- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Серебряное зеркало - Роберта Джеллис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Очень хорошо, милорд, — спустя мгновение сказала Барбара. — Когда вы хотите, чтобы мы отправились?
— Сейчас.
— Но мой муж только что уехал… — У Барбары перехватило дыхание. — Я не поеду без Альфреда.
— У вас нет выбора, — заявил Мортимер, вставая. — Раз я говорю, что вы уедете, то вы сделаете так, как я прошу.
Барбара отступила на шаг, но смотрела на него без страха и ее голос был тверд.
— Вы можете избить меня до потери сознания или привязать к лошади, но не сможете заставить меня повторить ваши слова, когда я предстану перед Лестером.
Мортимер сжал и поднял кулаки.
— Подойдите! — В голосе Барбары был вызов. — Разбейте мне нос, выбейте зубы. И такой пошлите меня к Лестеру, который обращается со своей женой, как с драгоценностью. Вы думаете, я буду просить о переговорах? Я скажу, что вам нельзя доверять и вы — предатель, лжец и убийца! Где мой муж?
— Милорд, — вскрикнула Матильда, в то время как Мортимер начал наступать на Барбару. Она дрожала от напряжения, но не отвела взгляд. — Вам придется убить ее мужа, если вы обидите ее.
Мортимер знал это. Его очень удивило и позабавило, что Альфред отказался воспользоваться женским обществом, когда они уезжали из Уигмора на несколько дней. До этого момента он испытывал некоторое презрение к тому, что Альфред говорил о своей жене с уважением и, как казалось Мортимеру, чаще, чем необходимо. Он был взбешен, потому что с ним никогда не случалось, чтобы кто-то отказывался выполнить его непосредственное приказание; но все же не настолько, чтобы забыть о том, каким отчаянным было его положение: он не мог позволить себе отказаться от эмиссаров, которые могли быстро попасть к Лестеру и как-то повлиять на него. Он остановился и опустил руки.
— Закрой рот и слушай! — рявкнул он.
Барбара зажала уши руками и закричала:
— Где мой муж?
— Будь ты проклята! Он только что ускакал и вернется до того, как наступит ночь. К этому времени ты должна уехать.
— Нет! Я не верю вам! Я не уеду, оставив его заложником. Без сомнения, вы будете пытать или убьете его, если я не смогу договориться с Лестером о переговорах…
— Нет, я не сделаю этого, — с негодованием прорычал Мортимер.
— Тогда почему вы держите его заложником? Я не уеду без него. Я буду кричать, что вы убийца и насильник, если вы выкинете меня.
— Я убью тебя!
— Тогда убейте!. — пронзительно закричала Барбара, зная, что его слова были пустой угрозой, или Альфред уже был мертв. — Убейте меня! Я уверена, что это облегчит ваши переговоры с Лестером и доставит удовольствие Лейборну, Стренджу, Оливеру и всем остальным. Подумайте, как горды они будут тем, что их предводитель — убийца женщин.
— Милорд, верните назад ее мужа! — воскликнула Матильда. — Она ничего не будет слушать, пока не увидит его.
Мортимер с рычанием повернулся к жене, и та попятилась назад, но он был достаточно умен, чтобы не всегда руководствоваться гневом. Он еще раз посмотрел на Барбару, словно затравленный зверь. У него, конечно, было много способов сломить ее волю, но это требовало времени. Ему же срочно нужен был эмиссар, который мог бы быстро добраться до цели и убедительно отстаивать его интересы.
— Сядь! — прорычал он. — Следи за ней! — рявкнул он жене, указывая на Барбару.
Барбара опустилась на ближайшую скамью. Она почувствовала себя совершенно обессилевшей. Поведение Мортимера фактически гарантировало, что Альфред жив и, по-видимому, невредим. Некоторое время она просто тупо смотрела на свои руки, лежавшие на коленях, но по мере того, как проходило потрясение от происшедшего, она начала ощущать тепло близкого пламени, расстегнула плащ, сняла его и сложила на коленях. Когда она зашевелилась, Матильда подошла ближе.
Движение, кажется, оживило Барбару, но мысль, внезапно пришедшая в голову, была удивительна. Матильда поняла ее отчаянное открытое неповиновение и безразличие к самой себе, когда она решила, что Альфред в опасности или мертв. Если это так, то Матильда любила Мортимера. Как странно… а так ли это странно? Мортимер был совсем не так плох, как можно было предположить по его громкому голосу и растрепанному виду. Он не ударил Матильду, хотя многие мужчины, не сумев сдержать свое бешенство по какому-либо поводу, избили бы жену до полусмерти, если бы она сказала то, что сказала Матильда.
Барбара удивилась, что столь неуместная мысль занимает ее, но, поразмыслив, решила, что все не так просто. Если Мортимер не был чудовищем, то скорее всего он вовсе не намеревался причинить вред Альфреду. Тогда почему он не послал их обоих к Лестеру? Это было легко понять: Альфред нравился ему, но он не доверял ему полностью. В то же время Альфред доверял Мортимеру. В замке Уолерана Альфред не выпускал ее из виду, а из Уигмора он уезжал и один раз даже отсутствовал несколько дней.
Мортимер вернулся в зал, но не подошел и не заговорил с ней, занявшись чем-то с писарем у окна. Пока Барбара билась над загадкой, почему Мортимер пытался отослать ее к Лестеру в то время, когда ее муж отсутствовал, время тянулось медленно. А не могло ли быть так: Альфред и Мортимер договорились между собой, чтобы она считала, что Альфред заложник, и, опасаясь за его судьбу, более страстно защищала дело повстанцев?
Эта мысль показалась ей подходящей и прочно засела у нее в мозгу. Альфред предполагал, что она принадлежала к партии Лестера, и ему необходимо было оказать на нее давление, чтобы она помогла делу сторонников короля. У него были также веские основания считать, что он был для женщин даром божьим, и она… не забыла ли она, что, по меньшей мере, половину времени потратила на то, чтобы казаться холодной и безразличной? Так что он мог прийти к выводу, будто она палец о палец не ударит, чтобы избавить его от опасности. Эти мысли настолько рассердили ее, что она чуть не встала и не сказала Мортимеру, что поедет к Лестеру, а он может оставаться с Альфредом. Но почему Мортимер просто не сказал ей, что Альфред знает обо всем и одобряет этот план?
В тот момент, когда Альфред вошел в зал, вопрос, посвящен он в планы Мортимера относительно нее или нет, значил для Барбары гораздо больше, чем политика. Она увидела мужа сразу, как только он вошел в дверь, но он сначала не заметил ее и подошел к Мортимеру, который все еще был занят разговором. Барбара сидела молча, решив позволить ему сначала поговорить с Мортимером. Но как только он подошел к камину, она бросилась ему навстречу. Матильда вскрикнула с испугом и тревогой, но голос Барбары заглушил ее:
— Лорд Роджер приказал мне поехать к Лестеру без твоего разрешения, но я отказалась!
Альфред предполагал, что, раз его вызвали, произошло какое-то событие или получено важное сообщение. Но, услышав слова Барбары, он остановился и сильно побледнел. Теперь Барбара получила ответы на все мучившие ее вопросы. Альфред не скрывал, что потрясен. Он ничего не знал о намерениях Мортимера и был очень рассержен. Он подошел к ней, обнял ее за талию и повел к Мортимеру.

