- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
В щупальцах дракона (СИ) - Александр Гарм
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Незнакомец приблизился и взял посла за руку.
— Лично — нет, но я много слышал о вас, — сказал он, — Губернатор Чезарри Нарда, к вашим услугам.
Женщина коснулась рукой тульи своего цилиндра и сделала изящный реверанс.
— Губернатор, это честь познакомиться с вами, — она выпрямилась и указала на Андрея, стоявшего подле.
— Разрешите представить вам моего спутника, капитана Андре ди Федоро, — сказала она.
— Большая честь познакомиться с командором прекрасной «Элины Мари»! — воскликнул Нарда.
— О, нет, — сказала женщина, — Капитан нашего судна занят его подготовкой. Эстро ди Федоро просто путешествует вместе со мной.
— Вот как, — сказал губернатор, не скрывая разочарования, — Что ж. Прошу за мной, в кабинет, там мы сможем в деталях все обсудить.
И они направились через зал, украшенный потрёпанными гобеленами и картинами, среди которых Андрей отметил про себя несколько весьма неплохих портретов. В конце помещения виднелась уходящая на две стороны мраморная лестница. Быстрыми шагами они поднялись по ней, мимо узких окон, выходивших на утонувший в ночи город и залив с немногочисленными огнями, и скоро очутились у позолоченных дверей в самом конце длинного коридора на втором этаже.
— Положение наше крайне серьезно, — проговорил Чезарри, едва закрыв дверь кабинета.
Губернатор устроился за гигантским столом, украшенным резьбой и позолотой. Древесина столешницы напоминала морёный дуб. Старик налил себе бокал и предложил гостям устроиться в креслах напротив.
— Я просто не представляю, как выйти из ситуации. Проклятые разбойники требуют выдать им леди Меднорог.
— Да, мы уже слышали об этом, — ответила женщина, многозначительно кивая, — Это совершенно возмутительно. Но, говорят, все началось с того, как вы повздорили с бароном из‑за какой‑то вещицы.
— Кто вам это сказал? — испуганно спросил губернатор, — Возмутительная ложь!
— Весь город об этом знает, — ответила Феличиана, — Хотя, возможно, это действительно не наше дело.
Губернатор побарабанил пальцами по столешнице, взвешивая то, что, по видимому, собирался сказать.
— Это реликвия, передававшаяся в моей семье из поколения в поколение. Я не собираюсь ее отдавать кому бы то ни было. Разве что только внучатому племяннику, когда придёт время.
Губернатор расстегнул ворот кружевной рубашки и показал им странныого вида ключ, висевший на шее.
— Ключ от сокровищницы, где хранится ваша реликвия? — спросил Андрей.
— Это и есть наше сокровище, — ответил Чезарри, — И я отдам его лишь вместе с собственной головой.
— Ну, когда Медведи ворвутся во дворец, за этим дело не станет, — заметила ди Бруне со вздохом.
— В любом случае, — заметил Андрей, — Что открывает этот ключ?
— Он ничего не открывает, — ответил губернатор, — Это реликвия Первого Похода. Она называется «Ключ без замка».
Андрей внимательно посмотрел на медальон.
— Он даже не из драгоценного металла, — заметил он наконец, — Никогда не понимал коллекционеров.
— Полно вам, Андре. К нашему делу это никак не относится, — вмешалась женщина, — Итак, губернатор, как я понимаю, вы не собираетесь сдаваться и намерены ждать прибытия Манавирской эскадры.
— Именно так, — подтвердил Нарда, — Все, о чем я прошу вас — это вывезти с острова мою семью.
— Понимаю, — сказала посол, — Можете на нас рассчитывать. А как насчет леди Меднорог?
— О, в этом нет необходимости, — воскликнул губернатор, — Госпожа превосходно себя здесь чувствует и намерена также дожидаться прибытия войск из Манавира.
— Понимаю вас, — кивнула Феличиана, — Прошу вас подготовить всё необходимое. Мы будем ждать вас внизу.
— Превосходно, эстроно, я немедленно оповещу свою семью.
С этими словами Чезарри Нарда быстрыми шагами направился прочь. Едва дверь закрылась за ним, Феличиана скинула напускное спокойствие и подскочила к Андрею.
— Андре, вы видали каков мерзавец? — воскликнула она.
— О чем вы? Просто спятивший коллекционер, — ответил Андрей.
— К чертям собачьим его ключ без дверей! — отрезала женщина, — Этот сухарь заботится лишь о своей шкуре! «Вывезти семью!» Вы слыхали? — она топнула ножкой с досады, — А леди Меднорог останется здесь, этот проходимец намеревается прятаться за юбкой жены адмирала! Дуралей знает, что пока она здесь, по дворцу никто не сделает и выстрела!
Андрей недоверчиво поглядел на посла.
— Я так понимаю, мы должны каким‑то образом вывезти отсюда именно её?
— Именно, — воскликнула женщина, — Именно её, мой мальчик!
Феличиана принялась ходить из стороны в сторону. Внезапно она замерла.
— Вот что мы с вами сделаем, — сказала она, подходя ближе, — Этот замок не знаком ни мне ни вам. Но вы моложе и можете использовать свой дар для поисков. Так вот: я постараюсь отвлечь и задержать губернатора. А вы, тем временем, отыщите леди Меднорог!
— Что? Но я не знаю, как она выглядит!
В этот момент двери в кабинет распахнулись и появился слуга, неся на подносе два бокала вина.
— Также как и я! — ответила Феличиана и принялась выталкивать Андрея из кабинета, — Я буду ждать вас внизу, не задерживайтесь.
Посол приблизилась к слуге и взяла с подноса оба бокала, тут же залпом осушив один из них.
— Любезнейший! — обратилась она к лакею, — Немедля проводите меня к губернатору, я забыла сообщить ему о важнейшей вещи!
Женщина глазами показала Андрею чтобы тот пошевеливался. Тот решил не спорить и почти бегом направился к лестнице.
Его дар поможет! Как? Он чувствовал несколько крыс и кошек в бесконечных коридорах дворца, но ориентироваться это помогало не особо. Он видел и примерно представлял, где находятся кладовые, подвал с тюремными камерами и кухня. Но сейчас он искал отнюдь не их.
Молодой человек совершенно не представлял, куда бежать, но считал, что следует двигаться вверх. Он влетел на первую же винтовую лестницу и стремительно понесся по ней на следующий этаж. На первом же повороте он наскочил на двоих караульных, одетых в те же бело — зелёные мундиры, что и часовые в подземельях.
— Кто вы такой? — спросил один из них, выставляя мушкет с примкнутым штыком поперёк прохода.
— Андре ди Федоро к вашим услугам, — представился Андрей, стараясь копировать манеры офицеров с корабля, — Я с «Элины Мари».
— А, рады вас видеть, господин, — ухмыльнулся другой, — Леди Порфина и юные Кристоф и Даре сейчас в восточном крыле. Спуститесь назад и идите по коридору направо до зала с двойной аркой. А уж оттуда поднимайтесь наверх.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
