- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Возвращение не предусмотрено - Алекс Орлов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ага, понятно, – сказал капитан и, повернувшись, покрутил m`d головой пальцем. «Пеликан» взревел двигателями и, легко оторвавшись от земли, начал набирать высоту, уходя на юг.
Дождавшись, пока смолкнет гул двигателей, Шехтер обвел взглядом всю видимую акваторию. То же самое сделали одиннадцать его бойцов, стоявшие неподалеку. Они походили на мореходов, которые попали на необитаемый остров и вот теперь стоят и смотрят вдаль, туда, где море сливается с небом, с какой-то потаенной надеждой или необъяснимой тайной мыслью.
– Ну что, здесь были проблемы? – спросил Шехтер, делая ударение на «здесь».
– Да, капитан.
– Снайперы?
– И снайперы тоже, но нам удалось их нейтрализовать.
– Понятно. – Шехтер кивнул, словно ликвидация снайперов была делом обычным, не представлявшим особой сложности. – Сколько их было всего?
– Сначала они высадились на двух катерах на воздушной подушке и пошли в нашу сторону, – начал рассказывать Баттлер. – Но гранатометчики пробили им подушки, и катера остановились.
– Понятно. – Шехтер снова кивнул, с отсутствующим видом глядя куда-то в море.
– Затем мы стали расстреливать суда, а эти ребята сразу попрыгали за борт…
– А что им ещё делать? Конечно, за борт, – согласился капитан.
– Потом мы потопили катера.
– Плохо, – также нейтрально произнес Шехтер. – Туг глубина не более тридцати метров, а в катерах арсенал и при нем теперь сорок шесть бойцов.
– Двоих мы уничтожили…
– Я уже вычел, – кивнул капитан. – А это что за говно? – Его палец указал на торчавший из воды хвост сбитого штурмовика.
– Обломки вражеской авиации, – бойко доложил батальонный сержант Джаспер, делая шаг вперед.
– Уничтожить немедленно. Между нами не должно быть никаких препятствий.
– Это мы быстро! – пообещал сержант и побежал к кустам.
– Что вы предпримете в первую очередь, капитан? – не удержался от вопроса Баттлер. Этот Шехтер и его команда представлялись ему какими-то особенными людьми. Ведь никто, с кем он был знаком ранее, не стоял вот так на берегу и не смотрел вдаль, словно ожидавший урагана тропический пингвин.
«Интуиты!» – нашел майор нужное определение. Оно как нельзя лучше подходило для этого случая.
– Для начала пройдусь по острову, с вашего позволения, – сказал капитан. – Нужно осмотреть всю береговую линию, потому что эти ребята теперь уже повсюду.
– Повсюду?! – воскликнул пораженный Баттлер и оглянулся, словно ища поддержки у своих солдат. – А мы их только здесь ждали…
– добавил он слегка растерянно.
– Правильно ждали. Здесь самый короткий риф – до берега добраться за пару минут можно. В других местах нужно тащиться с полкилометра… Ладно, чего время тянуть – пойдемте, майор, вы меня проводите.
– А как же здесь?
– Как только ваши гранатометчики разобьют обломки, Тадеуш с ребятами пойдут нырять – нужно уничтожить катера, а то война затянется.
В небе послышался гром, затем довольно высоко прошли не менее десятка штурмовиков «браво». Они отправились в сторону острова Wepeo`xj`, наверное, поквитаться с теми, кто уничтожил дивизион артиллерийской поддержки. По крайней мере, Баттлеру хотелось так думать.
Скоро прибежали гранатометчики во главе с Джаспером.
– Тадеуш, скажи им, что нужно делать, – сказал Шехтер одному из своих бойцов, по мнению Баттлера, больше других похожему на «интуита».
Раздав, таким образом, все необходимые указания, Шехтер с Баттлером углубились в лес, чтобы поскорее выйти на противоположный берег.
Офицеры двигались по протоптанной между деревьями тропинке, которая вела прямиком к модулю. Они шли молча, но, когда рядом послышались пьяные крики и музыка, Шехтер сделал резкий поворот и вышел к костру, возле которого пьянствовали два генерала.
– А это что за говно? – произнес Шехтер свою излюбленную фразу, останавливаясь возле отдыхающих.
– Пшел вон, морда, – недружелюбно отозвался один из генералов, с красной одутловатой физиономией.
– Во-во, – подтвердил второй, – вали, пока не нажил неприятностей. Не видишь, кто здесь?
Пошевелив в воздухе толстым, как сосиска, пальцем, второй генерал со значением произнес: – Ге-не-ра-ли-тет…
– Властью, данной мне командованием, объявляю вас арестованными. Вас будет судить военно-полевой суд, а когда стемнеет, вы оба будете расстреляны…
– Ка-а-ак? – удивились генералы, но, заметив в руках неизвестного капитана обнаженный клинок, моментально протрезвели и вскочили на ноги.
