Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Старинная литература » Мифы. Легенды. Эпос » Ирландские предания - Джеймс Стивенс

Ирландские предания - Джеймс Стивенс

Читать онлайн Ирландские предания - Джеймс Стивенс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62
Перейти на страницу:
Ирландии.

11

Партолон — в мифах предводитель первого из легендарных ирландских племен, Старн — его племянник.

12

Приставка Мак- в ирландских именах означает «сын».

13

Эйре — ирландское название острова и государства Ирландии

14

Немед(«Священный») — герой ирландских легенд, предводитель второго из мифических племен, правивших этой страной.

15

Речь идет о трех расах третьего из мифических племен, правивших Ирландией.

16

Туата Де Дананн(Tuatha Dé Danann) — четвертое из мифических племен, правивших Ирландией.

17

Сыновья Миля(гойделы) — пятое и последнее из мифических племен, правивших Ирландией.

18

Финн Мак-Кул, или  Финн Мак-Кумхал(ирл. Fionn mac Cumhaill,  англ. Finn McCool, Fionn mac Uail) — в ирландских мифах легендарный герой, охотник и воин.

19

англ. Bovmall, Lia Luachra.

20

англ. Uail.

21

Фении — были членами независимых отрядов воинов, защищавших Ирландию от иноземных захватчиков.

22

Мананн (Мананн Мак-Лир) — в ирландской мифологии воин и правитель морского мира.

23

В Фенийском цикле ирландской мифологии Мюрн известна также как Муири-анн Мунчем («Красивые Губы») или Мирне (Muirne).

24

В ирландской мифологии Нуада (Nuadha), известный как Airgeadlamh («Серебряная Рука») был предводителем племени Туата Де Дананн, он также связан с британским и галльским богом охоты и рыбалки Ноденсом.

25

англ. Eithne, Ethniu.

26

Луг (ирл. Lugh — «Сияющий») — в ирландской мифологии один из наиболее значительных богов племени Туата Де Дананн.

27

Слив-Блум — горы в центральной части Ирландии.

28

Fionn, или Finn, в переводе с англ. — «белый», «светлый»..

29

ирл. Deimne — «Олененок».

30

Коннлхт (ирл. Connacht) — провинция на западе Ирландии

31

англ, mael, ирл. mail — «лысый».

32

В ирландской мифологии клан Башкне (англ. Baiscne) противостоял клану Морна.

33

В английском тексте Fianna па h-Eirinn; любопытно, что в 1909 г. в Ирландии возникла националистическая молодежная организация Fianna Eireann — «Фианна Ирландии».

34

Галти-Маунтинс — горная цепь в Ирландии.

35

Речь о так называемом огамическом письме — тайнописи древних кельтов и пиктов, которая использовалась на территории Ирландии и Великобритании с IV по X в.

36

англ. Fiacuil mac Cona.

37

англ. Aillen mac Midna.

38

Лиффи(ирл. Life, англ. Liffey) — река в Ирландии, протекающая через центр Дублина; также называлась Ана-Лиффи.

39

англ. Finntraigh.

40

Речь об кельтсткой игре фидхелл (ирл. Fidhcheall, fithchill — «знание дерева»), лишь напоминавшей шахматы; согласно легенде, она была придумана Лугом.

41

Ойсин {Оисин, Оссиан, Оссин, Ойзин, Ойсен, англ. Oisi'n) — легендарный воин и бард, живший, по преданиям, в Ирландии в III в.

42

Луагне (Луигне, Луагни) — один из трех сыновей Эримона (Эремона), который, согдасно легендам, был верховным королем Ирландии и одним из основателей ирландских династий.

43

Тара (ирл. Teamhair па RI — «Холм королей») — возвышенность в 32 км к северу от Дублина; считается, что на этом месте находилась древняя столица Ирландии.

44

Бойн {англ. Boyne Water) — река в Ирландии, в провинции Лейнстер.

45

Финегас (Finegas, Finnegas, Finneces, Finn Eces) — легендарный ирландский поэт и мудрец.

46

ирл. Bradan Feasa, иногда переводится как «Лосось Мудрости».

47

Самайн {ирл. Samhain) — кельтский праздник окончания уборки урожая.

48

В старину Ирландия делилась на ряд провинций, каждая из которых управлялась своим королем.

49

Королевство Манстер (ирл. Riocht Mhumhain) существовало на юго-западе Ирландии по крайней мере с I в. до н. э.

50

Верховный король (ирл. Ard Rí) — в древности глава Ирландии, резиденция которого находилась в королевстве Миде, в Таре.

51

Конн Ста Битв {ирл. Conn Cetchathach) — легендарный Верховный король Ирландии с 116 по 136 г.

52

ирл. Dagdha Мог.

53

ирл. Sidhe Finnachaidh («Холм белого коня») — одно из владений племени Туата Де.

54

ирл. Tir па n-Og — в ирландской мифологии край изобилия и вечной молодости.

55

англ. Slieve Fuaid.

56

англ. Red (л th (Cithruagh) — один из легендарных друидов Ирландии.

57

англ. Dirinn, Mac-Reith.

58

Сид(ирл. side) — в ирландской мифологии божественные существа, обитавшие под  землей, в  холмах (также называвшихся сидами), в  пещерах, расщелинах скал, а иногда на чудесных островах в океане.

59

ирл. Glenn an bhruit.

60

ирл. Ard па teinedh.

61

англ. Fergus Fionnliath.

62

Голуэй— гавань на западном побережье Ирландии, в месте впадения реки Корриб в Атлантический океан.

63

англ. Sceo'lan.

64

Имеется в виду холм возле поселения Аллен.

65

англ. Iollan Eachtach.

66

Считается, что имя Лугайд произошло от бога Луга; Лугайд Лава был великим воином среди фениев.

67

англ. Uct Dealv.

68

англ. Fear Doirche.

69

англ. Lochlann. В старину так называли северные земли (Скандинавию), также в переводе с ирландского Lochlannach — разбойники «викинги».

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Ирландские предания - Джеймс Стивенс торрент бесплатно.
Комментарии