- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Удавка новолуния - Хелен Харпер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В мгновение ока Скарлетт оказалась рядом, и её глаза сверкнули красным. Она наклонилась, и он почувствовал, как её пальцы вцепились в его загривок. Она застонала и дёрнула, рванув его изо всех сил. Этого хватило. Деверо повалился вперёд, приземлившись на неё. Его сердце бешено колотилось в груди, а адреналин бежал по венам, но он справился. Его жёлтые волчьи глаза встретились с вампирскими глазами Скарлетт.
— Тебе повезло, что я здесь, — сказала она, слегка задыхаясь. Она высвободилась из-под его мохнатого тела и выдавила улыбку. — Теперь на «Монстре» действительно есть монстры.
Глава 27
Они прошлись по палубе — Скарлетт на двух ногах, Деверо на четырёх лапах. Несколько раз ей останавливаться, чтобы воспротивиться ветру, но Деверо обнаружил, что его более низкого центра тяжести и четырёх ног с лихвой хватает, чтобы сохранять равновесие, несмотря на шторм, который продолжал бушевать вокруг них.
Корабль сильно раскачивался из стороны в сторону, частично заваливаясь то влево, то вправо. Это определённо не та ночь, чтобы находиться в открытом море, как бы Доминику Филлипсу ни хотелось иного.
— Хорошо, — сказала Скарлетт, когда они осмотрелись на месте. — У нас есть четыре возможных выхода, — она указала на ближайшую к ним дверь. — Я думаю, этот — наш лучший вариант. Мы же хотим уничтожить как можно больше вооружённых скользких ублюдков Филлипса, прежде чем столкнёмся с ним лицом к лицу. Последнее, что нам нужно — это убить его и оказаться лицом к лицу с ещё пятьюдесятью ублюдками, вооружёнными до зубов. Я бы хотела покинуть эту чёртову лодку, пока ещё дышу.
Деверо кивнул своей массивной головой. Ему было всё равно, каким входом они воспользуются; его жажда кровожадного правосудия росла с каждой секундой. Каждый человек на борту этого корабля заплатит за содеянное. Он позаботится об этом.
Скарлетт открыла дверь.
— Мех вперёд клыков, — прошептала она тихим голосом. Он растянул рот в волчьей ухмылке и прошёл впереди неё.
Первый коридор оказался шире, чем ожидал Деверо, но его волчий облик был настолько велик, что его шерсть всё равно касалась стен с обеих сторон. Аромат солёного моря был всепроникающим, хотя он уловил и другие запахи, такие как застарелый пот и пережаренная капуста. Преодолев примерно половину коридора и проходя мимо закрытой двери, он уловил более насыщенный аромат кофе.
Он остановился, затем поднял лапу, показывая Скарлетт на дверь. Она улыбнулась и подтолкнула его вперёд, чтобы он подвинулся, а затем подошла к двери и откинула назад свои мокрые, растрёпанные ветром волосы. Мгновение спустя она подняла кулак и постучала.
— Да? — раздался скучающий голос. — Это ты, Дэз? Игра в покер уже началась?
Скарлетт не ответила. Вместо этого она приняла соблазнительную позу, выставив вперёд одно бедро и наклонив голову. Дверь наконец открылась, и из неё выглянул румяный парень. Когда он увидел её, у него отвисла челюсть.
— Привет, — промурлыкала она.
Его щёки, которые и без того были красными от естественного румянца, вспыхнули ещё сильнее.
— П-привет, — пробормотал он, заикаясь.
Скарлетт дразняще высунула язык, затем приоткрыла губы и улыбнулась. В этот момент моряк заметил её клык. В одно мгновение его кожа из ярко-красной сделалась совершенно бледной.
Он отскочил назад и попытался захлопнуть дверь, но был слишком медлителен. Скарлетт уже входила в его комнату. Прежде чем Деверо успел отодвинуться, чтобы лучше видеть происходящее, она схватила мужчину, сжав его стальной хваткой.
— Если закричишь, то пожалеешь об этом, — пробормотала она.
Всё, что смог выдавить мужчина — это писк. Когда Деверо просунул свою лохматую голову в комнату, и мужчина увидел его, у него в паху появилось предательское мокрое пятно, за которым почти сразу же последовал прогорклый запах мочи.
— Боже мой, — пробормотала Скарлетт. Она прижала мужчину к себе и медленно провела пальцами правой руки по его волосам.
— Вы снизу? — пролепетал он.
Она улыбнулась.
— Нет, — она погладила его по шее. Он вздрогнул. — Сколько вас на этом корабле работает на «Мателот»?
Его нижняя губа задрожала.
— Не трогайте меня.
Деверо зарычал.
— Двадцать семь! — быстро ответил он. — Здесь двадцать семь!
— Сколько из них вооружены?
Он покачал головой, паника мешала ему связно мыслить.
— Думаю, около половины.
— Ты думаешь? — Скарлетт мягко подтолкнула его.
— Я знаю! Примерно половина! Я не один из них! Я всего лишь инженер! Я…
Скарлетт опустила голову. Её клык проколол его кожу ровно настолько, чтобы потекла кровь. Мужчина заскулил.
— Сколько на корабле рабов? — спросила она.
— Рабов?
— Вампиров. Оборотней. Людей в клетках. Сверхъестественных существ, которых насильственно удерживают в плену. Сколько на этом корабле людей, похожих на меня?
— Не знаю. Я там не был. Не знаю!
Деверо открыл челюсти и пристально уставился на него.
— Предположи, — сказала Скарлетт.
Его плечи поникли.
— Тринадцать, — прошептал он.
Она снова улыбнулась.
— Хороший мальчик, — она снова опустила голову, и её клык вонзился в его плоть. Тело мужчины содрогнулось. Через несколько секунд его глаза закатились, и он обмяк. Она позволила ему упасть на пол.
Скарлетт взяла салфетку с ближайшего шкафчика и промокнула уголок рта.
— Нам нужно придумать другой способ, — прокомментировала она. — Если я выпью из каждого ублюдочного сотрудника «Мателота» на борту этого корабля, меня будет тошнить следующие три дня. В этом месяце я уже выпила крови вдвое больше, чем обычно.
Деверо облизал губы.
— Вполне справедливо, — согласилась она. — Следующий твой.
Они продолжили путь по коридору. Море по-прежнему раскачивало корабль из стороны в сторону, затрудняя быстрое передвижение. В дальнем конце располагалась лестница, которая, похоже, вела вниз, в трюм.
Деверо и Скарлетт были ещё в нескольких метрах от неё, когда услышали топот поднимающихся шагов. На верхней площадке лестницы показалась голова, а за ней долговязое тело. Возможно, это и есть Дэз. Он не обращал особого внимания на то, что его окружало; он сделал несколько шагов, поднял голову и только потом заметил гигантского оборотня и клыкастого вампира, преграждавших ему путь. Он замер и уставился на них, затем запрокинул голову и приготовился зареветь.
Деверо бросился вперёд, его передние лапы ударили моряка в грудь и опрокинули на спину с такой мощью, что он не смог позвать на помощь. Мужчина упал навзничь, и Деверо оседлал его, а затем поднял голову и ударил ею мужчину по лбу.
— М-м-м, — протянула Скарлетт. — Поцелуй из Глазго от лондонского волка. Как это непоследовательно, — она схватила мужчину за ноги и затащила его бесчувственное тело в ближайшую каюту, прежде чем захлопнуть дверь. —

