- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
В канкане по Каннам - Венди Холден
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Но, но… — Фабьен пытался подобрать слова. Сердце Кейт сжималось от жалости. — Это замечательные новости.
— Замечательные?
— Да, потому что, — теперь он говорил быстро, — этот портрет… На нем не только ты.
Кейт наклонилась к нему.
— Фабьен, ты говоришь загадками, — мягко произнесла она. — Или я тебя не понимаю? Что значит «не только ты»? Что ты имеешь в виду?
Фабьен широко улыбнулся:
— Понимаешь, Одиль очень понравились истории, которые ты рассказывала о своей семье. О матери, отце и бабушке. А также о тетушках и дядюшках.
Кейт уставилась на него:
— Да-а?
— Она заказала групповой портрет.
— Ты говоришь о… моей семье? — шепотом спросила Кейт.
Он кивнул:
— До сих пор я еще не писал такой большой и серьезной картины. И не нужно говорить, что все они не смогут приехать сюда. Этого не потребуется.
— Почему?
— Одиль хочет, чтобы я нарисовал их в домашней обстановке. Напомни мне, как называется дом?
Кейт удивленно произнесла:
— «Витс-энд».
— Именно так. Так что, если твоя семья не будет против, я бы так и сделал.
— О, Фабьен! Фаб…
Он наклонился к ней и поцеловал ее долгим и медленным поцелуем. Оторвавшись, чтобы сделать вдох, он добавил:
— Я так счастлив. Знаешь, мне очень хотелось увидеть Экмаклетуэйтс.
— Слэкмаклетуэйт.
— И встретиться со своими, как вы говорите, родственниками. Посмотреть, насколько они мне понравятся.
— Родственниками? — Улыбка Кейт стала еще шире. — Ну, это мы еще посмотрим.
— И от чего же это зависит?
— От того, как Слэкмаклетуэйт примет тебя.
— Parfait.[38] А теперь пойдем паковать вещи.
Примечания
1
Чаша для пунша (англ.)
2
Драться (англ.).
3
Ведущий популярного телеконкурса «Поп-идол».
4
Посмешище (англ.).
5
Речь идет об англичанах, взятых в плен в Калькутте в 1756 г. по время англо-бенгальской войны и задохнувшихся в слишком тесном помещении.
6
Мясник (англ.).
7
Самая младшая дружина (дети от 6 до 8 лет) в ассоциации бойскаутов.
8
Досл.: «Край дураков» (англ.).
9
Herring — селедка (англ.).
10
Героиня популярного английского сериала «Соблюдая приличия».
11
Фешенебельный район лондонского Уэст-Энда.
12
«Джейкобз» — название компании, производящей печенье.
13
Nut — орех (англ.).
14
Слово «Хардстоун» образовано из двух: hard — твердый, stone — камень; stoned — обкуренный, под кайфом (англ.).
15
Еженедельный журнал для женщин; печатает романы с продолжением, короткие рассказы, статьи о домашнем хозяйстве и т. п.
16
Секретарша Джеймса Бонда.
17
Идеальным (фр.).
18
Castle — замок; bouncy castle — батут (англ.)
19
Имеется в виду пьеса Шекспира «Как вам это понравится?».
20
Фирменное название витаминизированного напитка из черной смородины.
21
вышло из строя (фр.).
22
Знаменитая банда байкеров, вселявшая ужас в обывателей в период расцвета контр культуры.
23
Дословно: Садовник-Водитель-Кухарка.
24
Речь идет о «Фолти-тауэрс» — многосерийной телекомедии о повседневной жизни персонала и постояльцев гостиницы на юго-западе Англии.
25
Добрый вечер, Юбер! (фр.)
26
комплекс сорока лет (фр.).
27
Это просто невероятно… (фр.)
28
Это потрясающе (фр.).
29
роковой женщине (фр.).
30
Сидящий Бык (1831?–1890) — вождь и шаман индейской общины хункпапа.
31
Персонаж рассказа Дж. Тербера, неловкий робкий человек, который скрашивает свою повседневную жизнь фантазиями о рискованных приключениях, в которых он — настоящий мужчина и герой.
32
фруктовый салат (фр.).
33
Известный ресторан в Лондоне.
34
ножка ягненка (фр.).
35
Помой меня (фр.).
36
Улица в северо-восточной части Лондона, где сосредоточены магазины, торгующие алмазами и бриллиантами.
37
Вот так! (фр.)
38
Идеально (фр.).

