- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Холоднее войны - Чарльз Камминг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты заставила ее это сделать? Так вот, значит, какие у нас теперь моральные принципы? Значит, мы ничем не лучше русских? Не лучше МОССАДа?
Все это время Амелия сидела. Теперь она встала, неторопливо подошла к окну и задернула занавески. Прошло несколько долгих секунд, а может быть, минут, прежде чем она все же ответила Тому. Как будто его вопрос оскорбил в ней не только профессионала, но и женщину.
– С самого начала, – четко произнесла она, – Рэйчел более чем внятно обозначила границы того, на что она готова пойти и на что не готова. Полагаю, она находит мистера Клекнера довольно привлекательным. Физически. Как и многие другие. – Том воспринял эту ремарку как желание его уколоть. – Другими словами, пофлиртовать с мистером Клекнером, даже соблазнить его, если хочешь, женщине с темпераментом Рэйчел было бы совсем не противно. Это тебе понятно, Том?
– Это мне понятно, Амелия, – с нажимом произнес он. Его давняя привязанность к ней, их дружба, верность их проклятой профессии – все это вдруг стало разваливаться на куски прямо здесь и сейчас, и Том это чувствовал. – А вот что мне не понятно…
– Дай мне закончить, – резко перебила Амелия, как будто он собирался оскорбить ее очередным глупым, несносным нравоучением, и налила себе вина в бокал. – Рэйчел была готова целоваться с Райаном. Она даже была готова лечь с ним в постель. И это был выбор, никем не навязанный, который она сделала по доброй воле.
– О, твой высокопарный…
– По доброй воле, – твердо и размеренно повторила Амелия. – Я никогда не верила, что она сможет с ним переспать, заняться с ним сексом, то есть вступить с ним в интимную близость – в том смысле, как ты это понимаешь. Я не считала, что создала шлюху или проститутку и она променяет то, что было между вами, на мужчину, которого она так сильно презирает.
Том примолк. Его ревность представлялась ему сейчас позорным проявлением слабости, и это было очень стыдно и унизительно. Но Амелия еще с ним не закончила.
– Узнай, трахались они или нет. Постарайся. Приложи все усилия! – Она почти смеялась, как будто быстрое, как говорится, «по пьяни» соединение двух тел могло иметь хоть какие-то долговременные последствия. – Нет, не трахались, Том, если это все, что тебя заботит. Чертовы мужчины с их проклятыми больными эго. Зачем, по-твоему, она его так напоила? За ужином, а потом в ночном клубе? Зачем она всем своим поведением обещала ночь страстной любви – чтобы он свалился в кровать и захрапел, когда все только начиналось?
– Так она ему что-то подсыпала?
– Бинго! Рада, что ты к нам присоединился. Добро пожаловать в нашу операцию.
– Но как она это сделала?
Опираясь на собственный опыт, Том знал, что любое успокаивающее или снотворное средство, даже очень слабое, в такой ситуации применять очень рискованно. Он вспомнил, что говорил Клекнер: «Я вырубился? Со мной такого никогда не бывает». А вдруг он заподозрит, что Рэйчел «приправила» его еду или питье? Что, если он внимательно осмотрит свой телефон и поймет, что она подменила батарейку?
– Это было снотворное, – подтвердила Амелия. – Кажется, называется лоразепам.
– Насколько сильное?
– В достаточной степени. Наше было с отсроченным действием.
Том покачал головой. Злость на Амелию потихоньку возвращалась.
– Предназначено для того, чтобы пьяный, измотанный мужчина в состоянии стресса почувствовал себя еще более пьяным и измотанным, а потом свалился с ног. Точно так оно и случилось.
– Вот почему Клекнер проснулся только к полудню.
– Да, поэтому, – согласилась Амелия. Кажется, к ней вернулось хорошее настроение.
– И как же Рэйчел подсунула ему лоразепам? Нет, не говори. Сам догадаюсь. Крохотный хрустальный флакон с белым порошком, который она высыпала Райану в «Мохито»?
Амелия отпила вина.
– Ну почти, – ответила она. Снисходительный тон Тома разбился о ее довольную улыбку. – На самом деле снотворное было у Рэйчел в жевательной резинке. Жидкое тоже имелось, впрочем, – на тот случай, если Клекнеру не захочется жвачки. Но он был только рад освежить дыхание после всего этого спиртного в Boujis. Рэйчел предложила ему пластинку, и он взял. Пожевал минут десять, поцеловал ее и уснул час спустя. Выпивка сделала все остальное.
– А Рэйчел?
– А что Рэйчел?
– А если Клекнер поймет, что его одурманили? И у него возникнут подозрения по поводу этой другой батарейки? Что, если он уже знает, что мы держим его за задницу и завтрашний отъезд Рэйчел в Стамбул – это только наживка, обман? Он может ее убить. Приказать убрать.
