- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
В огонь и в воду - Амеде Ашар
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хлоя вошла перепуганная.
— Ахъ! я не знаю, право, что это такое. Тамъ офицеръ изъ дозора и съ нимъ четверо солдатъ; они выломали двери: офицеръ требуетъ, чтобъ его допустили осмотрѣть отель: увѣряетъ, что сюда спрятался какой-то обвиняемый, котораго имъ приказано схватить. Я едва успѣла убѣжать. Онъ идетъ вслѣдъ за мной.
Въ сосѣдней комнатѣ дѣйствительно послышались шаги.
— Скорѣй туда, сказала принцесса, толкая его въ слѣдующую комнату: тамъ моя спальня. Спрячьтесь въ альковѣ. Клянусь, они не пойдутъ туда искать васъ. А ты, Хлоя, скорѣй къ туалету!
Гуго исчезъ; принцесса стала передъ Хлоей, которая схватила первое платье, готовясь подать ей. Постучались въ дверь.
— Войдите, сказала принцесса. Появился офицеръ со шпагой на голо.
— Это что значитъ? спросила она высокомѣрно. Увидѣвъ ее, офицеръ снялъ шляпу.
— Извините, что я вхожу къ вамъ ночью, но у меня есть приказъ объ арестѣ и я долженъ его исполнить.
— Очень хорошо! возразила принцесса, со какое отношеніе можетъ быть, хотѣла бы я узнать, между вашимъ приказомъ и моимъ отелемъ? Ужь не меня-ли вы явились арестовать?
— О, нѣтъ! но одного господина, за которымъ мы гнались и который, по всей вѣроятности, скрылся именно сюда, подъ вашу крышу.
— А! а какое преступленіе совершилъ этотъ господинъ?
— Графъ де Монтестрюкъ дрался на дуэли, въ противность законамъ и высочайшимъ указамъ, и мало того, что онъ ранилъ смертельно, быть можетъ, одного капитана, проливавшаго кровь на службѣ его величества, но еще ранилъ двухъ или трехъ солдатъ, посланныхъ схватить его и слѣдовательно, оказалъ неуваженіе къ правосудію. Убійство и бунтъ вотъ его преступленія. Тутъ дѣло идетъ объ его жизни, такъ какъ его величество требуетъ прежде всего его повиновенія его волѣ.
— А почему вы думаете, что графъ де Монтестрюкъ спрятался въ этомъ домѣ?
— На стѣнѣ вашего сада нашлись свѣжіе слѣды: на верху есть. царапины отъ шпоръ…. я приказалъ осмотрѣть садъ во всей подробности.
— Безъ моего разрѣшенія?
— Дѣло было спѣшное: онъ могъ ускользнуть отъ насъ; а мнѣ его непремѣнно нужно и я добьюсь своего!
— Какое усердіе! можно подумать, право, что тутъ замѣшано немножко и ненависти.
— Да, я въ самомъ дѣлѣ ненавижу графа де Монтестрюка…
— Его? а за что? Что онъ вамъ сдѣлалъ?
— Мнѣ-то — ровно ничего, я его даже а не знаю…
— Ну?
— Но раненый имъ на дуэли капитанъ, можетъ быть, не вынесетъ раны, а онъ — отецъ мнѣ. Не по крови; но я привязанъ къ нему какъ сынъ узами вѣчной благодарности… Я обязанъ ему спасеніемъ жизни.
Принцесса Маміани вздрогнула: она имѣла дѣло не съ простымъ солдатомъ, котораго можно прогнать или подкупить, но съ безпощаднымъ врагомъ. Если отъищутъ Гуго, онъ пропалъ. Передъ ней стоялъ высокій блѣдный молодой человѣкъ съ выраженіемъ печали и рѣшимости на лицѣ. Виднѣлись слѣды долгой, мужественно вынесенной борьбы и какая-то роковая печать страданія отъ самой колыбели…
Офицеръ помолчалъ съ минуту, какъ бы подавленный жгучими воспоминаніями; принцесса смотрѣла на него внимательно.
— У меня было порученіе въ провинціи, продолжалъ онъ, когда состоялась у нихъ эта роковая дуэль; какъ только я вернулся, я узналъ объ исходѣ ея, и всего какой-нибудь часъ тому назадъ, мнѣ донесъ нарочный о томъ, что произошло между графомъ де Моятестрюкъ и дозоромъ. Я взялъ въ руки все дѣло.