– Бо… Больше не по… повторится, сэр! – пообещал первый, обзывавший Шехтера «мордой». Теперь он не мигая смотрел на мерцающую сталь. До него дошло, кто перед ним. – Поверьте, сэр…
– Затушите костер, уберите мусор и доложите майору Баттлеру,
– Шехтер указал ножом на своего спутника, – потому что он на этом острове главный.
– Как скажете, сэр… И вы, майор, извините нас…
– Хорошо, тушите костер, – согласился Баттлер, испытывая при этом радость отмщения.
– Вы знаете, капитан, – признался он, когда они продолжили путь, – ведь эти мерзавцы послали меня, когда я попытался призвать их к порядку… Почему же они вас так испугались?
– Вы обращались к их порядочности, а я – к инстинкту самосохранения. Вы же слышали, я пригрозил им расстрелом.
– Так вы… не шутили? – поразился Баттлер.
– А с чего мне с ними шутить? – в свою очередь удивился Шехтер. – У нас возле рифов сорок шесть вражеских пловцов, какие могут быть шутки?
Беседуя таким образом, они вышли к высокой телескопической антенне, которая возвышалась даже над самыми высокими деревьями.
Капитан Шехтер остановился и, почесав затылок, произнес:
– А это что за говно?
91
Несмотря на подготовительную работу, проведенную Пятьсот десятым, майору Кархарду пришлось изрядно попотеть, прежде чем удалось выяснить имена четырех офицеров УРУ, отправленных на Ло-Де– шинс.
Как оказалось, это были сотрудники Надзорного отдела, которые хотели незаметно пробраться в промышленную зону, чтобы показать таким образом недееспособность Охранного отдела.
Подобные внутрисемейные пикировки были не в новинку и, случалось, мешали общему делу. Однако на этот раз всполошился и Надзорный отдел. Пропажа четырех инспекторов их озадачила.
Одним словом, теперь на руках у Кархарда были все их данные.
Майор Оллеас, руководитель группы. Его заместитель капитан Гилл и лейтенанты Иншарц и Каптурц.
Больше не оставалось сомнений в том, что злоумышленники появятся с их документами, поскольку это был самый простой способ пробраться в промышленную зону. Надзорный отдел УРУ… Никому и в голову не придет сказать хоть слово или попытаться сличить идентификационные параметры.
Получив эту ценную информацию, Каспар Кархард первым делом известил начальников охранных смен. Он приказал немедленно связаться с ним, как только на пропускном пункте объявятся люди из Надзорного отдела.
– И что я с ними должен делать? – задал вопрос самый неопытный из командиров. Его страшил сам факт появления таких важных людей, и он опасался, что ему прикажут вязать их или делать что-то не менее ужасное.
– Успокойтесь, Фикшаст. Конечно, вы их пропустите… Но не забудьте доложить об этом мне, – успокоил его майор. Фикшаст был урайцем, а все урайцы жутко боялись высших отделов УРУ во всех их проявлениях. Кроме, пожалуй, Пятьсот десятого. Тот был слишком опытен, чтобы позволить запугать себя.
Кархард проворочался на жесткой солдатской койке почти всю ночь и уснул лишь под утро, а в шесть часов его безжалостно вырвал из сна звонок, который Каспар спросонья принял за будильник. Но это звонил лейтенант Фикшаст.
– Сэр!!! Они прошли, сэр!!! Они – были!!! – затараторил он, захлебываясь словами от перевозбуждения.
– Во-первых, не ори, – осадил его майор. – А во-вторых, давай по порядку. Кто прошел?
– Их было пятеро, сэр!
– Пятеро? – удивился Кархард, решив поначалу, что лейтенант все перепутал от волнения.
– Так точно, сэр! – лейтенант так шумно дышал в трубку, что Кархард испугался, уж не хлопнется ли он сейчас в обморок. – Я даже успел провести по ним сканером! Я сделал это незаметно, сэр! Я…
Неожиданно разговор оборвался, и полковник услышал стук выпавшей трубки. Впрочем, через несколько секунд разговор возобновился, но уже с другим человеком.
– Сержант Казак, сэр, – представился тот. – К сожалению, начальник смены свалился без чувств… Ему оказывают помощь и…
– Плевать я хотел на твоего лейтенанта! Сканерные копии где?
– На экране, сэр, прямо передо мной. Мы можем переслать их вам, как только лейтенант…
– Читай немедленно, не нужно ничего пересылать! – прервал его Кархард, и сержант, сбиваясь и то и дело перевирая труднопроизносимые урайские имена, подтвердил догадку Кархарда.

