Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Скитальцы - Денниз Морхайм

Скитальцы - Денниз Морхайм

Читать онлайн Скитальцы - Денниз Морхайм

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 77
Перейти на страницу:

Роберто поведал и историю приготовления кофе. Изначально, в Африке, эфиопы просто жевали красные ягоды. В основном, это были пастухи, которым запрещалось спать, а ягоды их бодрили.

Арабы, к которым кофе попал из Эфиопии, уже стали молоть зерна. Они заваривали кофе, подобно чаю, но пили его без сахара. Правда, в древнем мире изобрели много способов потребления кофе, но бразильский кафезиньо пережил века, и традиция его приготовления сохранилась и в новое время.

Стоило Найлу отхлебнуть горячий напиток, как он тут же ощутил его силу. Сердце, в самом деле, стало стучать быстрее, Посланник Богини чувствовал, как благодаря этому напитку к нему в тело вливается энергия. Напиток словно будил скрытые резервы организма, о которых Найл даже не подозревал.

Невольно вспомнились рассказы Стиига. Он точно упоминал кофе и говорил, что в какой-то южной стране кофе считался национальным напитком, а где-то — чуть ли не волшебным. Или все это было в одной стране, приписывавшей кофе удивительные свойства? В Бразилии?

Роберто тут же вызвался рассказать легенду о появлении кофе на его родной земле. Изначально в Бразилии не было никакого кофе, и если бы не отважные парни, жившие в древние времена, — то про кофе на этом континенте никто бы не узнал, ну, или монополию на него сохранили бы арабы. В древние времена (древние-древние времена, как сказал Роберто) арабы, проживавшие за Большой Водой, запрещали вывозить из своих стран зеленые зерна кофе, чтобы они не смогли прорасти. Вывозились только жареные или вареные.

Правда, первыми арабов обманули не бразильцы, а голландцы, которых в свою очередь провели

французы. И те, и другие вывели в своих колониях кофейные плантации. А потом и те, и другие, как и арабы, под страхом смертной казни запретили вывоз зеленых зерен.

Раздобыл зерна для своей страны бразильский офицер Пальета, выполнявший дипломатическую миссию: он вел переговоры с Французской Гвианой после какого-то приграничного конфликта. Парень не только блестяще справился с основным заданием, но и разбил сердце супруги губернатора. Женщина в благодарность за подаренную любовь сделала ему бесценный по тем временам подарок: мешочек с зелеными зернами кофе. Пальета заслужил вечную благодарность своих соотечественников.

Когда члены отряда уже закусывали молодым слоном, в лагерь стали возвращаться пауки. Местные шли рядом с гостями, правда, чуть-чуть поотстав, демонстрируя тем самым свое уважение. На валявшегося на пальмовых листьях Правителя никто не обращал внимания, как и на свалившегося с лиан второго паука, из которого Рикки пил энергию.

Подходя к костру, местные пауки складывали переднюю пару лап на груди, демонстрируя уважение Посланнику Богини и начальнику разведки, так и сидевшему на плече у Найла. Начальник отряда кормил Рикки маленькими кусочками слоновьего мяса. Рикки, похоже, был доволен.

Когда все пауки — как члены отряда, так и местные — расселись вокруг костра, Найл решил, Что пришла пора утрясти все вопросы и обговорить условия сотрудничества.

— Старшим среди местных теперь будет Пак, — объявил Дравиг и показал на гигантского паука, встречавшего отряд на берегу вместе с Роберто и еще одним парнем.

Восьмилапый тут же сложил переднюю пару лап на груди, затем прогнул брюшину, еще раз тем самым показывая свое уважение и покорность Посланнику Богини. Найл в свою очередь вежливо поклонился и объявил, что среди двуногих тоже будет новый вождь: Себастьян.

Затем все местные жители и чужеземцы перешли к обсуждению дальнейших планов. Обитателям джунглей с одной стороны страшно хотелось покинуть этот лагерь и вернуться в город, с другой они не желали рисковать. В особенности, рисковать не хотели пауки, понимая, что появление бабочек сулит им мучительную смерть.

— Мы, конечно, отправим вместе с вами проводников, — заявил Пак, — но это будут двуногие. Если паук выйдет на открытую местность, а сверху налетят бабочки — нам конец. И вам самим мы не советовали бы путешествовать по суше. У вас есть суда. Возьмите нескольких наших двуногих, и они покажут вам, как подобраться к городу.

Найл тут же вспомнил, что видел во время приема сигнала с юга. Город южных пауков и людей узкой полосой вытянулся вдоль берега. С одной стороны была вода, с другой — горы. Найл не зашторивал сознание, вспоминая об этом, поэтому его мысли прочитали все местные пауки. Затем новый Правитель создал в своем воображении более детальную картину.

По самым предварительным прикидкам, город растянулся на сорок километров. Он стоял на побережье, поэтому подход к нему с воды проблемы не составит. Правда, как отметил Пак, на этом побережье не бывает штиля: на песок постоянно набегают волны. Много двуногих утонули в этих волнах, переоценив свои силы во время купания, которое почему-то они так любят.

— Так там есть какая-то пристань или нет? — уточнил Найл.

— Об этом тебе лучше расскажут двуногие, — ответил Пак.

Найл повернулся к Роберто с Себастьяном и стал слушать их, одновременно считывая информацию из их сознания. В воображении двух братьев мелькали немного отличные от воспоминаний паука картинки. Или люди просто воспринимали местность несколько по-иному?

Правда, Роберто тоже сразу же отметил непрекращающуюся волну и советовал братьям из других земель быть поосторожнее и лучше не купаться. Для купания есть другие места. Он создал в воображении озеро, находящееся примерно в часе паучьего бега на средней скорости от города. Там вода всегда спокойная, но Роберто опять же не советовал заплывать очень далеко, а придерживаться оставшихся от древних людей ограждений: металлической сетки. В озере водятся здоровенные рыбины, которые запросто могут отхватить у человека кусок ноги.

Насчет побережья Роберто сказал, что в дневное время там часто дежурят спасатели, следуя древней традиции. Парень создал в воображении спасательные башни, стоящие примерно на удалении двухсот-трехсот метров друг от друга по всему побережью. Часть из них, конечно, была разрушена за многие годы, но часть осталась. Раньше на каждой дежурил спасатель и в случае, если замечал случившееся несчастье, тут же по рации оповещал коллег, прогуливающихся по берегу. Те, конечно, тоже следили за происходящим и если требовались их услуги, мгновенно бросались в воду. Теперь спасатели только прогуливаются по берегу. Но они умеют делать искусственное дыхание, знают, в какое место следует ударить, чтобы вода вылетела из горла. Правда, с купанием там все равно лучше не рисковать.

— Ты забыл про металлических стрекоз! — напомнил Роберто парень, вместе с ним и Паком встретивший отряд на берегу.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 77
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Скитальцы - Денниз Морхайм торрент бесплатно.
Комментарии