- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Черный пес замка Кронк - Черненькая Яна
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вы не упомянули мистера Палмера. Кстати, он сегодня будет?
– О, дорогое дитя, – сокрушенно вздохнула хозяйка дома. – Мистер Палмер – не тот, кто вам нужен. Он игрок и мот. Держитесь от него подальше. Уверена, мы сможем найти вам партию намного лучше.
– Миссис Галтель, я слышала, будто мистер Палмер ухаживал за моими предшественницами, – закинула удочку Сильвия, сообразив, что может попытаться выведать больше подробностей. – Правда ли это?
– Пожалуй.
– И успешно?
– Ни одна из девушек не осталась на острове достаточно долго, чтобы рассуждать об успешности этого джентльмена. Однако большинство из них питали к нему определенные симпатии.
– Симпатии? – переспросила мисс Мюррей, удивленная тоном собеседницы.
– О, ничего такого. Однако все девушки охотно с ним общались, были приветливы и позволяли сопровождать себя на прогулках. Вы, пожалуй, единственная, кто предпочитает компанию мистера Фишера, хотя в последнее время внимание к вам этого джентльмена слегка… избыточно. Вероятно, это объясняется особым положением его супруги.
– Особым? О чем вы?
– На днях появились слухи, будто причиной затворничества миссис Фишер является не болезнь, а деликатное положение. Надеюсь, вы понимаете, о чем я. Разумеется, ее супруг теперь вынужден выезжать в свет один, что накладывает некоторый отпечаток на его поведение. Уверена, впрочем, в вашем благоразумии. – Миссис Галтель сделала многозначительную паузу.
– Вы думаете, мистер Фишер, опекая меня, имеет в виду что-то бесчестное? – решила уточнить Сильвия.
– О нет, ни в коем случае! – Вопрос, заданный настолько прямо, ужаснул миссис Галтель, которая, вероятно, уже пожалела о своей откровенности. – Я лишь говорю, что всякое может быть. Девушкам на выданье следует особенно старательно оберегать свое доброе имя. Тем более что вы живете очень уединенно.
– Простите, милые дамы, – прервал их разговор мистер Галтель, добродушного вида пожилой и весьма тучный мужчина с румяными щеками и двойным подбородком. – Вынужден вмешаться в вашу беседу. Завтра с утра полковник Мэйсон планирует уехать в Ландерин. Он прислал слугу узнать, не нужно ли тебе что-нибудь привезти?
– Ох, как это мило с его стороны, – обрадовалась супруга. – Простите, дорогая, что оставляю вас на попечении мистера Галтеля, но мне нужно срочно написать список. Такая оказия выпадает нечасто…
Вот уж точно – такая оказия и впрямь выпадает нечасто. Памятуя о том, что полковником Мэйсоном интересовался Стрикленд, Сильвия решила узнать больше подробностей. Тем более что, судя по цвету кожи мистера Галтеля, его блестящим глазам и, пуще того, явственному запаху алкоголя, этот достойный джентльмен уже выпил намного больше, чем следовало.
– Так странно, – произнесла мисс Мюррей, улыбаясь хозяину дома. – Я здесь уже около месяца, но до сих пор не знакома с этим человеком.
– С каким человеком? – озадаченно спросил мистер Галтель.
– С полковником Мэйсоном, разумеется.
– О, это совсем не странно. Он нелюдим, как и вся его семья.
– Но при этом он, видимо, очень хороший человек, если так охотно берет поручения вашей супруги, отправляясь в Ландерин.
– О да, – с важным видом кивнул мистер Галтель. – Более того, мы с ним знакомы целую вечность. И, заверяю вас, Мэйсон далеко не всегда был таким, как сейчас. Лет тридцать или, вернее, тридцать пять назад многие девушки мечтали привлечь его внимание, даром что он был младшим в семье, но – хорошо сложен, красив, умен, обаятелен, много ли нужно юным леди? А вот его отъезд в Майсур оказался для всех громом среди ясного неба. До того ни о какой военной карьере и речи не шло. Отец проявлял к нему щедрость, как и старший брат.
– Вероятно, полковник в то время думал о будущем, ведь рано или поздно ему бы все равно пришлось самостоятельно обеспечивать семью, – предположила Сильвия.
