Иллюзия убийства - Кэрол Макклири
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Помимо всего прочего, допускалась возможность и вашей причастности к заговору. Бею сказали, что убийц двое. И ими могли быть мужчина и женщина.
— Вы думали, я убийца? И спланировала кругосветное путешествие, чтобы скрыть свои истинные намерения?
— Тогда я не знал, кто вы. Вскоре я поверил, что вы настоящий репортер.
— Ну что же, очень мило и благоразумно с вашей стороны.
Он снова покашливает, прочищая горло.
— Но потом возникла еще одна проблема. Скарабея не было на теле «Кливленда», когда я обыскивал его. Но я нашел фрагменты скарабея в вашей каюте.
— Значит, вы знали, что ключ у меня. И мы начали играть в кошки-мышки.
Он улыбается.
— И вы были кошкой. С острыми когтями.
— Когда вы поняли, что ключ у меня, почему же просто не попросили его?
— На то были сложные причины.
— Сложные причины? A-а, я, кажется, поняла. Наемным убийцам также понадобился бы ключ. И, следя за мной, вы бы установили, кто они…
— Верно.
— Когда меня станут убивать.
Он опять откашливается и слегка улыбается.
— Я надеялся не допустить такого хода событий.
— И вы просто невинный сторонний наблюдатель, призванный служить королеве и стране.
Он безуспешно пытается скрыть ухмылку.
— Мне казалось, что я успешно справляюсь с ролью шпиона.
— Неплохо-неплохо. — Я пожимаю плечами. — Хотя вам нужно почаще оглядываться. Мне удалось проследить, как вы встречались с леди Уортон и тем агрессивно настроенным моряком — вашим приятелем — в Гонконге. Я не скажу, что наткнулась на вас случайно.
— Выходит, за шпионом шпионили. Но Гэри неплохо сыграл свою роль, не правда ли? В общем-то он служит в морской разведке.
— Нет, актер из него неважный. Он заговорил по-французски не с той женщиной, и это натолкнуло меня на мысль: у вас есть какой-то интерес к Саре. Как я теперь понимаю, вы пытались убедить ее вернуться домой и забыть про свидание.
— Да, но, как и вы, она не любит плясать под чью-либо дудку.
— А с какой целью вы тайно встречались с леди Уортон в Гонконге?
— Ее светлость хотела поделиться мнением о фон Райхе. Дело в том, что ее муж поддерживаете ним тесные отношения, но она недолюбливает фон Райха, чьи антианглийские высказывания возмутили ее.
— Терпимость ее мужа, на мой взгляд, — результат того, что он не задаром представляет фон Райха правительственным чиновникам.
— Совершенно верно.
— Значит, — я на секунду задумываюсь, — замысел состоял в том, чтобы подложить бомбу в ящик под днищем пульмановского вагона. Как было сделано в Египте.
— Да.
— Но вы помешали этому?
— Попытки пресекли за несколько часов до того, как вы воспользовались ключом. Мы знали, что она будет предпринята, и были готовы к ней. Когда мы заметили злоумышленника, он бросил взрывное устройство и убежал. Но нам известно, кто он. И ваша полиция поймает его. Если не что-нибудь еще, то сильный акцент выдаст его.
— Акцент? Фон Райх? Фон Райх — убийца? — Мое изумление не знает границ.
— Да, он подходит по всем статьям, вам не кажется? Эксперт по взрывчатым веществам, иностранец, был на рынке…
— Но он человек совсем иного склада.
Фредерик вскидывает брови:
— Нелли, дорогая, убийц не создают по шаблону.
— Но…
— Не может быть никаких «но». Вы должны просто принять это.
— Вы и те полицейские видели фон Райха?
— В темноте нельзя было разобрать приметы человека, но когда он убегал, с него слетела шляпа.
— Какой у фон Райха мотив?
— Деньги, конечно. Махдисты в состоянии много заплатить золотом. Вероятно, он также изготовлял взрывчатку, которая была заложена в вагон египетского поезда.
— У вас нет признания вины. Вы не знаете, где…
Селус поднимает руку, чтобы остановить меня.
— Он сбежал. Уверен, как репортер, вы знаете, что бегство с места преступления равносильно письменному признанию. — Фредерик встает, наклоняется и целует меня в щеку. — Отдохните, мы еще поговорим об этом утром. Вам нужно беречь силы для финишного рывка.
Вернувшись в свое купе, я раздеваюсь и забираюсь в кровать, изнемогая от усталости. Конечно, Фредерик прав: таинственная история с ключом от «Амелии» закончилась, а мне нужно с победой завершить свое путешествие.
