ПОТУХШИЕ ЗВЁЗДЫ - Геннадий Иевлев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Похоже. — Зарянов дернул одним плечом. — Может быть ваш кунверт вышел из строя?
— Скорее всего канал связи с Головиным уже блокирован. Черт, не думал, что это так мерзко — пытаться воспользоваться блокированным каналом связи. — Дар Ов еще раз провел рукой по лицу. — Как горит лицо. — Он взглянул на свою окровавленную руку. — Что у меня с ним? — Он повернул лицо к Зарянову.
— Вы его сильно исцарапали и к тому же выдрали клок волос у себя на голове.
Дар Ов дотронулся до головы и болезненно поморщился.
— Здесь зашит этот проклятый чип. За месяц после вживления, он, кроме неприятностей, больше ничего мне не принес.
Дар Ов похлопал по нагрудному карману своей курточки.
— Проклятье. — Он тяжело вздохнул. — Нет ни одной биосалфетки.
Зарянов быстро достал пакетик с биосалфетками из своего кармана и протянул его Дар Ову.
— Возьмите пожалуйста.
— Благодарю Бояр.
Дар Ов достал биосалфетку, откинулся на спинку кресла и приложив ее к лицу, плотно сжал губы и закрыл глаза. Примерно через минуту он снял биосалфетку с лица, выпрямился и выбросил ее в открытую дверь.
— Попробую связаться другим путем. — Дар Ов поморщился. — Я оснастил свой глайдер секретным выделенным каналом. Его код не знает никто, думаю Магне ещё тоже.
Он нажал несколько клавиш на пульте управления и через несколько мгновений перед ним вспыхнуло изображение старшего офицера космического флота, Виталия Головина.
— Здравствуй Виталий. — Дар Ов приподнял руку в приветствии.
— Здравствуйте гросс адмирал. — Головин в ответ кивнул головой. — Я уже несколько дней не могу с вами связаться. Моя эскадра взбудоражена. Что происходит на Земле?
— У меня не было связи. — Дар Ов взмахнул обеими руками. — Были серьезные причины ее отсутствия.
— Что с вашим лицом, гросс адмирал? — Головин вскинул брови. — Вы ранены?
— Виталий! — Дар Ов поднял руку. — Я все объясню, чуть позже. Сейчас главное: учения отменяются. Возьми первую и вторую эскадры и займи позицию между Солнечной системой и бета созвездия Стрельцазвёздным скоплением Ашшор, в десяти лью от Земли, оОстальные крейсера должны незамедлительно вернуться к внешним границам Солнечной системы.
— Ашшор?
— Это вестинианское название скопления, наше не знаю, сам выясни.
— Что-то серьезное? — Брови Головина поползли на лоб.
— На земле пришельцы. Пока все очень плохо. — Дар Ов покрутил головой. — Ни с кем, кроме меня и секретаря Высшего Совета Вудворда в переговоры не вступай. Со мной на связь не выходи, я сам буду связываться с тобой. Всё!
— Но гросс адмирал…
— Всё Виталий. Всё! Чуть позже, я тебе всё объясню.
Дар Ов протянул руку к панели управления и отключил связь. Затем он захлопнул двери глайдера рядом с собой и взялся за рыпп.
— Уходим отсюда. — Он поставил ногу на акселератор и чуть вжал его — глайдер оторвался от поверхности космодрома. — Куда? — Дар Ов взглянул на Зарянова.
Зарянов недоуменно пожал плечами и тоже закрыл дверь рядом с собой.
— Может быть в космопорт. — Тут же, несколько неуверенно, проговорил он. — Там наверняка знают больше нас.
— Хорошо. — Дар Ов кивнул головой. — Если он еще цел. — Его губы вытянулись в широкой ухмылке.
Дар Ов потянул за рыпп и глайдер взмыл над космодромом. Он начал вращать его, осматриваясь. Открывшаяся перед ними картина удручала: на большом пространстве, вокруг "Звездной стрелы" валялись разбитые и покореженные патрульные катера службы безопасности; вдали, в лучах солнца, величественно сверкал строй, так и не стартовавших, "Галактических патрулей", на горизонте темнел длинный ряд зданий космопорта.
Неожиданно красная полоса прочертила линию совсем недалеко от глайдера и ушла вверх. Дар Ов бросил машину вниз и остановил ее у самой поверхности космодрома.
— Со стороны крейсеров. — Заговорил он, не поворачивая головы. — Значит они там. Ты заметил, в воздухе нет ни одного летательного аппарата.
— Я заметил, что они все валяются на космодроме. — Мрачно с иронизировал Зарянов. — Быстро они с нами разделались.