Только что онъ кончилъ, появился солдатъ и, стукнувъ по ковру прикладомъ ружья, сказалъ:
— Поручикъ, я обошелъ весь силъ и никого не нашелъ. Но навѣрное по немъ прошелъ кто-нибудь всего нѣсколько минутъ тому назадъ: на пескѣ по аллеямъ видны свѣжіе слѣды сапогъ. Я выслѣдилъ до первыхъ ступенекъ террассы, а тамъ слѣды пропали на плитахъ; но навѣрное кто-нибудь да вошелъ въ отель съ террассы.
Поручикъ посмотрѣлъ пристально на принцессу и сказалъ:
— Вы слышите?
Положеніе становилось критическимъ; принцесса ясно слышала тяжелое біенье своего сердца и боялась, чтобъ и офицеръ его тоже не услышалъ; взоры ея блуждали по комнатѣ и невольно скользили по двери, за которой скрылся Монтестрюкъ, Молчать дольше было опасно: волненье принцессы могло быть замѣчено офицеромъ и тогда опасность очевидно усиливалась.
Хлоя подошла робко и, опустивъ глаза въ замѣшательствѣ, сказала:
— Не угодно-ли вамъ будетъ спросить у солдата, не замѣтилъ ли онъ, рядомъ со слѣдами, которые довели его до террассы, другихъ слѣдовъ поменьше и въ томъ же самомъ направленіи, какъ будто двое шли рядомъ по саду?
— Правда, отвѣчалъ солдатъ. Два слѣда, одинъ побольше, а другой поменьше, въ самомъ дѣлѣ идутъ рядомъ.
— Ну, какъ ни совѣстно мнѣ признаться, но я должна сказать, что это я оставила слѣды.
Принцесса вздохнула. Она бы охотно поблагодарила Хлою за вмѣшательство, но должна была притвориться удивленною.
— Вы? что это значитъ?
— Я все разскажу, продолжала субретка, не поднимая глазъ и теребя конецъ ленты между пальцами. Я сошла въ садъ, чтобы поджидать кое-кого — я готова его и назвать, если прикажете — и съ нимъ вернулась въ отель черезъ маленькую дверь въ галлереѣ, отворивши ее вотъ этимъ ключомъ. Я едва смѣю просить о прощеньи, принцесса…
Все это было сказано съ такимъ смущеніемъ и такъ натурально, что невозможно было не повѣрить: обмануться впрочемъ тѣмъ легче, что и въ нашемъ дѣлѣ въ признаньяхъ служанки было на половину правды.
— Я прощаю, сказала принцесса, именно за полную откровенность вашей неожиданной исповѣди. Надѣюсь, теперь г. офицеръ самъ пойметъ, что его подозрѣніе было совершенно неосновательно: искали слѣдовъ бѣглеца, а нашли слѣды влюбленнаго. Сознайтесь, что въ эти дѣла правосудію нечего мѣшаться!
Принцесса улыбнулась и начинала шутить. Ужь она ясно показывала офицеру, что ему пора уйдти. Этотъ еще раздумывался, но вдругъ, спохватясь, сказалъ:
— Я не могу не повѣрить искренности этого разсказа, но, къ несчастью, на мнѣ лежитъ суровый долгъ и я обязавъ его выполнять. Садъ осмотренъ, но самый отель еще нѣтъ. Надо и его осмотрѣть.
— Пожалуй, отвѣчала принцесса хладнокровно и рѣшительно пошла прямо къ дверямъ, въ которыя скрылся за нѣсколько минутъ графъ де Монтестрюкъ, смѣло отворила ихъ и продолжала, взглянувъ прямо въ глаза офицеру:
— Здѣсь моя собственная комната. Можете войдти, но когда я вернусь на родину, во Флоренцію, я разскажу моимъ соотечественникамъ, какъ уважаютъ въ Парижѣ права гостепріимства, котораго ищутъ во Франціи знатныя дамы, и какую предупредительную вѣжливость здѣсь имъ оказываютъ.
Офицеръ призадумался.
— Что жь вы не входите? продолжала она. Вы сейчасъ застали меня за туалетомъ, который я готовлю для балета въ Луврѣ. Немного позднѣй, вы бы меня застали въ спальнѣ, гдѣ все приготовлено для меня на ночь.

