Сицилийское королевство - А. Живой
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вы слегка осунулись, херр Грегор, – даже укорял его заботливый Райнальдо ди Аквино, – нельзя столько работать. Больше спите и пейте доброго вина. Я пришлю вам сегодня пару ящиков из своих кладовых. Или, может быть, прислать к вам лекаря?
– Упаси боже, – отнекивался главный механик, – я здоров как бык. Просто не выспался. Работаю по ночам над новыми чертежами во благо нашего императора.
– Похвально, – поддержал юстициарий, – но, берегите себя. Император не простит мне, если вы сгорите на работе.
Забубенный обещал беречь себя. А под вечер, даже забывая перекусить, тайком отправлялся в покои императрицы. Но однажды Констанция сообщила механику по секрету, что император вернулся в Неаполь, чтобы собрать новую армию, и на днях собирался посетить Палермо. Однако к нему неожиданно прибыли послы от римского папы с требованием отправиться в крестовый поход, ведь император Священной Римской Империи обещал сделать это уже несколько лет подряд, но все откладывал. Переговоры затянулись. И, судя по всему, Фридрих опять отложил свой вояж в Палермо. Скоро забеспокоившийся было механик о нем и думать забыл. Солнце светило. Галеры строились. Констанция была рядом. Все шло своим чередом.
Несмотря на то, что Григорий полностью забросил процесс переделки императорских галер, они, тем не менее, регулярно сходили со стапелей в полной готовности и с новым рулем. И однажды настал тот день, когда все было готово. Но сам Забубенный узнал об этом от принца Манфреда, который вызвал его к себе однажды утром.
Юный Манфред сидел в своем кабинете за массивным столом и читал какие-то письма. Он был напряжен и даже возбужден. Забубенный решил, что принц получил не очень приятные сведения, хотя расстроенным он не казался.
– Вчера юстициарий сообщил мне, что все наши галеры полностью готовы, – сразу перешел к делу Манфред, – вы справились со своим первым заданием вовремя, херр Грегор. Вот ваши деньги.
На стол перед Забубенным упал тяжелый кошелек.
– Я все успел? – удивился Григорий, не понимая, как он все успел, если вообще ни чего не делал.
– Да и очень кстати. Империя не забудет ваших заслуг, – добавил Манфред, встал и подошел к окну. – Вы могли бы теперь отдохнуть, но сегодня утром я получил плохие известия. Африканские пираты снова атаковали Келибию, которая едва оправилась от удара, и сожгли все, что не успели уничтожить первым набегом. Наш гарнизон погиб почти весь. Поэтому я решил ускорить начало военных действий, чтобы помочь тем, кто остался в живых.
– Решение настоящего императора, – похвалил Забубенный.
– Я хотел бы, чтобы вы отправились со мной, херр Грегор, – закончил Манфред, – мне нужны талантливые механики во время этой экспедиции. Но для вас есть новое задание лично от императора.
Забубенный напрягся. При упоминании Фридриха с него слетела вся дрема.
– Как вы знаете, наш император воюет сейчас с ломбардцами на севере, и почти все наши морские силы сосредоточены под Генуей, – начал Манфред издалека. – Но императора беспокоит и поведение Венеции. У нее мощный флот, который она уже частично отправила на помощь нашим врагам. И, в ходе затянувшейся войны с ломбардской лигой, можно ожидать нападения венецианцев на наши города в Адриатике.
Забубенный обратился вслух, пытаясь понять, к чему клонит юный военачальник.
– Поэтому Фридрих Второй приказывает вам оставить Палермо и срочно отплыть в Бриндизи для переделки рулей находящегося там нашего флота, который, после этого станет более серьезной преградой венецианским кораблям. Тут ваши таланты инженера-механика могут пригодиться империи, херр Грегор, как нигде.
Манфред, охваченный грандиозными замыслами, прошелся по кабинету.
– Наш новый маневренный флот на Адриатике полностью перекроет снабжение этого города по морю и прекратит вылазки венецианцев на помощь Генуе. А заодно и усмирит пиратов. Тогда Генуя падет, а ломбардцы присмиреют. И на суше наши войска довершат победу над врагом.
– Мне надо отплыть в Бриндизи? – Забубенный не на шутку расстроился. Так не хотелось расставаться с уже ставшей привычной жизнью, – но кто же будет управлять мастерскими в мое отсутствие?
– Ваш распорядитель Катаний, – предложил единственно верное решение принц Манфред, удивительно хорошо осведомленный о делах в доме главного механика Палермо, – думаю, он справиться.
