- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Неприступный герцог - Джулиана Грей
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Со мной все будет хорошо. – Берк взглянул на леди Морли. – Но, если честно, хочется, чтобы час уже прошел, и все это закончилось.
Он посмотрел на часы и прошел еще раз вокруг собственного автомобиля:
– Судя по всему, скоро будет дан старт.
Уоллингфорд проследовал за другом и оперся о дверцу автомобиля.
– Могу я что-нибудь для тебя сделать, старик?
– Просто будь начеку, ладно? Если что-то случится, если она окажется в беде… – Берк внимательно посмотрел на руль, словно проверял, все ли в порядке.
– Сделаю, не сомневайся, – пообещал Уоллингфорд. По толпе пронесся одобрительный гул, когда санитары подняли носилки и унесли раненого. – Собираешься на ней жениться, да? – негромко спросил он.
– Если она согласится. – Финеас Берк смотрел прямо перед собой. Его руки в тускло поблескивающих на солнце кожаных крагах лежали на руле. – А как насчет тебя?
– Если она согласится.
Берк рассмеялся и покачал головой:
– Господи, я больше никогда не буду обращать внимание на газетные объявления.
Водители вновь заняли места в своих автомобилях, двигатели с треском пробудились к жизни.
Уоллингфорд отошел в сторону.
– Удачи, старик.
– И тебе тоже.
Уоллингфорд направился к Абигайль и крепко схватил ее за руку.
– А вы, мисс Харвуд, – произнес он приказным тоном, который она так любила критиковать, – пойдете со мной.
– И куда же это? – Глаза Абигайль сверкнули так, как будто она ожидала приглашения в его спальню.
– Подальше отсюда, – прорычал в ответ Уоллингфорд и увел Абигайль в толпу зрителей.
В воздухе плыл тошнотворный запах выхлопных газов. Гул голосов смолк, а взгляды устремились на судью, сжимающего в руке пистолет и отсчитывающего секунды до старта.
– Какой замечательный пистолет, – прошептала Абигайль на ухо герцогу. – Думаешь, он в самом деле заряжен?
Судья окинул взглядом ряд автомобилей. Казалось, даже воздух застыл в ожидании. Не слышалось ни звука, кроме рева моторов. Не видно было ни единого движения, кроме мерного покачивания головы судьи, пересчитывающего автомобили. Всего в нескольких дюймах от Уоллингфорда дрожала от возбуждения Абигайль в своем благопристойном платье из белого шифона. Ее затянутая в перчатку рука лежала в его ладони.
Из дула пистолета вырвалось облачко дыма, раздался выстрел.
Автомобиль Александры рванулся вперед, поравнялся с машиной Берка и обогнал ее. Концы ее белого платка трепетали за спиной, а лицо озарила широкая улыбка.
– Она впереди! – закричала Абигайль и больно сжала руку Уоллингфорда. – Она впереди! Приподними же меня, чтобы я могла ее увидеть!
Что еще ему оставалось? Уоллингфорд обхватил ее за тонкую талию и поднял.
– Вон они! Она впереди, теперь заворачивает за угол, мистер Берк ее преследует и… О!
– Что такое? – Уоллингфорд не видел ничего за облаком шифона.
– Какой-то водитель потерял управление! Святые небеса! – Абигайль вздрогнула и соскользнула вниз. – Врезался в лоток с фруктами. По-моему, это были бананы.
Уоллингфорд закрыл глаза и вдохнул аромат своей сладкой живой Абигайль, прежде чем она успела со смехом отстраниться.
– Когда они должны финишировать?
– Берк сказал, что примерно через час. – Уоллингфорд ощущал какое-то несвойственное ему головокружение. Вернулась прежняя Абигайль – беззаботная, очаровательная, добровольно идущая к нему в объятия, – словно не было той злосчастной ночи в лодочном сарае. Нет, не может быть, чтобы все оказалось так просто.
А что, если может?
Уоллингфорд взял ее за плечо и повернул лицом к себе.
– Абигайль, я…
– Вот вы где, мисс Харвуд! – Рядом возник дородный мужчина, который маячил возле автомобиля леди Морли перед стартом. Теперь он сунул большие пальцы в карманы жилета. – Леди Морли просила приглядеть за вами во время гонки.
– О, в этом нет необходимости, – весело объявила Абигайль. – Сюда совершенно неожиданно приехал мой близкий друг. – Она потрепала Уоллингфорда по руке. – Он прекрасный компаньон и ни за что не даст меня в обиду. Знаете, он напоминает мне верного пса.
Вскинув брови, джентльмен принялся разглядывать Уоллингфорда, а потом лениво сдвинул шляпу на затылок.
– Пса, говорите? Послушайте, старина, мне очень знакомо ваше лицо. У вас есть какой-нибудь титул?
Уоллингфорд смерил незнакомца высокомерным взглядом.
– Я герцог Уоллингфорд, старина. А вот вы кто такой?
Джентльмен побледнел и повернулся к Абигайль, словно искал у нее поддержки.
– О, прошу прощения! Это Уильям Хартли, племянник моей сестры. По мужу. Он владелец автомобиля, на котором она участвует в гонках.
Уоллингфорд не сводил взгляда с круглого лица мистера Хартли.
– В таком случае, почему он сам не сел за руль?
– Потому что ему становится дурно. Ведь так, мистер Хартли?
– Вы совершенно правы. – Хартли промокнул лоб носовым платком.
– Понятно, – протянул Уоллингфорд.
– По пути в Рим мистер Хартли заехал навестить нас в замке. Это он уговорил Александру совершить небольшое путешествие. Не так ли, мистер Хартли?
– Мне представилась такая честь, – выдохнул мистер Хартли.
В толпе началось какое-то движение. Раздались гневные крики.
– Что происходит? – Абигайль вытянула шею. – Это драка? О да, драка. Я в Италии уже пять месяцев, а ни разу не видела драки.
Уоллингфорд подошел ближе к Абигайль, закрывая ее собственным телом.
– Не бойтесь, мисс Харвуд, – сказал Хартли. – Мои механики вас защитят.
Абигайль схватила Уоллингфорда за руку и привстала на цыпочки.
– Если это драка, то ты немедленно должен посадить меня на плечо. Не хочу пропустить ни единого удара.
Уоллингфорд был по меньшей мере на полголовы выше стоящих вокруг людей. Он чуть приподнял подбородок, чтобы не наткнуться на длинное страусиное перо, торчащее из чьей-то шляпы, и взглянул на происходящее поверх множества голов.
– Это не драка, – сообщил он, немного расслабившись. – Просто какой-то парень бегает с рулем в руках.
* * *
Шесть часов спустя
– Вот тут я и стоял, мисс Харвуд, пытаясь понять, какой из цилиндров выбрать – три с четвертью дюйма в диаметре или три и три восьмых дюйма. И знаете, как я поступил? – Мистер Хартли поднял средний палец и откинул со лба прядь волос.
Абигайль охнула и приложила палец к губам.
– Вы выбрали три дюйма с четвертью!