– Это все немного слишком волнительно, не так ли, Том? Вряд ли Служба внешней разведки захочет развязать Третью мировую, убивая направо и налево офицеров МИ-6.
– Они убили Сесилию Шандор, а она работала на них.
– Именно. В моменты разочарования русские имеют склонность убивать своих собственных людей. А не наших. – Она улыбнулась, легко выиграв этот спор, и Том удивился, когда Амелия легко коснулась его плеча. – Кроме того, Рэйчел, может быть, и не придется встречаться с Клекнером в Стамбуле.
– Почему?
– Потому что она сделала свое дело. Поменяла батарейку. – Уголки ее губ снова дернулись в улыбке. – Телефон работает. Мы можем видеть Клекнера. Мы можем слышать Клекнера. Если Абакус возьмет телефон на встречу, вытащит батарейку и оставит ее хоть в пятидесяти футах от места разговора, даже в этом случае мы будем слышать каждое произнесенное слово.
Глава 50
Все случилось так, как и обещала Амелия. Как она и планировала. Абакус сходил на свой ужин с друзьями по колледжу, потом вернулся в отель и лег спать. Проснулся утром в пятницу, а затем отправился повидаться с Александром Минасяном.
Том и команда наружного наблюдения не упускали его из виду – просто на тот случай, если с батарейкой вдруг возникнут технические проблемы и замечательный подвиг Рэйчел окажется бессмысленным. Они видели, как он наведался в посольство днем в четверг, проводили его в кино в торговом центре Westfield. Вечером Абакус присутствовал на ужине для восьмерых в ресторане Galvin, а потом его отвезли в отель в такси МИ-5, которое как раз проезжало мимо толпы однокурсников из Джорджтауна, которые вывалились на улицу из заведения в час ночи. Будильник Клекнер поставил на семь утра. Он заказал билет на рейс до Стамбула в 18:40, а потом принялся водить наружку за нос так долго, сложно и искусно, что в шесть минут первого, когда Клекнер все-таки исчез где-то на окраинах Клеркенвелла, Том устало перевел дыхание и невольно восхитился его безупречным мастерством.
Но то, что команда потеряла Абакуса во второй раз, не имело никакого значения. Том, чувствуя, как расстроились сотрудники, утешил их, как мог – и Джеза, и Тео, и Кэрол, и бесполезную Нину. Он сказал, что им пришлось иметь дело с офицером ЦРУ очень высокой квалификации, и ничего постыдного в том, что они его упустили, нет. Все это не имело значения, потому что «блэкберри» исправно подавал сигнал, микрофон работал, и они проследили Клекнера вплоть до маленькой скромной гостинички, расположенной в таунхаусе в Снэрсбруке. Минасян ждал его в лаунже.
– Где владелец? – спросил Клекнер, измотанный более чем четырехчасовым уходом от хвоста, но явно довольный, что Минасян тоже эффективно сбросил наружку и они все же встретились.
– Мы владельцы, – объявил русский, и они обнялись, словно братья после долгой разлуки.
Клекнер снял свою спортивную куртку у двери. Батарейку он оставил во внутреннем кармане, повесил куртку на вешалку в холле, а телефон взял с собой.
Разговор между ними тут же переносился на бумагу. Было подсчитано, что устройство Рэйчел успешно передало не меньше восьмидесяти процентов диалога.
«Клекнер (К): Где владелец?
Минасян (М): Мы (с выделением) владельцы.
(Приглушенный звук.)
М: Хорошо выглядишь, Райан.
К: Могу только сказать то же самое.
М: Ну как, развлекаешься в Лондоне? С девушками встречаешься?
К: Только с одной. Ну, может, с двумя.
М: (Смех.) Так скромно!»
Поначалу разговор всегда шел на общие темы. Клекнер к этому привык. Они притворялись хорошими приятелями, притворялись, что все прекрасно, но сердце каждого из них билось со скоростью девяносто ударов в минуту, и оба знали, что чем скорее они покончат со всем этим светским дерьмом и стряхнут с себя вечный страх быть пойманными, тем быстрее перейдут к своей так называемой настоящей жизни.
«М: Продукт просто великолепен. Я правильно произношу это слово?
К: Думаю, да. Конечно. Вы произносите его так, что я понимаю, а это означает правильно. Конечно, правильно. «Великолепен».
И всегда лесть, обязательно. Просто театральное искусство. Клекнер знал правила. Господи, да он использовал этот трюк со своими собственными агентами! «Ты самый лучший. Мы бы не смогли этого сделать, если бы не ты. Ты нам очень, очень помогаешь, не сомневайся. Когда-нибудь все это закончится».

