- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Том 1 - Лопе де Вега
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дон Санчо
Убил.Только в этом признаюсь,О причине умолчу я.Если знает кто иной,Почему убил я друга,Пусть он скажет, я ж ТабереСмерти не желал, о нет!
Дон Педро
Но убийство без причины —Вероломство.
Дон Санчо
Без причиныОн, наверно бы, не умер.
Дон Педро
Но какая же причина?Перед кем он виноват?
Дон Санчо
Перед тем, из-за когоЯ стою здесь перед вамиВ этот мой последний час.
Дон Педро
Кто же он?
Дон Санчо
Сказать не вправе —Долг обязывает к тайне.Как величье королейВыражают их деянья,Так хочу, по-королевски,Сохранить в молчанье тайну,Чтоб казнить меня — довольно,Что Таберу я убил,А за что — для вас не важно!
Дон Арьяс
К вам, сеньор дон Санчо Ортис,Прислан я от короля.Вам от имени монархаПросьбу я передаю,Чтоб открыли вы причинуНепонятного убийства:Вышла ль ссора из-за друга,Из-за женщин, из-за денег,По иной причине ль важной.Вот от короля бумага.В ней — приказ освобожденьяЗа печатью, если толькоВы откроете всю правдуИ исполните свой долг.
Дон Санчо
Если б так я поступил,То свой долг бы не исполнил.Друг! Ответьте вы монарху,Что привык держать я слово.Если он зовется Смелым,То и я имею правоНа такое же прозванье.Пусть возьмет свою бумагу.Передайте королю:Я считаю оскорбленьем,Что бумаги мне он шлет.Иль забыл, что сам он видел,Как я рвать умею их?Я убил Таберу БустоИ, хотя б ценой свободы,Не нарушу данной клятвы,Над собою я — король.То, что обещал, я сделал,Пусть же и другой исполнит,Что решился обещать.Говорить другой тут должен,Я же должен лишь молчать.
Дон Арьяс
Если только в вашей властиОправдаться, то безумьеТак упорствовать.
Дон Санчо
Но я —Это я, и победил яСамого себя молчаньем.Есть другой. Его молчаньеПристыжает. Кто б он ни был,Пусть и он поступит так же,Как он должен поступить.Так верны мы будем обаКаждый самому себе.
Дон Арьяс
Королю все передам я.
Дон Педро
Вы свершили, Санчо Ортис,Необдуманный поступок,И сейчас вы неразумны.
Фарфан
Оскорбив совет Севильи,Жизнь свою вы предаетеВ руки строгого закона.Правосудья гнев на вас.
Дон Педро де Гусман, Фарфан де Рибера и дон Арьяс уходят.
ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Дон Санчо Ортис, Клариндо.
Клариндо
Как вы можете терпетьОскорбления такие?
Дон Санчо
Пусть меня карают люди,Наказуют небеса.Началось уж искупленье!Слышишь, слышишь? Вихри веют,Гром гремит и молньи блещут,На меня спадают змеи,Страшным пламенем разят…
Клариндо
(в сторону)
Ох, рассудка он лишился,Потакать ему мне надо!
Дон Санчо
Я сгораю!
Клариндо
Я пылаю!
Дон Санчо
И тебя достигло пламя?
Клариндо
И вконец испепелило.
Дон Санчо
Помоги мне бог!
Клариндо
Сеньор!Я, как хворост, так и вспыхнул!
Дон Санчо
Да. Уже в ином я мире…
Клариндо
Не иначе, как в аду!
Дон Санчо
Почему в аду, Клариндо?
Клариндо
Эта крепость — сущий ад.
Дон Санчо
Да, ты прав, и мы в аду.В этой страшной преисподнейВсе сгорят и все погибнут…Гордецы, бунтовщики…Честолюбье завело ихВ эту огненную бездну.
Клариндо
Тут портные, кучера…
Дон Санчо
Если кучера поедут,То они разрушат ад…Да, но если это ад,Что ж мы судей здесь не видим?
Клариндо
Не пускают их сюда,Чтоб не заводили тяжбы.
Дон Санчо
Да, но если тяжб здесь нету,То в аду быть хорошо.
Клариндо
Хорошо?..[160]Здесь владыкой честь, и многоЕсть безумцев и глупцов,Что за честь свою страдают.
Дон Санчо
С ними я соединюсь.Честь! Безумец благородныйХочет быть твоим рабомИ служить твоим законам!— Плохо, друг, ты поступаешь…Нынче истинная честьВ том, чтоб клятвы не держать.Что же ты меня здесь ищешь?Я ведь умерла давно,Протекли с тех пор столетья.Друг! Ищи ты лучше денег, —Деньги, деньги, вот в чем честь!Что же сделал ты?— Хотел яКлятву данную сдержать.— Клятву держишь? Ах, безумец!В наше время благородноДанной клятвы не держать.— Клятву дал я, что убьюЧеловека, и в безумьеДруга лучшего убил.— Плохо! Плохо!
Клариндо
Да, неважно.
Дон Санчо
— Так. Конечно, он безумец!Запереть его в темницу! —— Погубил сестру и брата,И себя уж заодно,И страдаю… — Все равно!
Клариндо
(в сторону)
Бог мой! Коль ему я дальшеТак безумствовать позволю,Он совсем ума лишится!Надо мне его рассеять.
(Лает.)
Дон Санчо
Кто тут лает? Кто тут лает?
Клариндо
Это Цербер[161], пес зловещий,Сторож этого дворца.Вы меня не узнаете?
Дон Санчо
Знаю, кажется.
Клариндо
А вы?Кто вы?
Дон Санчо
Честный человек.
Клариндо
Как же здесь вы очутились?Выходите, черт возьми!
Дон Санчо
Что сказал ты?
Клариндо
Выходите!Здесь не место честным людям!Поскорей его схватите,Отнесите в мир живущих,В севильянскую тюрьму,Да лететь быстрее ветра!— Как? — Глаза ему плотнееЗавяжите, чтоб без страхаОн летел. — Вот, завязали.— Бес хромой его в СевильюНа плечах перенесет.— Ладно! В путь! — Его там сбросишь.
(Отпускает Санчо.)
Вот вы снова в божьем мире,Оставайтесь, друг мой, с богом!
Дон Санчо
«С богом», — он сказал?
Клариндо
Ну да!Этот дьявол был когда-тоОкрещен…
Дон Санчо
(приходит в себя)

