- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Возвращение не предусмотрено - Алекс Орлов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Зови гранатометчиков, – распорядился майор, рассматривая суда в бинокль. Теперь он ясно представлял, что ему грозит, если эти молодчики доберутся до берега.
Катера на воздушной подушке быстро двигались к берегу и несли на себе эмблему подразделения «Аква», урайского аналога «Барракуды». Сейчас, когда было светло, майор силами своего батальона мог без труда контролировать прибрежную территорию, однако ночью эти люди могли пробраться на берег и наделать много бед одними только ножами.
Спустя полминуты на пляж выскочили четверо запыхавшихся солдат, тащивших на плечах длинные трубы.
– Вот, сэр! Самые лучшие!
– Назад! Назад! – замахал руками майор. – Всем в лес, иначе нас перестреляют, как воробьев!
И действительно, едва солдаты нырнули в кусты, как на катерах заработали автоматические пушки. Быстрые цепочки разрывов стремительно пробежали по воде и взрыли песок, оставив неглубокие ямки. Несколько снарядов разорвалось в кронах деревьев, однако осколками никого не задело.
Гранатометчики заняли позиции, и последовал быстрый доклад:
– По первой пели – готов!
– Готов по первой цели.
– Готов по второй!
– Вторую подтверждаю!
– Огонь! – скомандовал майор, и тяжелые гранаты с громкими хлопками покинули стволы.
Оставляя следы белесого дыма, они прочертили красивые траектории и разорвались точно под носовыми частями катеров, разорвав оболочки воздушных подушек.
Оба судна буквально встали на нос, вздымая пену и брызги, а вернувшись в первоначальное положение, осели в воду глубже.
– Заряжай! – скомандовал гранатометчикам сержант Джаспер, однако они уже успели сделать это без команды.
– Огонь! – выкрикнул майор Баттлер и поднес к глазам бинокль. Он увидел, как последние пловцы покидают суда через борт за пару секунд до того, как новые гранаты врезались в палубные надстройки.
– Так, гранатометчикам потопить суда, а ты, – майор указал на Джаспера, – гони сюда взвод и пойдем по мелководью, может, увидим их. Не может же быть, чтобы они все время под водой сидели?
– Так точно, сэр, – согласился сержант. – Всплывать обязательно будут. Покидаем в воду гранаты, не думаю, чтобы им понравилось!
89
Чтобы потопить остававшиеся на плаву катера, гранатометчикам потребовалась сделать всего несколько выстрелов, а солдаты, собранные Джаспером, с интересом наблюдали, как тонут, заваливаясь на бок, вражеские посудины. Когда на поверхности воды полопались последние пузыри, сержант выстроил взвод цепью и лично повел его в воду.
Идти до глубоких мест было недалеко – метров двести. Там сержант и намеревался выстроить солдат, чтобы они, как он выразился, «могли заглянуть на самую глубину».
Для выкуривания пловцов, которых, по мнению все того же сержанта, давно уже могли пожрать хищники, взвод прихватил солидный запас ручных гранат.
– Эх, сколько здесь крабов! – сказал кто-то. – А мы на консервах сидим.
– Так они здесь дохлятину жрут, – ответили с другого конца цепи.
– Они всегда её жрут, – возразил первый.
Осторожно ступая по дну, солдаты уходили от берега все дальше, но только в некоторых местах вода поднималась выше колен, в основном же это было путешествие по луже.
– Вон видите, хвост от штурмовика? – указал Джаспер. – Это примерно половина пути. А вот там, где обломки торчат совсем чуть– чуть, как раз и начинается самое глубокое место.
– Насколько глубокое, сэр? – поинтересовался любитель крабов.
– Честно говоря, не знаю, – признался Джаспер. – По карте нужно свериться.
Сержант обернулся и посмотрел на стоявшего у воды майора. Тот говорил с кем-то по рации.
В небе пронеслась пара примарских истребителей. Радары проводили их своими плетеными чашами и вернулись в исходное положение.
– Выровнять цепь! – прикрикнул сержант, заметив, что один солдат разглядывает что-то на дне. – Пошли скорее, пошевеливайся!
Скоро цепь уже преодолела больше половины пути и оставила позади останки урайского «фархада».
В открытом море вдоль полосы рифовой площадки волнение было довольно заметно. Голубоватая на мелководье, в глубоких местах вода казалась темно-синей или почти черной. Сбившийся в островки мусор перебирался с гребня на гребень, и сержант Джаспер подивился, как много здесь всякого добра.
