Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Трофей для адмирала драконов - Светлана Томская

Трофей для адмирала драконов - Светлана Томская

Читать онлайн Трофей для адмирала драконов - Светлана Томская

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 76
Перейти на страницу:
Так что мы оказались очень близко к цели, когда пришёл сигнал от Кириной драконицы.

Переговорив с оказавшимся рядом Рагнаром, я бросился в погоню. Догнал я пиратов, когда до границы с водами, принадлежащими шейхам, осталось немного. Некоторое время пришлось покружить. Взламывать корабль надо было так, чтобы не погубить Киру.

То, что флот догнал меня очень быстро, оказалось на руку. Король явно воспользовался помощью аэртанцев, их воздушной магией.

Ледяные вморозили корабль в лёд, а у Барнабо сдали нервы, и он решил использовать Киру в качестве заложницы, привязав её к фок-мачте. Теперь можно было действовать.

Джарр с Аиррой избавили Киру от верёвок, и мне оставалось только забрать её с палубы. Так я думал, пока в меня не врезался дракон Барнабо.

Первые мгновения чувствую себя на разрыв: с одной стороны я вижу, как разворачивается, готовясь к новому броску, Барнабо, а с другой – меня захлёстывает волна страха, исходящая от моей девочки.

Мне везёт. Кира на удивление быстро берёт себя в руки.

В тот момент, когда у неё получается взобраться на льдину, я выдыхаю.

Моего дракона некоторое время ещё волнует, что рядом с Кирой нарг, но Аирра его быстро успокаивает. И я подтверждаю. Это наш нарг, тот самый. Тем более именно он, или она, помог Кире выбраться из воды.

Понимание, что наша пара близко и в относительной безопасности, придаёт сил. Надёжная драконица у моей пары и умница. Именно через неё мы можем узнавать, что происходит.

И Джарр теперь может полностью сосредоточиться на схватке.

Отбросив сомнения, мой дракон чуть отклоняется в момент броска противника и, извернувшись, впивается, наконец, ему в горло.

Уходим под воду. Дракон Барнабо пытается вырваться, но Джарр сжимает челюсти.

Победа кажется такой близкой.

Но именно в этот миг перед мысленным взором возникает яркая картинка Киры, удаляющейся верхом на нарге. Внимание снова раздваивается. Да что же это такое? Рыжая заноза не может усидеть на месте дольше нескольких минут? Хуже всего то, что Аирра, у которой пару раз получалось удержать строптивую девчонку, в этот раз на её стороне.

«Куда?!» – рявкаю я, а Джарр на мгновение теряется и выпускает добычу из пасти.

И теперь уже дракон Барнабо, вывернувшись из захвата, пытается вцепиться в горло Джарру.

Некоторое время мы безуспешно кружим, ища друг у друга уязвимые места. Два зверя, равных по силе. Ему проще: у него только одна задача – убить меня. А часть моего внимания занимает Кира. В этом моя слабость, но в этом и сила. Мне есть за что драться.

И меня больше не интересует, откуда у Барнабо причины меня ненавидеть.

Я должен его убить сейчас, когда он слился со своим драконом. И чем скорее, тем лучше, потому что моя истинная не усидела на льдине, а я должен быть рядом с ней.

Продолжаем кружить, делая редкие выпады, проверяя защиту и реакцию друг друга.

Часть моего сознания прислушивается к состоянию Киры. Вроде пока всё в порядке. Но рыжая заноза с такой решимостью рвётся к неведомой цели, что я понимаю: времени у нас ровно столько, сколько ей потребуется, чтобы добраться до… до корабля Барнабо? Зачем? Что она там забыла?

Больше медлить нельзя. И я пускаюсь на хитрость: делаю вид, что отвлёкся на проплывающего мимо нарга, подставляю кажущееся беззащитным горло, а в последний момент, резко повернув голову, плюю огнём в открытую пасть врага.

Да – огнём. Точно так же, как в тот день, когда впервые ощутил метку. И в первое мгновение мне чудится, что я просто вспомнил то состояние и воспроизвёл его, что сама метка тут как бы и ни при чём.

В пасти дракона закипает вода. Смотреть, как извивается, корчась от боли, противник, мне некогда, потому что метка оказывается очень даже при чём. Ко мне приходит чёткое ощущение, что нить связи истончается, а силы моей строптивой пары тают.

И я бросаюсь в ту сторону, откуда идёт слабеющий сигнал, одновременно поднимаясь на поверхность.

Не сразу соображаю, откуда вокруг десятки и сотни тел наргов. Я словно в центре гнезда змей. И они не копошатся и не мешают мне. Они плывут в том же направлении, не обращая внимания на вклинившегося в их ряды дракона. А ведь до сих пор стоило мне в облике Джарра столкнуться с наргами, как они проявляли завидные скоростные качества, в панике рассеиваясь в разных направлениях.

Но сейчас их не пугает даже раскрытая пасть их извечного врага. Джарр щёлкает зубами перед мордой одного из наргов, но тот даже не пытается шарахнуться в сторону. Они как будто под гипнозом.

Делаю прыжок, стараясь как можно выше взлететь над поверхностью моря, чтобы сориентироваться. Прямо по курсу фрегат Барнабо. И сейчас я вижу, как корабль медленно и неотвратимо кренится на борт и начинает погружаться в воду, потому что на плаву судну с той дырой, которую я в нём пробил, удержаться невозможно, а лёд вокруг него тает с той же скоростью, с которой гаснут Кирины силы.

И я наконец-то понимаю: это Кира плавит лёд. Но зачем? С кораблём и остатками пиратов мы могли бы разобраться позже. Главное, самого Барнабо я, если и не убил, то, по крайней мере, вывел из строя, вскипятив внутренности дракона.

Мне и в голову не приходит, что я могу ошибаться.

*****

Рывок вперёд и вверх.

Морские драконы не летают, но, подобно летучим рыбам, способны часть расстояния преодолеть над водой. И мы с Джарром это не раз делали во время охоты. Прыжок, и ты, перелетев через голову дичи, ждёшь, пока она сама в тебя уткнётся.

В несколько длинных прыжков я умудряюсь опередить волну, которую поднимают плывущие близко к поверхности нарги, и обрушиваюсь всем весом на уцелевший край льдины.

Джарр считывает мои намерения, нет нужды приказывать. Оборот происходит одновременно с ударом о хрупкую поверхность. Под грохот и треск я успеваю оттолкнуться от погружающегося куска льда и перепрыгнуть на спину нарга до того, как ослабевшее тело Киры съедет в воду. Она в сознании, но на пределе. Огненные волосы кажутся неестественно яркими по сравнению с посеревшим лицом.

– Что ты творишь? – рычу я. – Корабль уничтожат без тебя.

– Рэй, – шепчет еле слышно моя вредина, указывая в сторону повреждённого фрегата. – Барнабо там. У него артефакт. Он управляет всеми.

– Как там? Я же…

Хочу добавить, что я уже расправился с негодяем. Но, повернув голову, вижу многослойную сеть из зелёных нитей, которые тянутся в воду к тем самым

1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 76
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Трофей для адмирала драконов - Светлана Томская торрент бесплатно.
Комментарии