– Не думаю, что в этом дело. Несмотря на то что Мэйсон был младшим из сыновей, ему не приходилось размышлять о таких вещах – состоятельная семья, ежемесячное содержание… Ах, скольким же девушкам он разбил сердечки. – Хозяин дома мечтательно улыбнулся, вспоминая те давние времена. – И вдруг – колониальные войска. Да еще и в двадцать пять лет, когда, казалось бы, не то время, чтобы так сильно изменять жизнь… Что говорить, общество Пилхолда пришло в ужас.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Вот как? – спросила Сильвия, изо всех сил стараясь не показывать своего интереса. – Но неужели никто так и не узнал, отчего было принято такое решение?
– Слухи ходили. А как оно было на самом деле – кто знает.
– Наверняка предположили, что он проигрался? – предположила девушка.
– И так тоже считали, – подтвердил мистер Галтель. – Что только не придумывали.
– Но ведь вы говорите, что были с ним в добрых отношениях. Неужто он ничего не сказал даже своему другу?
– О, меня вряд ли можно назвать его другом. Однако кое-какие мысли насчет тех давних событий имеются.
– И они отличаются от слухов?
– По воле случая мне известно несколько больше, чем всем остальным.
– Вы мне расскажете? – Сильвия усиленно захлопала глазами, пытаясь изобразить святую невинность. – О, пожалуйста, наверняка это какая-нибудь романтическая история!
– В некотором роде, мисс, но… – Мистер Галтель задумался, видимо, пытаясь решить, стоит ли рассказывать то, что ему было известно. – Впрочем, с тех пор из ее участников в живых остался лишь полковник. Едва ли теперь это способно повредить чьей-либо репутации, однако…
– Так что же случилось? – Сильвия ощутила охотничий азарт, всей душой желая раздобыть информацию, которую не смог узнать даже мистер Стрикленд.
– Не хотите ли вина? – вдруг спросил мистер Галтель.
– Буду признательна!
Мисс Мюррей не хотела пить, но сейчас она очень надеялась разговорить мистера Галтеля, а он явно был любителем заложить за воротник – если прибегнуть к прямолинейному языку простонародья. Хозяин отошел и вскоре вернулся с двумя бокалами, один из которых был уже почти пуст.
Пока он отлучался, Сильвия лихорадочно соображала, как удержать беседу в прежнем русле.
– Вот странно, – произнесла она, осторожно пробуя вино, – полковник сейчас в отставке, ведет жизнь затворника – и все же ездит в Ландерин?
– Исключительно по необходимости и не так часто, уверяю вас. – Галтель допил остатки вина в своем бокале и, поставив его на поднос проходящего мимо слуги, тут же ухватил новый. – Однако Ландерин – город, в котором куда удобней вести дела, связанные с вложением средств. Иногда полковнику приходится ездить к поверенному, управляющему его делами, и, разумеется, возвращаясь, он радует супругу и дочь обновками. А также, по старой памяти, привозит модные новинки и для миссис Галтель.
– По старой памяти?
– В свое время моя супруга была весьма дружна с полковником. Пожалуй, она оказалась одной из немногих дам в Пилхолде, кто не вздыхал по нему, а просто находил приятным его общество, – снисходительно усмехнулся мистер Галтель.
– Мисс Мюррей, прошу прощения за длительное отсутствие. Надеюсь, гостеприимные хозяева не давали вам скучать?
От неожиданности Сильвия даже вздрогнула, а потом мысленно застонала, поняв, что провалила попытку узнать сведения о полковнике Мэйсоне. Увы, мистер Фишер вспомнил о спутнице и вернулся за ней.
– Ни в коем случае, – сдержанно улыбнулась девушка. – Мистер и миссис Галтель очень добры ко мне. Я нисколько не скучала. О, мистер Галтель, надеюсь, вы все же расскажете вашу увлекательную историю!
Хозяин коротко поклонился, но не сказал в ответ ни слова. Сильвия вздохнула, сожалея о своей неудаче.
– Вы чем-то расстроены? – спросил мистер Фишер, мгновенно уловив перемены в лице мисс Мюррей.
– О нет, просто здесь немного душно. – Девушка пригубила вино, посмотрела по сторонам.
– Подвести вас к окну? – предложил ей спутник.
– Нет, благодарю вас.
– Хорошо, – покладисто ответил Марк Фишер и замолчал.
Поглядывая на него, Сильвия никак не могла взять в толк, что же с ним случилось. Обычно он был приятным и интересным собеседником, но сейчас…

