- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
В канкане по Каннам - Венди Холден
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мы будем есть или нет? — возмущенно поинтересовалась тучная брюнетка в футболке с надписью «Астон вилла». — Нам до сих пор не принесли сандвичи, которые мы заказали давным-давно. Крайтон, пойди и разберись, ладно?
Но он только что заметил Кейт и виновато улыбнулся ей.
— Привет еще раз, — улыбнулась Кейт. — Вот, значит, чем ты занимаешься? Ты гид? — Она старалась скрыть свое удивление.
Крайтон робко подошел к девушке и устало потер глаза.
— Да, это одна из моих ипостасей. Вожу стада из Бирмингема по набережной Круазетт и горным деревням! — Он закатил глаза. — Я делаю все, что в моих силах, чтобы заинтересовать их архитектурой французского Средневековья. Но туристам не нужно ничего, кроме «хлеба и зрелищ».
Что-то со стуком опустилось на ее стол, и Кейт подпрыгнула.
— Твой заказ, — сообщил голос — достаточно громкий и без панических ноток, как у официанта.
На пиве почти не было пены — видимо, оно долго простояло на барной стойке. Кейт подняла глаза.
На нее в упор смотрел хозяин кафе. Вблизи он был еще более неприятным, чем казался с балкона, — скользкий тип с редкими седыми волосами и маленькими злыми глазками.
— И я надеюсь, что ты не собираешься сидеть здесь весь день, — рявкнул он по-французски. — Ты одна занимаешь столик на четверых. А сейчас время ленча. Такие, как ты, обходятся мне в целое состояние.
Понимая, что за ними наблюдают туристы в желтых бейсболках, Кейт покраснела и почувствовала, что закипает от злости.
— Я не знала, — холодно ответила она тоже по-французски, — что бокал пива нужно выпивать за определенное время.
— Это мое кафе и мои правила, — резко произнес он. — Пей и уходи. Из-за тебя четыре человека не могут поесть.
— Судя по тому, как выглядит здесь еда, я оказываю им услугу.
Хозяин кафе выкатил глаза. Крайтон, стоявший у него за спиной, закашлялся.
— Извините, — мягко сказал он, — не хочу вас перебивать, но что касается еды… Может быть, вместо того чтобы кричать на эту молодую леди, лучше пойти и проверить, как там наш заказ? Мы сорок минут назад попросили принести двадцать горячих сандвичей.
Хозяин кафе презрительно посмотрел на Кейт.
— Допивай и больше сюда не приходи! — прорычал он.
И удалился, криво расставляя ноги и громко топая. Кейт видела, как он остановился и расплылся в льстивой улыбке, приветствуя семейную пару — судя по всему, постоянных клиентов.
— Какой приятный мужчина! — обратилась дама к своему мужу, когда они проходили мимо Кейт.
— Спасибо, — стиснув зубы, сказала Кейт Крайтону.
— Не за что. Я готов на все, чтобы позлить его. Он почти такой же гадкий, как здешняя еда. Почти, — повторил Край-тон, когда усталый официант принялся швырять на столики тарелки с сандвичами, которые выглядели такими бледными, словно не были знакомы с грилем.
Он обвел печальным взглядом площадь.
— Действительно отвратительное место, но, похоже, мне больше некуда повести эту толпу.
Кейт попрощалась с Крайтоном и вышла на улицу Миди. В конце главной улицы она увидела офис с вывеской «Ривьера газетт». Поняв, что это местная газета, девушка заинтересовалась.
По объявлениям за стеклом она поняла, что «Ривьера газетт» — еженедельное издание для местной англоговорящей общины. Совсем как «Мокери». Хотя, честно говоря, она сомневалась, можно ли некоторые диалекты, на которых говорят читатели «Мокери», живущие в отдаленных районах, назвать английским языком.
Кейт вздохнула, снова подумав обо всем, что оставила дома. Она понимала, что «Меркьюри» достойна меньших баллов, чем самая плохая песня на «Евровидении». Но сейчас — в чужой стране, без работы, уязвимая и, честно говоря, не в лучшей физической форме — она помнила только забавные моменты своей прежней работы. Кейт жадно вглядывалась в окно редакции. Грязные белые жалюзи закрывали практически все пространство, но щелей в них было достаточно, чтобы сделать вывод — офис пуст. Вероятно, все сотрудники занимались поиском материала. Интересно, какого? Рядом с дверью стоял проволочный ящик. Табличка на нем гласила: «Свежий номер для вас бесплатно!» Видимо, предложением воспользовались многие, поскольку ни одной газеты Кейт не обнаружила.
У нее сразу мелькнула мысль попытаться найти здесь работу, хотя, естественно, вряд ли это будет просто. Ее опыт и журналистские навыки могут и не пригодиться, и не только из-за сложностей французского трудового законодательства. Вряд ли было что-то общее между газетами, одна из которых писала о событиях на звездном курорте, а другая — на тренировочной площадке слэкмаклетуэйтских юниорских команд. Да и трудно устроиться без рекомендаций.
И ее внешность вряд ли их устроит. Наверняка редактором «Ривьера газетт» окажется один из неприступных французов, которые носят серые костюмы, курят сигары и начисто лишены суетливого очарования Денниса. А его квалифицированные, вышколенные сотрудники одеваются в офис так шикарно, что вечером могут без труда попасть на ужин на вилле миллиардера или на вечеринку на яхте какой-нибудь звезды первой величины. А в самой газете, в подборке «В этот день пятьдесят лет назад» — если такая вообще существует, — наверняка печатаются фотографии Хамфри Богарта, развлекающегося на вечеринках в Каннах, а не члена городского совета Хамфри Силсдена в момент торжественного слива воды в новых туалетах в здании городского совета.
И рекламные объявления в «Газетт» должны быть совсем иными. Вряд ли здесь можно встретить типичное для «Меркьюри» скучное сообщение о том, что «продается свадебное платье, бежевое, нейлоновое, надевалось дважды, размер восемнадцатый». Здесь наверняка пишут только о яхтах, виллах, шоферах, уборщицах и чистильщиках бассейнов — неотъемлемых атрибутах красивой жизни, не пользующихся популярностью в Слэкмаклетуэйте. Ближе всех к чистильщику бассейнов там может оказаться кто-нибудь из бара «Панч ап» с кием в руках.
У Кейт раскалывалась голова. Ее положение можно было бы назвать плачевным, даже если бы она не чувствовала похмелья. А так она просто в отчаянии… Ее долгожданный побег во Францию обернулся катастрофой. Лживый изменник, наследник миллионного состояния, который манипулировал ею, — это раз. Потерянная работа, что вполне вероятно, — это два. Она далеко от семьи. Иностранка в чужой стране, всего за двадцать четыре часа с момента приезда пережившая несколько неприятных стычек с местными жителями.
Хотя, если уж на то пошло, кто она такая? Так называемая писательница с едва начатым романом? И все же именно им она сейчас и могла бы заняться, ведь отвлекаться особо не на что. Так что хватит болтать, пора приниматься за дело. Разве может быть лучший стимул, чем продолжить роман именно там, куда она собиралась отправить своего жиголо. Ничего страшного, что оригинал рукописи скорее всего покоится у мамы на кухне, на дне помойного ведра под кучей картофельных очистков. Ей все равно придется начинать все заново — следовало переписать каждую сцену в свете последних событий. Кейт ненавидела Ната за обман, но по крайней мере теперь она знала, что такое секс ради развлечения. И больше не нужно было придумывать, что Марк делал с Дорин — то есть с Дориан — Брейсгирдл. Она знала… Как и сама Дориан Брейсгирдл.

