленно посмотрел на меня.
Ну конечно. Почему бы и нет? Мне никто даже не дал шанса ответить, так что от этой пули я увернулась.
Когда мы вышли из столовой, я подумала, что Дэниэл попросит меня подняться к нему в комнату, чтобы поговорить. Но мы прошли через кухню, вышли и надели обувь.
– Прости, – прошептал он, когда мы миновали мастерскую и оказались на улице, – но если бы мы не ушли сейчас, то застряли бы там на несколько часов.
– Куда пойдем?
– Я сторожу для пары пенсионеров дом – они уехали в Калифорнию навестить дочь, поэтому теперь я там ночую и кормлю их птиц. Пойдем через двор, нам сюда.
Он повел меня по газону к одноэтажному строению, выкрашенному в необычный ярко-зеленый цвет, открыл боковую дверь и опять снял обувь.
– Это японская традиция или так делают только Аоки? – спросила я.
– И то и другое. На обуви полно грязи, Берди. Зачем тащить ее в дом – бактерии, собачье дерьмо и прочую дрянь, пристающую к подошвам? Кроме того, снимая обувь, ты сообщаешь мозгу, что входишь в святилище. Чтобы стресс и прочий негатив оставались снаружи.
Сама я ни о чем таком не думала, но в его словах явно присутствовал смысл. Я снова сбросила обувь, мы поставили ее у двери и вошли внутрь.
У меня сразу же отвалилась челюсть.
Дом был зеленый не только изнутри, но и везде. Зеленая кухня, в которой мы оказались. Зеленые утварь, стойки и обои, лейтмотивом которых служило авокадо. Зеленые комнатные растения на каждом подоконнике. Роспись на стене в гостиной, воспроизводившая зеленый лес. Мохнатый зеленый ковер. И книжная полка, заставленная томиками с зелеными корешками.
– Что это? – прошептала я.
Дэниэл закрыл за нами дверь и засмеялся:
– Добро пожаловать в «Зеленые Фронтоны». Здесь навсегда сохранилась атмосфера 1980-х годов.
От большой, просторной гостиной кухню отделяла стойка, вклинившаяся полуостровом и окруженная высокими барными стульями. Дэниэл включил свет, отчего зелень полыхнула еще невыносимее. Зачирикали птицы.
– Знакомься, это Черпачок, Выпивоха, Бодрячок и Копченка, – сказал Дэниэл, подведя меня к заставленной искусно выполненными клетками стене, в которых сидели четыре зеленых попугая.
– Они говорящие?
– Не настолько, как можно было бы надеяться. Вот этот время от времени произносит слово «Дотти» – так зовут их хозяйку. Ее Дотти, а его Роман. Вон они, – он показал на фотографию четы лет за пятьдесят с целой кучей птиц, – милые, славные и чокнутые.
Я бросила взгляд на гигантский старый телевизор в углу и на стереосистему, которая выглядела так, словно ее сделали специально для третьесортной научно-фантастической картины.
– И кому в голову может прийти мысль сюда забраться?
– Никому. А если и придет, он тут же осознает ошибку и бросится обратно. Но Дотти с Романом, понимая, что мне нужно немного отдохнуть от семьи, уговорили маму разрешить мне ночевать здесь, пока они на пару недель уедут. В первые пару ночей мне снились кошмары на тему «Чарли и шоколадная фабрика», причем все сладости в них были зеленого цвета.
На журнальном столике перед огромным зеленым диваном с разбросанными на нем одеялами и подушками стоял ноутбук. В кресле и на полу валялась одежда. Дэниэл поспешно отбросил одеяла на край дивана.
– Не ожидал, что у меня будут гости, – с извиняющимся видом сказал он, – садись вот сюда.
Держа сумочку на коленях, я опустилась на засаленный диван, проваливаясь в него все глубже и глубже…
– Ух ты, – я попыталась встать и подо мной заскрипели пружины, – прямо как аттракцион в парке развлечений.
– Да, пружины в нем действительно дрянные. Внутри скрывается раскладная кровать, но от нее жутко несет плесенью, а под матрацем торчит железный стержень, от которого потом ломит спину.
Я погладила плюшевую обивку:
– И как, по-твоему, называется этот оттенок зеленого – «блевота»? Или, может, «инфекция»?
– Нет, больше похоже на «протухший маринованный укроп», – сказал он, устраиваясь рядом со мной.
Рядом, но не совсем. Явно желая, чтобы нас разделяло некоторое расстояние.
– Итак… Ты хотела