— Может они сбивают все, что находится в воздухе? — Дар Ов дернул плечами.
— Вы предлагаете идти пешком? — Зарянов поднял брови.
— Нет. Попробуем так.
Дар Ов чуть вжал акселератор и глайдер, практически цепляясь брюхом за песок, заскользил в сторону строений космопорта. Зарянов оглянулся, сзади глайдера клубился желтый песчаный туман.
— Нас сейчас далеко видать. — Громко произнес он.
Дар Ов бросил быстрый взгляд назад и глайдер моментально подскочил вверх. Туман оторвался от него и стал быстро отставать. Так как поверхность космодрома не была полностью очищена от песка, то огромные песчаные барханы, сооруженные, как песчаной бурей, так и уборочной техникой, прятали за собой скользивший между ними глайдер.
Вскоре показались крыши строений космопорта. Дар Ов снизил скорость и вновь прижал глайдер к песку. Зарянов оглянулся: хотя глайдер и тащил сейчас за собой песчаный шлейф, но он был не выше его самого. Удовлетворенно кивнув головой, он вновь уставился в лобовое стекло.
Обогнув очередной бархан, глайдер вдруг выскочил на расчищенную поверхность космодрома, перед ним вырос длинный ряд серых строений космопорта.
Дар Ов мгновенно сбросил ногу с акселератора и глайдер резко затормозил. Не ожидая этого, Зарянов подался далеко вперед и его лицо расползлось по лобовому стеклу.
— Вперед, быстро вперед. — Едва разборчиво мычал он, водя расплющенными по стеклу губами.
Дар Ов механически вжал акселератор, глайдер прыгнул вперед, словно горный козел и мгновенно в то место, где он только что был, уперлись несколько красных лучей, подняв вверх черный фонтан из испарившегося стативого покрытия космодрома. Дар Ов еще сильнее вжал акселератор и начал шатать рыпп. Глайдер, петляя, понесся вперед. Из нескольких зданийя космопорта по нему ударили красные лучи, но только лишь один из них чиркнув по обшивке, оставил на ней черный дымящийся след. Дар Ов послал глайдер вверх и очередная партия лучей скользнула под его днищем. Он снова бросил глайдер вниз, ближе к зданиям космопорта и следующий сноп кровавых лучей прошел над крышей, заставив их головы вжаться в плечи.
— Берите влево, влево! — Возбужденно заговорил Зарянов, указывая, сжимаемым в руке зардом в левую часть лобового стекла. — Оттуда они не бьют. Видите то дальнее здание, там база спасателей.
Дар Ов скосил взгляд в указанном направлении — вдали выделялось мрачное, ребристое, приземистое строение, стоявшее поодаль от остальных зданий космопорта.
— Больше похоже на тюрьму. — Произнес Дар Ов с усмешкой, направляя, петляющий вдоль строений, глайдер в ту сторону.
— Это бывшая резиденция Го Бара. — Быстро заговорил Зарянов. — Потом он отдал ее нам и мы устроили там свою базу. Оттуда не было красных лучей, похоже, что там инопланетян нет.
Красные лучи и так больше не появлялись, видимо инопланетяне, либо потеряли глайдер из виду, либо он их перестал интересовать. Но все же Зарянов вертелся юлой, смотря по сторонам, стараясь не потерять контроль над окружающей обстановкой. Здание базы стремительно росло, превращаясь во внушительное сооружение. Дар Ов стлал глайдер над самой поверхностью космодрома так низко и рискованно, что порой его днище чиркало о поле космодрома, высекая снопы искр. Машину, в такой момент, подбрасывало и Зарянов высоко подпрыгивал, ощутимо ударяясь о крышу салона.
Неожиданно, размахнувшись, Зарянов ударил Дар Ова по руке, лежащей на рыппе. Рука Дар Ова дернулась, глайдер скользнул вниз и ударившись о космодром, заскользил боком, оставляя за собой густой дымящийся след. Дар Ова отбросило в сторону, его нога слетела с акселератора и глайдер, сбросив скорость, застонал, словно раненый зверь и начал вращаться вокруг своей оси.
Зарянов, молча оттолкнув в сторону дверь рядом с собой, выпрыгнул наружу и не устояв на ногах, покатился по космодрому, затем вскочил и побежал к зданию базы.
Дар Ов, на несколько мгновений, опешил. Он не мог понять, что произошло. Издав протяжный стон, глайдер замер. Дар Ов быстро стрельнул взглядом по сторонам — ничего подозрительного видно не было. Положившись на интуицию Зарянова, он, выхватив раппер и оттолкнув свою дверь, бросился за ним. Зарянов, добежав до здания базы, резко развернулся лицом к Дар Ову.