- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Тень заговора - Злата Иволга
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Прямо все? Твой оптимизм заслуживает похвалы. — Зигфрид на секунду отвернулся, изучая пейзаж за окном. — Манфред, я попрошу тебя пойти в подвалы и привести сюда этого лекаря. И пусть Феликс тоже зайдет. А я пока оденусь.
Стараясь не показать, насколько он в очередной раз поставлен в тупик реакцией монсеньора, Манфред поспешил выполнять поручение.
Лекаря Карла Ханке с трясущимися руками и Феликса долго ждать не пришлось. Бывший придворный представлял собой жалкое зрелище, однако был очень разговорчив. Другое дело, что пришлось проявить немалое терпение, чтобы отсеять ворох ненужных сплетен и мнение говорящего о них. В некоторые моменты Зигфриду хотелось дать ему сильного пинка, а потом тщательно вымыть сапог. У кронпринцессы или помутился разум, или окончательно испортился вкус, раз она связалась с этим. Впрочем, в некоторых вопросах Зигфрид никогда не понимал женщин. Но надеялся понять, поскольку вообще сильно не любил чего-то не понимать. Спрятав как всегда не вовремя появившиеся мысли о Кьяре поглубже, Зигфрид с презрением посмотрел на окончательно раскисшего замолкшего лекаря. Потом поднялся с кресла, дотянулся до шнурка и дернул. Вместо слуги явился Манфред собственной персоной, но так даже лучше.
— Манфред, убери это. И напомни, чтобы присматривали за ним.
— Пре-премного благодарен, монсеньор, — залепетал Карл Ханке, пятясь задом к двери, пока Манфред не развернул его лицом и не толкнул в спину.
Зигфрид перевел взгляд на ухмыляющегося Феликса.
— А я все думал, зачем вы держите этого слизняка, — сказал толстый маг.
— Я бы мог использовать его для отработки ударов. — Зигфрид вернулся в кресло и потянулся. — Или отдал бы вам в Башню. Материала для исследований ведь много не бывает?
— Я бы с радостью, но это незаконно, монсеньор, — со вздохом произнес Феликс, складывая руки на животе. — Сначала его надо судить и приговорить к смертной казни. А потом уже ждать королевского указа, разрешающего заменить смертную казнь пребыванием в Башне.
— Кстати, насчет королевства. — Зигфрид удобно устроился в глубоком кресле. — Как вы думаете, что у нас происходит?
Феликс посерьезнел и нахмурился.
— Я считаю, что случилось нечто скверное, монсеньор, и генералиссимус пытается скрыть это. Генерала-регента в Илеханде не назначали уже много лет. В другой ситуации я бы сказал, что вероятна война. Но рассказ Карла Ханке говорит, что это не так.
— Королевы Фредерики нет в живых. Почти наверняка, — кивнул Зигфрид. — И генералиссимус чего-то боится.
— Не просто боится, я бы сказал, он в панике, монсеньор, — проворчал Феликс. — Он подозревает заговор, поэтому спрятал кронпринцессу и посадил во дворец доверенное лицо и родственницу.
— Покушения, — ровным голосом произнес Зигфрид, хотя это далось ему с трудом.
— Наше упущение, монсеньор. — Феликс немного склонил голову. — Там работал кто-то из своих, причем работал мастерски. Никаких зацепок.
Зигфрид слышал это много раз, и сердиться уже не имело смысла. В этой партии его обставили. Теперь надо было или идти в открытую, подозревая и тряся всех родственников-герцогов, или же начать свою партию. Одно теперь не подлежало никакому сомнению: если Вильгельмина сядет на трон, править будет генералиссимус, князь Отто Йенс. Возможно, он сам и организовал эти покушения? Поэтому и следы оказались так ловко скрыты?
— Оставьте, Феликс, — устало сказал Зигфрид, выпрямляя спину. — Поймать этого ловкача теперь можно только одним способом. Пусть он считает, что все идет по его плану. Рано или поздно ему придется выползти из норы, чтобы пожать плоды своего триумфа. В конце концов, круг подозреваемых невелик.
Феликс долго смотрел на Хозяина Морской Длани и молчал. Но не выдержал и отвел взгляд.
— Вы понимаете, что собираетесь действовать почти вслепую, монсеньор? — В его ворчливом голосе послышались нотки восхищения и тревоги. Неужели старый циничный маг немного волнуется за него? Зигфрид был склонен думать, что ему послышалось.
— И что? Зигфрид пригрозил самыми изощренными пытками?
— И не потребовалось. Этот ничтожный лекаришка сам признался. Видела бы ты, Гизела, как он трясся.
— Я помню, как он чуть Хору душу не отдал, когда мы везли его сюда.
— Ага. Еще пытался откупиться. Не поверишь, но среди его вещей нашлись драгоценности с гербами многих знатных домов. Он утащил их у фрейлин, когда сбежал из дворца. Ухитрился даже обокрасть кого-то из свиты тусарского принца. Неужели надеялся все это где-то продать?
Женщина и мужчина дружно расхохотались.
— Меня удивляет, как ему хватило духу украсть и убежать.
— Ну, теперь-то этот жалкий трус ползает на брюхе и готов кого угодно продать, даже себя самого, лишь бы сохранить свою никчемную жизнь. И поверь, Манфред, среди мужчин такие типы встречаются чаще, чем умники или герои.
— Ладно, Гизела, не преувеличивай. Ты бы и сама рассказала все свои страшные тайны, если бы на тебя так посмотрели. Сама знаешь, каким бывает наш морской герцог.
— Монсеньор сегодня сильно сердит? — женщина перекатилась на живот, позволяя мужу массировать ей плечи, и жмурилась от удовольствия.
— С тех пор, как я зашел к нему. Я и сам чуть в мир духов не отправился. Похоже, все из-за Кьяры.
— И ты стал ему опять подпевать, что все будет хорошо?
— Что значит подпевать, Гизела? Должна же она когда-нибудь вернуться домой!
— Откуда такая уверенность? Женщины в некоторых ситуациях соображают куда хуже мужчин.
— Но не может же она… Проклятье, Зигфрид нас всех съест!
— Лучше бы ты предложил ему посвататься к кому-нибудь, чем поддакивать.
— Вот сама и предложи.
— И предложу, от тебя не дождешься. Если Кьяра не вернулась до сих пор, значит, и не вернется в ближайшие несколько лет.
Манфред отпустил жену и сел, скрестив на груди руки и нахмурив брови.
— Ведь Зигмунд хотел, чтобы на ней женился Конрад. А Зигфриду отказали во дворце с кронпринцессой, впрочем, он особо и не настаивал. И почему все так нескладно получилось, а?
— Чего бы там не хотел Зигмунд, его уже не вернуть. — Гизела придвинулась к мужу и обняла его за шею. — А маленькая Кьяра вправе сама решать, за кого ей выйти замуж. Если Зигфрид будет себя вести, как дикая кошка, и шипеть на нее, она точно не вернется. Даже попрощаться.
— Он плохо спит.
— Он не маленький мальчик. Со своими, как это вы любите выражаться, растоптанными чувствами должен справиться сам. Я думаю, его больше беспокоят торговые сделки с Шестой Башней.
Манфред скосил на жену задумчивый глаз.
— Ну, должен же кто-то помогать им.
— Им оставили земли и по миру не пустили. Поддержка Морской Длани и торговля, по большому счету, им ни