– А нельзя ли кого-нибудь вместо меня послать, – робко попросил механик, – у меня есть в Палермо неоконченные дела.
– Собирайтесь, херр Грегор, – завершил аудиенцию Манфред, и в его голосе звякнул металл, – Вы отплываете не позже завтрашнего дня. Время не ждет.
Убитый этим известием главный механик Палермо отправился сначала домой. Там он велел Катанию собрать для него все необходимое и сообщил, что распорядитель остается в имении за главного до возвращения хозяина. После чего закатил рабам отвальную, разрешив выпить за его счет вина.
Затем Григорий снова отправился во дворец, против обыкновения, днем, чтобы сообщить Констанции эту тревожную новость. К счастью, Констанция никуда не выезжала. Выслушав Григория, она ничуть не обеспокоилась. Напротив, даже оживилась.
– Отлично Грегор, – сообщила она, – мы поедем вместе. Я давно хотела посетить Бриндизи, – там отличный дворец, который часто пустует. Ты будешь делать свои галеры, а я развлекаться. Императрица имеет на это право. Я немедленно велю своим придворным собираться. Нас ждет морская прогулка.
На следующий день, ближе к обеду, четыре корабля – три императорских и одна галера главного механика – отплыв от гостеприимных берегов Палермо, взяли курс на Мессину. Несмотря на то, что у него был свой корабль, Григорий предпочел плыть на галере императрицы, которой командовал сицилийский рыцарь Герхард Заувиц.
На море было свежо. Весь день суда болтало по разыгравшимся волнам. Заувиц вел свой корабль в обход крутых сицилийских берегов. Небольшой караван шел к проливу между островом и основными землями королевства, чтобы прибыть в Бриндизи как можно быстрее.
Все это время Забубенный разглядывал берега гористого острова, на которых то и дело мелькали живописные городки и деревни. Очень скоро его внимание привлекла высокая гора, как оказалось, это был знаменитый вулкан Этна. А под вечер, войдя в пролив, они увидели большой город, с замком и пристанью.
– Это Мессина, – пояснила императрица Григорию, – я часто бываю здесь. Посещаю целебный источник. Но сегодня мы не будем приставать.
Она обернулась к стоявшему неподалеку Герхарду и приказала:
– Следуйте дальше проливом, капитан, мы торопимся. Нам нужно прибыть в Бриндизи к завтрашнему вечеру.
«Значит, придется плыть всю ночь, – немного расстроился Григорий, уже отвыкший от долгих морских путешествий, – а куда нам торопиться?». Ему было так хорошо на Сицилии, что он предпочел бы оставаться там и дальше. Но, внезапный приказ императора повис над механиком, как дамоклов меч. Григорий видел сейчас перед собой только ближайшее будущее, а о далеких перспективах и не задумывался. Хорошо еще, что Фридрих, под грузом государственных забот, не обращал внимания их отношения с Констанцией. «А, может быть, он и не догадывается? – рассуждал сам с собой Григорий, расхаживая по широкой корме императорской галеры и поглядывая на берега Сицилии, быстро исчезавшие в сумерках, – хотя, как-то очень уж не вовремя пришел этот приказ. Может, Фридрих задумал тайно избавиться от меня?».
Никаких активных действий, чтобы пресечь их роман, Фридрих действительно пока не предпринимал, но тревога все равно не покидала механика. Отложенное наказание, как известно, выносить тяжелее. А после отплытия из Неаполя двух сицилийских военачальников, заставших его в полном здравии во дворце императрицы, главный механик начал всерьез беспокоиться о будущем.
– Отличный руль, – неожиданно раздалось над ухом Забубенного.
Рядом стоял Герхард Заувиц, глядя на бурлящую воду, которую руль новой системы лихо разрезал на пенные ломти. Капитан, пользуясь случаем, похвалил изобретение Грегора, который по его словам уже стал национальным героем среди моряков всего сицилийского королевства. Слух о небывалой маневренности галер с новым рулем быстро распространился по всем судам военного флота империи. Григорий молча принял похвалы, по-прежнему погруженный в свои мысли.
Скоро Сицилия пропала из виду, скрывшись в туманной дымке, висевшей над широким проливом. Даже верхушка вулкана Этна растворилась в ней. Со всех сторон теперь расстилалось море. Но спустя недолгое время впереди по левому борту вновь показались скалистые берега. Это была южная оконечность берегов сицилийского королевства, расположенных на гигантском полуострове.
«Подошва итальянского сапога, – вспомнил Забубенный картинки из прошлой жизни, – значит, скоро появится и каблук. Обогнем его, а там уже и до Бриндизи недалеко».