- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Сокровища Манталы. Таинственный браслет - Андрей Дерендяев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Это невозможно, – заявили островитяне, когда Оливия спустилась и объяснила новый план. – Как заставить воду течь в нужном направлении?
– Каналы для полива, открытие емкостей строго по моей команде и немного удачи, – успокоила их Оливия. – И не забывайте про ветер.
– У нас нет выбора, – вытирая слезы, сказала Йоко. – Вставайте и делайте все, что она вам скажет.
– Я почему-то уверен, что все у нас получится, – усмехнулся Марко, вытирая вспотевший лоб. – Идеи Оливии всегда срабатывают.
Оливия наградила его благодарной улыбкой. А Йоши, кинув на Йоко короткий взгляд, важно произнес:
Гонит в огонь и в воду любовь,Бесстрашием и мужеством наделяя.С ней я на безумства способен.
По правде говоря, Оливия не была до конца уверена в удачном исходе. Она не знала, все ли поливочные каналы, представлявшие собой неглубокие траншеи, находятся в рабочем состоянии и соединяются ли они между собой на всей площади поля. Основным условием выполнения плана являлось последовательное открытие емкостей, а они находились на весьма приличном расстоянии друг от друга. И главное – хватит ли им времени. Пожар продолжал стремительно распространяться и вскоре обещал достичь настолько крупных размеров, что его бы не остановило никакое количество воды. Действовать приходилось быстро.
Все, в том числе и Йоко, побежали по периметру поля. Двое парней первыми оказались возле ближайших емкостей и открыли их. Находившаяся внутри дождевая вода хлынула вниз, достигла земли и по глиняным желобам устремилась на плантацию. Повалил пар, но, увы, пожар эта мера не остановила.
Марко добрался до третьей емкости, но и ее объема воды оказалось недостаточным. Жидкость вскипала, испаряясь, но не причиняла огню никакого вреда. Не собираясь отчаиваться, Оливия перекрыла несколько каналов, направляя поток в нужное ей место. Девушка-островитянка открыла четвертую емкость. Перед пламенем образовалась узкая лужа, быстро уменьшавшаяся в размерах. Не останавливаясь, Оливия мчалась дальше, перемещаясь от одной траншеи к другой. Ее план работал, пожар немного, но замедлился.
И тут налетел шквальный ветер. Мгновение, и он стих, но дело свое сделал. Ветер перенес огонь через воду, воспламенив очередной участок поля. Йоко и Йоши открыли свои емкости, но их усилия уже не имели значения. Пожар продолжил распространяться. Оливия в бессилии сжала кулаки. Островитяне и Марко находились слишком далеко, чтобы добраться до следующих емкостей. Вдобавок Оливии требовалось бежать назад, чтобы в который уже раз менять направление потока. А она и так столько всего наворотила, что рисковала попросту затопить плантацию.
И тут Йоши, совершив самоубийственный прыжок, оказался на земле. Метнувшись вперед, кот очутился в центре только что возникшего очередного очага пожара. Огонь еще не успел сильно разойтись, охватив только деревья, оказавшиеся ближе к воде. Вытащив из сумки маленькую лопату, твидл принялся закидывать горевший майс комьями мокрой земли. Оливия кинулась ему на помощь. Она находилась ближе всех и успела первой. Правда, прибежав, поняла, что толку от нее никакого – у нее с собой не было ничего, чем можно было бы тушить огонь. На счастье, Йоши справлялся на редкость удачно. Уверенными, четко отработанными движениями он остановил разраставшееся пламя, а затем загнал его в разлившуюся поблизости лужу.
Вскоре к нему на помощь пришли островитяне и Марко. Совместными усилиями они локализовали пламя, которое потом залили водой.
Глядя на спасенную плантацию, Йоко на радостях обняла Йоши и поцеловала в мохнатую щеку.
– Вы – герой, – промурлыкала кошечка. И, чуть подумав, произнесла:
Славься, славься, наш герой!Прогнал пожара целый ройИ землю нашу храбро спас,Тебе спасибо от всех нас.
– Не без того, – устало улыбнулся кот. – И в воде не тону, и в огне не горю. Прям как сказочный богатырь.
Оливия усмехнулась: «Хм… А у них общего даже больше, чем я думала поначалу».
Послышался шум, и со стороны дороги появилась группа всадников. Возглавляла их девушка в простой белой тунике. В ее замысловато уложенной прическе сверкала драгоценными камнями изящная тиара.
– Принцесса Марцелла. – Островитяне поклонились девушке.
Следовавшие за ней придворные выглядели уставшими. Спрыгнув с коней, они кинулись гасить огонь, все еще бушевавший за растекшейся вдоль поля водой.
