- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Скандальная графиня - Джо Беверли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Прискорбно. Примите искренние соболезнования.
– И правда, камердинер был великолепный!
Дрессер в очередной раз убедился, что для Селлерби важны единственно его личные интересы. С этим можно было смириться, если бы не одно «но»: он желал заполучить Джорджию.
– Вчера вечером прошел забавный слушок, – сказал Селлерби с ухмылкой.
– Касательно чего именно? – спросил Дрессер, тщетно пытаясь придумать, как избавиться от докучливого спутника.
– Я слышал, будто… О, вас это должно позабавить, милорд! Так вот, я слышал, будто вы помышляете о помолвке с Джорджией Мейберри. Я, разумеется, этот слух тотчас опроверг.
– Как необычайно мило с вашей стороны, сэр. Впрочем, в этом не было надобности.
– Пожалуй, вы правы. Всерьез этого не воспринял никто, уверяю вас.
– Вам не приходило на ум, что, возможно, слух правдив? В конце концов, я гощу в резиденции Эрнескрофтов.
Селлерби остановился, будто споткнувшись, и искоса взглянул на Дрессера:
– Так вы остановились у… у них?
– В данных обстоятельствах это представляется вполне разумным.
– Мой дорогой Дрессер! – Селлерби, оправившись от первого потрясения, продолжил путь. – Вы новичок в городе, а учитывая ваши обстоятельства, большую часть жизни провели в море. И вас никоим образом нельзя винить в неведении касательно обычаев высшего света.
– Вы сама любезность, сэр.
– В частности, вы наверняка не представляете себе особенностей поведения леди, подобных Джорджии Мейберри, – ведь на флоте служат одни лишь мужчины!
– Вообразите, я не раз бывал на берегу, – сухо заметил Дрессер.
– Однако вряд ли вы вращались в высшем свете.
Дрессер предпочел не спорить.
– И вы, возможно, не понимаете, – продолжал Селерби, – некоторых… шуток, привычных для великосветских леди.
– Вы имеете в виду сейчас конкретно леди Мейберри?
– Она из всех дам ее круга самая… игривая, сэр. И если она соблаговолила обратить на вас внимание и даже пофлиртовала с вами слегка, то…
– И даже если поцеловала меня в парке Треттфорд-Хауса?
Селлерби вновь словно споткнулся, и ладонь его сжала золотой набалдашник щегольской трости. Дрессер внутренне изготовился к удару и даже прикинул, что внутри трости мог скрываться потайной клинок, однако Селлерби тотчас овладел собой и улыбнулся:
– Всего лишь игра, кокетство – как я и сказал. Видите, я вовсе не зря вас предупредил.
– А мне подобная игривость представляется обворожительной.
– Тут я с вами согласен, однако было бы ошибкой воспринимать такие игры всерьез.
Ну все, довольно! Надобно осадить негодяя, покуда он не начал всерьез досаждать Джорджии!
– Стало быть, граф Эрнескрофт тоже мило шутил, всерьез обсуждая со мной возможность нашего союза? А его супруга решила мило поразвлечься, пригласив меня пожить в Эрнескрофт-Хаусе?
Дрессер видел, что Селлерби вот-вот бросит ему в лицо обвинение во лжи. Но, разумеется, не сделал этого: такая выходка вполне могла оказаться поводом для дуэли, а при малейшей угрозе насилия человек его сорта в ужасе забирается под стол.
– Мой дорогой Дрессер, боюсь, что вся семейка играет с вами, словно кошка с мышкой. Хотя, убей меня Бог, не понимаю, зачем им это понадобилось. Вы их чем-то обидели? Ах да! Те самые скачки! – Селлерби злорадно хихикнул. – Эрнескрофт раздосадован проигрышем. Ну сами подумайте, дорогой Дрессер, что общего между вами и леди Мейберри? Ведь вы и встречались всего дважды. Тогда как я числюсь в ее ближайших друзьях уже не один год. У нас общие интересы, одинаковые вкусы…
– Вам такое кажется величайшей несправедливостью, правда?
– Скажем по-иному: это невероятно. Поправьте меня, если я ошибаюсь: вы унаследовали полуразрушенную усадьбу, состояние вашей семьи пущено по ветру, а иных средств к существованию вы не имеете.
– Тут спорить не стану.
– А представляете ли вы, сколько тратит Джорджия Мейберри на одно-единственное платье?
– Ну, поскольку в ее гардеробе их более чем достаточно, это не имеет значения.
– Не имеет значения? Клянусь всеми богами Олимпа, она никогда не надевает одно бальное платье дважды.
– Насколько мне известно, тот наряд, в котором она блистала на балу у сестры, был не нов.
– Но она только что сняла траурные одежды, у нее просто недостало времени, чтобы выдумать и заказать новые платья.
– Так она сама их придумывает? Что ж, это тем более достойно восхищения.
Селлерби пренебрежительно отмахнулся:
– Ну, по большей части это идеи горничной Джейн и ее сестрицы, мисс Гиффорд – модистки. Впрочем, у леди Мейберри превосходный вкус.
– Тут я с вами совершенно согласен.
– Она не выйдет за вас, – со всей прямотой заявил Селлерби. – Я всего лишь хочу уберечь вас от жестокого разочарования.
– Весьма мило с вашей стороны, сэр. Могу ли я отплатить вам той же монетой? Как только будут опровергнуты гнусные слухи, пятнающие ее имя, Джорджия, полагаю, выйдет за де Бофора.
Он объяснял очевидное в пику Селлерби, однако тот лишь криво усмехнулся:
– Полно, удастся ли ей когда-нибудь смыть с себя позорное клеймо? Если бы мог, я уже сделал бы это, Дрессер, однако опасаюсь, грязь въелась чересчур глубоко. Разумеется, она сохранит истинных друзей, но не думаю, что де Бофор окажется среди них.
– Что ж, пусть. Но у нее появится новая плеяда поклонников.
– Желающих на все закрыть глаза? Нет-нет, рано или поздно она выйдет за меня.
Какая восхитительная самоуверенность! Однако Дрессер тотчас усмотрел в словах Селлерби кое-что иное. Насмешку? Нет, скорее плохо скрытое удовлетворение.
А вдруг Селлерби намеренно запятнал репутацию Джорджии, чтобы устранить возможных соперников? А инструментом послужило письмо, всплывшее на балу у Треттфордов? Какая дикая мысль… Особенно учитывая, сколько сил приложил в свое время Селлерби, пытаясь примирить Джорджию со свекровью.
– Вы предоставили мне пищу для размышления, Селлерби. Поверьте, я искренне вам благодарен, однако сейчас мне пора.
– Что ж, тогда антракт, Дрессер? – Селлерби поклонился.
– Тем более что кое-что неумолимо проясняется. – Дрессер ответил на поклон и быстро пошел прочь, обдумывая услышанное.
Да, Селлерби принял сторону Джорджии, улаживая ее распри со свекровью, однако тогда же ему в голову могла прийти идея письма, пятнающего ее честь. Если такое письмо и впрямь существовало, в чем Дрессер сильно сомневался, Селлерби мог даже его украсть. Вернее всего, делая это, он желал защитить Джорджию, однако, увидев, что скандал постепенно затихает и вокруг нее начинают увиваться люди, подобные де Бофору, мог вспомнить об оружии, оказавшемся в его руках.

