- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Удавка новолуния - Хелен Харпер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Как только эта мысль сформировалась, Деверо услышал странное шипение и почувствовал резкий запах. Он посмотрел на вентиляционные отверстия, расположенные высоко на стенах, и его сердце упало, когда он увидел, как из них вырываются клубы желтоватого дыма. Очевидно, он не единственный, у кого была любовь к химии и знание ядовитых химикатов.
Глава 29
Вампирша по имени Медуза добралась до двери первой. Она потянула за ручку; когда та не поддалась, она начала колотить по стали.
— Эй! — закричала она. — Эй! Выпустите нас!
Двое оборотней бросились на неё, сбив с пути Медузу. Дверь дёрнулась на петлях, но осталась закрытой.
Деверо зарычал, и они послушно отошли в сторону. Он бросился вперед, ударившись о дверь боком. Металл прогнулся, и один из винтов в нижней петле выскочил. Ещё разок, ему нужно было ударить по ней ещё разок.
Когда он отступил, готовый снова броситься на дверь, он осознал, что Люцифер и Ван Хельсинг упали на колени, вцепившись пальцами в горло. Скарлетт согнулась пополам, а остальные оборотни выглядели дезориентированными.
Деверо напрягся. Он справится — он должен был справиться. Он напряг все свои мускулы, но, прежде чем он успел снова броситься на дверь, его задние лапы подкосились. Вместо того, чтобы врезаться в стальную дверь, он обнаружил, что падает на кафельный пол. Дерьмо.
Он снова поднялся на ноги, моргая. Чем бы ни был этот яд, он действовал быстро. Перед глазами у него всё поплыло, и он пошатнулся, когда корабль накренился. Твёрдая манера держаться, которой он так гордился, когда они впервые поднялись на борт, почти покинула его.
— Помогите, — простонал кто-то у него за спиной.
Деверо смутно различил, что голос принадлежал отцу Мартины. Он не оглянулся, на это не было времени. Ему нужно добраться до двери. Они так близко, очень, очень близко.
— Деверо, — прошептала Скарлетт. Она с глухим ударом упала на пол. Все остальные уже лежали.
Он задержал дыхание и потряс головой, пытаясь собраться с мыслями для последней попытки. Дверь. Добраться до… У него снова подкосились лапы, а голова упала на плитку пола.
Не такой финал он бы написал для себя, уныло подумал Деверо. Перед его мысленным взором промелькнуло лицо Элис и Мартины. Он протянул лапу и кончиками когтей коснулся распростёртого тела Скарлетт.
— Прости меня, — прохрипел он. — Мне так жаль.
Раздался глухой удар, за которым последовал громкий металлический скрип. Так вот на что похож звук смерти; он ожидал чего-то более мелодичного. Возможно, трубы или, по крайней мере, арфы.
Что-то схватило его, потянув за тело. Деверо моргнул. Это было больно. Он заскользил по полу, дёргаясь, пока его рывками вытаскивали через порог из наполненной ядом комнаты. Он задыхался, его зрение всё ещё оставалось затуманенным, а лёгкие горели, но он всё равно уловил запах своего спасителя. У него едва хватило сил, чтобы не поверить.
— Мартина?
Она не ответила. Она уже бежала обратно в комнату и направлялась прямо к распростёртому телу своего отца. Деверо отодвинулся подальше, чтобы втянуть более чистый воздух, и позволил себе три больших вздоха. Затем он, пошатываясь, поднялся и снова вернулся в своё человеческое тело. Ему нужны были руки, чтобы помочь остальным спастись.
Мартина появилась снова, одной рукой прикрывая рот, а другой обхватив отца.
— Оставайся с ним, — проворчал Деверо, молясь, чтобы она послушалась его приказа. Затем он нырнул обратно в помещение и направился к Скарлетт. Она сильнее остальных, она быстрее придёт в себя и поможет в спасении. Но не поэтому он помог ей в первую очередь.
Подхватив её на руки и чувствуя, как яд обжигает лёгкие, Деверо выбежал из комнаты. Он дал себе всего несколько секунд на то, чтобы прийти в себя, прежде чем снова броситься помогать остальным. К тому времени, как он вытащил оттуда ещё троих, Скарлетт достаточно оправилась, чтобы помогать ему.
Мартина попыталась вбежать обратно, но он зарычал на неё. Она отступила и вернулась к отцу.
Деверо было трудно оправиться от действия яда. Хотя весь эпизод, вероятно, занял менее десяти минут, ему это показалось вечностью. Однако в конце концов все четырнадцать пленников выбрались наружу и, спотыкаясь, побрели прочь из отравленной комнаты с её клетками отчаяния.
Когда они направились к лестнице, корабль дёрнулся, и послышался отдалённый грохот. Скарлетт мрачно посмотрела на Деверо.
— Он поднимает якорь, — прохрипела она. — Филлипс решил проигнорировать приказ начальника порта и отчалить.
Деверо выпрямился.
— Неважно, верит ли он, что ему удалось убить нас или нет, но он паникует, — он почувствовал прилив удовлетворения. — У него осталось меньше половины команды, и шторм, может, и стихает, но всё ещё слишком силён, чтобы поднимать паруса. На этот раз, — сказал он, обещая себе не меньше, чем ей, — мы его достанем.
Мартина встала между ними, скрестив руки на груди с непроницаемым выражением лица.
— Я иду с вами.
— Нет, не пойдёшь, — Деверо свирепо посмотрел на неё. — И что, по-твоему, ты делала, когда пришла сюда? Как ты узнала, что мы здесь?
Она ответила на его взгляд такой насмешкой, на которую была способна только девочка-подросток.
— Я подслушала твой разговор по телефону. И вообще, если бы я не пришла, ты был бы мёртв. Я спасла тебя.
— Да, спасла. Мы обязаны тебе жизнью, и я поблагодарю тебя позже. А потом, — добавил Деверо, — я позабочусь о том, чтобы ты была пожизненно наказана, — он собирался сказать кое-что ещё, но Скарлетт его опередила.
— Мартина, нам по-прежнему нужна твоя помощь. Убедись, что твой отец и другие люди покинут этот корабль до того, как он попытается покинуть порт. У тебя мало времени — в лучшем случае несколько минут, — когда она договорила, корабль опять загрохотал. Двигатели прогревались, готовясь к отправлению. — Это будет нелегко, — продолжила Скарлетт, — но их жизни в твоих руках.
Мартина взглянула на Деверо.
— Она права, — тихо сказал он. — Ты сможешь это сделать?
Девочка фыркнула.
— Конечно, могу.
— Тогда иди, — настойчиво сказал он. — Сейчас же.
Они наблюдали, как она выступила вперёд — крошечная фигурка, за которой следовала её собственная банда вампиров и оборотней.
Деверо выдохнул.
— Это было хорошее решение, — сказал он Скарлетт. — Вероятно, это единственный способ заставить её покинуть судно и добраться до безопасного места.
Грустная улыбка тронула уголок рта Скарлетт, когда она посмотрела вслед Мартине.
— Она храбрая девочка, — пробормотала она. — Она рисковала всем, придя сюда. Число людей, знающих о её существовании, только что