– Я спешила, как могла. – Принцесса подбежала к Йоко и прижала кошечку к себе. – Ты в порядке? Слышала, на тебя напали разбойники?
– Они же подожгли майс, – сообщила Йоко.
– Я знаю. – Марцелла оглядела плантацию. – Наши воины нагнали их, но негодяям удалось добраться до корабля и сбежать. Нам повезло, что большая часть майса уцелела. Венсан знает свое дело. Где он, кстати?
– Венсан убежал, – скривилась кошечка, – едва завидев тех разбойников. И наверняка прячется в укромном месте. А с ним и все его люди.
– Вот как… – Выражение лица Марцеллы сделалось жестким.
– Остались только они. – Йоко указала на двух парней и девушку. – Благодаря им нам удалось спасти плантацию. Но без моих новых друзей у нас ничего бы не вышло.
Кошечка повернулась к Марко, Оливии и Йоши, представив их принцессе. Затем она коротко рассказала Марцелле о борьбе с пожаром, отдельно упомянув о вкладе Оливии и храбром поступке Йоши.
Выслушав, принцесса улыбнулась, хотя взгляд ее по-прежнему оставался холодным.
– Не откажите посетить дворец и отужинать со мной. Друзья Йоко – мои друзья. Вы проявили благородство, рискуя жизнями. Такой поступок не останется без награды. На каком судне вы прибыли?
– «Великолепный кот», – ответил Марко.
Марцелла наморщила лоб.
– Не припомню. А мне докладывают о каждом корабле в порту.
– Мы оказались на острове не по своей воле, – объяснил Йоши. – Нас вынес сюда шторм.
– Наше судно находится неподалеку отсюда, – прибавил Марко. – Оно сильно повреждено, вдобавок село на мель.
– Печально слышать. – Марцелла повернулась к стоявшему рядом высокому седому вельможе. – Генри, позаботься об их судне. И постарайся, чтобы к утру оно было полностью отремонтировано.
– Это невозможно! – воскликнул Марко. – Там работы минимум на месяц.
Марцелла усмехнулась:
– На Сатламе все возможно, когда прошу я. Вы спасли майс, и починить ваш корабль – это самое малое, что я могу для вас сделать.
– Вы так носитесь с майсом, – удивилась Оливия, – что в нем такого?
Принцесса внимательно посмотрела на Оливию.
– Ты разве никогда не слышала о нем?
– Ни разу, – призналась она.
– Что ж… Лучше один раз попробовать, чем всю жизнь выслушивать мнение других.
Марцелла щелкнула пальцами, и к ней подбежал щуплый паренек в широких зеленых штанах и такого же цвета рубашке.
– Шон, сорви мне три плода. Посочней и побольше. Вымой и поднеси нашим гостям.
– Вы уверены, ваше высочество? – Шон от удивления захлопал глазами. – Это ведь целое…
– Делай, что сказала, – уже менее мягким тоном оборвала она парня.
Майс на ощупь оказался теплым и твердым. Откусив, Оливия обнаружила под тонкой кожурой мягкую сочную мякоть. Проглотив ее, она моментально съела оставшуюся часть. Она не помнила, когда последний раз ела. Но майс показался Оливии восхитительным. Она обожала всякие вкусности: пирожные, торты, сладкие фрукты. Но такого не пробовала никогда. Теперь ей стало понятно, почему Йоко хотела во что бы то ни стало спасти эти крохотные деревья.
Глава 25
Оливер присутствует на допросе
Оливер попятился, прижавшись к стене и ожидая нападения Азариуса. Повисла гнетущая тишина. Рэнделл с хмурым видом нахохлился. Возле двери замер, не дыша, Бузимба. Орозий тяжело опустился на пол. Старик дрожащей рукой вытер вспотевший лоб и повернулся к Гарольду. Мужчина отрешенно смотрел себе под ноги.
– Почему ты не помог? – сухо поинтересовался колдун. – Ты готовился. Твое тело переполняет энергия. Ты мог бы с ним справиться.
– Я… я не знаю… – Макалистер обхватил голову ладонями. – Я все продумал, все предусмотрел. Но у меня и в мыслях не было, что он человек.
«Азариус вроде мертв уже много лет… – Оливеру все происходящее напоминало кошмарный сон. – Его ведь казнили. Что происходит? Как он выжил? Почему об этом никто не знает? И зачем его держали в тюрьме?»
Он подбежал к двери и выглянул в коридор. Там слышались громкие голоса и яростное, наполненное злобой рычание.
– Зачем вы убили моих родителей? – набросился Оливер на Гарольда. – Что они вам сделали? Вы же дружили!
Его охватила дикая ярость. В бешенстве он принялся колотить Макалистера кулаками. Мужчина и не думал уклоняться от ударов.

