- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Вкус скандала - Эрин Найтли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты самый нетерпеливый из всех, кого я знаю.
— Тогда это должно показать тебе, как высоко я тебя ценю.
Мужчина улыбнулся ей так, что его улыбка чуть было не смела все ее сомнения. Но он был прав, это действительно хорошая мысль, какое-то время просто быть с ним, успокоиться и расслабиться. Предложить такое с его стороны — поистине поступок святого и за это она еще больше им восхищалась. Хозяйка свесила ноги с кровати и встала.
— Что ж, к счастью, твое терпение будет вознаграждено не только чаем, но и шоколадным печеньем.
Джейн испекла его специально для него, на всякий случай, в конце концов, это же его любимое печенье.
— Милая, ты просто ангел!
Ричард встал, поднял свою рубашку, натянул ее и жестом предложил Джейн идти вперед него. Они вошли в гостиную, мисс Бантинг сделала ему знак сесть, а сама склонилась перед камином, чтобы поддержать огонь. Сцена получилась до странности интимная: Ричард, полуодетый, сидит за столом, а она готовит им чай. Это казалось естественным, словно он с самого начала был предназначен сидеть вот так рядом с ней, делить с ней обыденные и вместе с тем многозначительные моменты.
Можно было ожидать, что граф, да и любой другой мужчина на его месте, будет держаться с ней сухо, со скрытым недовольством, ведь она передумала и тем самым испортила ему вечер. Но такое предположение было бесконечно далеко от истины. Ричард мило шутил, поддразнивая ее, пока она готовила чай и пришел в восторг, когда Джейн поставила перед ним тарелку с печеньем. Хотя они смеялись и добродушно подтрунивали друг над другом, недавняя страсть не погасла, она тлела на самой поверхности, вспыхивая между ними всякий раз, как их взгляды встречались. Мимолетные прикосновения Ричарда были легкими: то он задел пальцами ее щеку, то их руки нечаянно соприкоснулись, но Джейн всякий раз бросало в дрожь в лучшем смысле этого слова. Все это было обещанием того, что последует позже, в свободное от давления или ожиданий время.
За своим смехом они не сразу расслышали этот звук. Он начался тихо — быстрое постукивание, почти сливающееся с непрестанным перестуком дождевых капель. Но потом звук стал усиливаться, отделяясь от звуков непогоды. Джейн и Ричард почти одновременно резко подняли головы, сердце женщины сжалось от внезапного неприятного предчувствия: она поняла, что это был за звук.
Боже милосердный, кто-то барабанит в ее дверь!
Глава 22
Ужас погасил остатки веселости Джейн, словно ведро ледяной воды, вылитое на раскаленные докрасна угли. «Кто бы там ни стучал, таким грохотом он даже мертвого разбудит!» Ричард в мгновение ока вскочил со стула. На ходу заправляя полы рубашки в брюки, он поспешил к окну и выглянул через занавески.
— Проклятие, это наш кучер, черт бы его побрал! — Мисс Бантинг не успела сказать ни слова, как гость распахнул окно и зашипел: — Лоуренс, перестань сейчас же!
Шум мгновенно прекратился. Теперь хозяйка булочной слышала лишь шум крови в ушах и непрекращающийся дождь. «Дурак! Как ему только в голову такое пришло! Очень может быть, что он только что ее уничтожил!» Пока она старалась собрать волосы на затылке в некое подобие пучка, Ричард с гулким стуком захлопнул окно.
— Оставайся здесь, я сейчас вернусь. — Он схватил башмаки, юркнул в дверь и скрылся.
«Оставайся здесь», как бы не так! Джейн сунула ноги в шлепанцы — единственное из ее обуви, что было без шнурков — и побежала вслед за ним. Его шаги уже гремели на лестнице, ведущей в кухню. К тому времени, когда она уже спустилась до половины лестницы, Рейли резко рванул входную дверь, схватил кучера за воротник, без церемоний втащил внутрь и захлопнул дверь с такой силой, что косяк затрещал.
Лоуренс стоял у самой двери, с него капала вода, он испуганно смотрел на графа. Даже в темноте маленького холла было видно, что лицо Ричарда искажено яростью, с ее силой мог сравниться только гнев, которым кипела Джейн. «Как он мог совершить такую глупость?»
— Что все это значит? — прорычал Ричард голосом, напряженным, как натянутый лук. — Ты хоть понимаешь, что ты натворил?
Мисс Бантинг никогда не видела Ричарда в гневе, и сейчас она невольно попятилась. Кучер был ниже него дюйма на четыре, его лицо побелело как полотно.
— П-простите, милорд. Меня послала сюда леди Беатрис, чтобы я вас нашел. Ваш отец… он… ему плохо, вам нужно немедленно вернуться домой.
Булочница резко втянула воздух, ее ярость мгновенно сменилась беспокойством. Перед ней всплыла до боли знакомая картина, как вот так же ночью со стуком в дверь в их дом пришла новость о смерти ее отца. Ее взгляд метнулся к графу, все мысли о соседях и приличиях вылетели у нее из головы.
Ричард оторопело заморгал, до него дошел смысл услышанного. Он запоздало отпустил воротник кучера и поднял взгляд на Джейн, стоявшую на последней ступеньке.
— Я должен идти.
Неприкрытая боль в глазах, которые обычно смотрели на нее весело, проняла мисс Бантинг до самого сердца.
— Да, да, конечно. — Женщина взяла его руку, крепко сжала и отпустила. — Обувайся, я принесу твои вещи.
Он ушел в считанные минуты. Когда мисс Бантинг смотрела, как Рейли уходит, тревога собиралась в ее груди, словно грозовые тучи на небе. Она горячо помолилась за здоровье его отца. Перед тем как закрыть дверь, хозяйка булочной быстро посмотрела в обе стороны темной улицы и поежилась от холода, не имеющего никакого отношения к погоде. Джейн не знала, что она будет делать, если кто-нибудь видел, как из ее дома вышли двое мужчин. На окне в доме напротив качнулись занавески, или это только плод ее разгоряченного воображения? Шея хозяйки покрылась гусиной кожей. Джейн сглотнула огромный ком в горле. Теперь она уже ничего не могла с этим поделать. Если кто-то из соседей что-нибудь видел, в чем можно не сомневаться, то еще до конца дня миссис Браун будет стоять на ее пороге.
Дорога домой прошла как в тумане. Как только они прибыли, насквозь промокший Ричард в тот же миг взбежал по ступеням крыльца, тяжело дыша от страха и напряжения. Граф бы понял, что произошло нечто ужасное, даже если бы ему не сказали раньше, потому что впервые за всю его жизнь блестящая черная дверь не распахнулась при его приближении.
Он остановился перед закрытой дверью, собираясь с духом, чтобы принять новости, которые ждали его по другую сторону. Повернув ручку, Рейли вошел. В холле царила тишина. Это была странная, зловещая тишина. Не тратя ни секунды, Ричард сбросил пальто, взлетел по лестнице, перескакивая через две ступеньки, и направился прямиком в хозяйские покои. Проходя через гостиную, лорд резко остановился. На диване в одиночестве сидела Беатрис. Она подобрала ноги, обхватив их руками, и уперлась подбородком в колени; девушка была похожа на испуганного ребенка.