В основном, конечно, это были обгорелые куски теплоизолирующих обшивок, обрывки измочаленных строп и что-то из индивидуальных продуктовых наборов, однако невдалеке Джаспер заметил и дохлого морского зверя, который плавал брюхом кверху.
Можно было предположить, что этого гиганта оглушило взрывами гранат или что он умер своей смертью, но Джаспера такое объяснение не устраивало. Если обычно вдоль полосы рифов всегда сновали океанские обитатели, то теперь их здесь не было. И это казалось странным.
Неожиданно метрах в тридцати от растянутого в цепь взвода вода вспенилась, и шедший рядом с Джаспером солдат выронил автомат и упал навзничь.
Сержант моментально присел, и над его головой тонко пропела пуля.
– Гранаты к бою! – крикнул он и, сорвав с пояса сразу две, моментально активизировал их и швырнул вперед.
Взрывы прогремели почти на поверхности, и Джаспер понял, что этого недостаточно.
– Взрыватели на максимум! – крикнул он, и снова гранаты полетели на глубину. Теперь они лопались под водой, выбрасывая на поверхность лишь притушенные фонтаны вспененной воды.
– Двое убитых, трое раненых! – прокричали с дальнего конца цепи.
– И здесь ещё один! – отозвался Джаспер, по смотрев на плавающего в воде рядового Сотника. Выпущенная из спецоружия иглообразная пуля поразила его точно в лоб. Подводный стрелок прекрасно знал, что пробить солдатский бронежилет ему не удастся, а потому стрелял наверняка.
– Что там у вас, Джаспер? – голосом майора Баттлера прохрипела подмоченная рация.
– Засада прямо под водой, сэр… Трое убитых, трое раненых…
– Немедленно назад!
– Да, сэр, конечно, – согласился Джаспер и махнул в сторону берега, показывая взводу, что нужно отступать.
Солдаты стали пятиться, точно крабы, поскольку распрямляться в полный рост никто не отваживался.
Раненые все были легкие, потому обходились своими силами, а мертвых волокли по воде, словно бревна. Вода заливалась в открытые глаза, но этим глазам было уже все равно.
Скоро на помощь взводу прибежали солдаты из роты Сэйндвика. Они подняли из воды раненых и стали помогать тащить убитых.
– Нужно вызывать подкрепление, сэр, – остановившись напротив майора и тяжело дыша, произнес Джаспер. Он только что выволок на берег тело рядового Сотника, и вся его амуниция была насквозь мокрой. – Иначе ночью они нам покажут… – добавил он и оглянулся на океан. Сержанту казалось, что коварный подводный враг до сих пор наблюдает за ним и вынашивает свои черные планы.
– Мне только сейчас сообщили, что ночь здесь длится всего четыре часа… – заметил майор, следя за действиями санитара, который клещами выдергивал из бронежилетов окровавленные, похожие на иглы, пули.
Между тем со стороны стоянки модуля доносился стук пневматических молотков и бравурная музыка. Двое сотрудников штаба в генеральских чинах что-то жарили на костре и отмечали удачную посадку. Майор уже пытался сделать им замечание, поскольку те вырубали необходимую для маскировки растительность, однако генералы послали Баттлера очень далеко. Пришлось смириться.
Впрочем, это занимало майора не так чтобы очень. Враг был совсем рядом, и следовало принимать какие-то меры.
«Думаю, сможем выстоять и сами, – думал он, оставив сержанта и прохаживаясь по песку среди снующих солдат. – Четыре часа темноты – это совсем немного». Баттлер поднял глаза и посмотрел на солнце, которое почти не двигалось с места.
«Удивительные широты», – подумал он. Затем услышал, что кто– то его зовет, и обернулся.
Это был офицер связи в чине капитана, Баттлер видел, как он распоряжался установкой антенн с ретрансляторами. Почему-то капитан был в мундире со всеми регалиями и наградами.
«Наверное, у штабных так принято», – подумал Баттлер и пошел навстречу капитану, но неожиданно штабник дернулся, как-то неловко подпрыгнул и, пролетев несколько метров, рухнул на землю.
Солдаты тотчас распластались на песке, однако выстрел ещё одного снайпера, уже с другого направления, ранил в плечо фельдшера.
– Стреляйте же! – в отчаянии крикнул майор. Раздалось несколько несмелых очередей, и к Баттлеру подполз перепачканный песком сержант Джаспер.
– Некуда стрелять, сэр. Они как субмарины – всплыли, ударили W и снова на глубину… Подмога нужна, сэр. И лучше, конечно, чтобы прислали специалистов.
– Хорошо. – Баттлер обессиленно кивнул и, перевалившись на бок, достал из кармана скремблервойс.