Я не упустила из виду, что Фредерик забыл взять с меня слово не писать о том, что я узнала. Эта история станет сенсацией. Пулитцер будет потрясен, не говоря уже о том, что меня ждут поощрения: повышение зарплаты, новые возможности писать. Я не только вовремя закончу кругосветку, но и привезу еще одну сенсационную новость.
Придя к этому решению, я закрываю глаза и стараюсь уснуть, как вдруг мысль пронзает мой уставший мозг: бедный фон Райх.
Почему эта мысль сейчас пришла на ум? Фон Райх — убийца. Я сажусь в кровати. Но он полный и быстро бежать не может. От полицейских ему едва ли удалось бы уйти. И к тому же он теряет шляпу.
— Как кстати, — произношу я вслух.
Теряет шляпу, и теперь не будет проблем с установлением личности?
«Хватит, Нелли!»
Все позади, все кончено, в этой истории поставлена точка. Пора двигаться дальше.
Фон Райх — главный злодей. Он террорист-профессионал. Тюрьма по нему плачет. Но почему мой разум не приемлет, казалось бы, очевидный факт? Я ложусь и натягиваю одеяло на голову. Терпеть не могу, когда сознание не выключается и не дает уснуть.
Слышится слабый стук в дверь, и проводник спрашивает:
— Мисс Блай, вы не спите? Вам записка.
Встаю и приоткрываю дверь.
Проводник, протянув записку в щель, извиняется и поясняет:
— Мне ее дали несколько часов назад, а я о ней совсем забыл.
— От кого она? — спрашиваю я, разворачивая листок бумаги.
— Не знаю, другой проводник передал ее. Спокойной ночи.
Джордж уходит. Я закрываю за ним дверь и читаю записку:
«МНЕ НЕОБХОДИМО УВИДЕТЬСЯ С ВАМИ 7201C — ФР.».Инициалы автора полыхают огнем перед моим внутренним взором.
«Что нужно от меня этому человеку?»
65
«Полночную тишь потревожить не смеет даже юркая мышь»,[37] — звучит у меня в ушах, когда я, легко ступая, иду по коридору в купе проводника. Единственные признаки жизни в вагоне — это храп, доносящийся из-за дверей. В который уже раз все спят, а я бодрствую.
Перед занавеской, отделяющей купе проводника от прохода, я шепотом произношу имя Джорджа, и он высовывает голову.
— Извини, Джордж, где вагон семьдесят два ноль один?
— Через два вагона по ходу поезда, мисс.
— Кто занимает купе С в том вагоне?
— Не могу сказать, мисс. Точно знает проводник этого вагона. Вы хотите, чтобы я…
— Нет. — Я протягиваю ему серебряный доллар. — Спасибо. Спи дальше.
Через два вагона тот, в который, как я видела, садились Уортоны.
Следующий — вагон Фредерика. В коридоре никого нет, как и в моем, и в 7201-м, когда я вхожу в него. Сказав проводнику «ш-ш-ш» и дав ему серебряный доллар, я спрашиваю, кто занимает купе С.
Он достает планшет-блокнот, смотрит.
— Некий мистер Лазарь.
— Как он выглядит?
— Я не знаю. Он нездоров и никогда не выходит из своего купе.
— Откуда ты знаешь, что он болен?
— Мне сказала молодая леди, та, которая с другой австралийкой. Она просила не беспокоить его, потому что он «реагирует на погоду».
В голове вертятся всякие вопросы, пока я иду к купе С. Кто такой мистер Лазарь, и почему он укрывает фон Райха? Почему мерзавка Ченза выступает от имени Лазаря? И чего хочет от меня фон Райх?
Собираясь с духом, я стою перед дверью купе. Я понимаю, что могу попасть в руки опасного убийцы и мне нужно звать на помощь Фредерика. Но в таком случае я никогда не узнаю, что происходит на самом деле. Фредерик арестует фон Райха, и я не получу окончательного ответа.
Посмотрев направо и налево, дабы убедиться, что за мной никто не наблюдает, я тихонько стучу ногтем в дверь. Никакого ответа, и я стучу снова, немного громче. Тишина. Сделав глубокий вдох, я медленно отодвигаю дверь и заглядываю внутрь. Там темно.
Я рывком полностью открываю дверь, и из груди у меня вырывается испуганный крик.
Фон Райх в сгорбленной позе сидит, прижавшись правым плечом к оконной раме. От виска тянется струйка крови. На сиденье рядом с ним лежит «дерринджер».
Из соседнего купе высовывается голова женщины.
— Что происходит?
— Убийство! Совершено убийство.
Она вскрикивает. Я ошеломленно смотрю на нее.
Она снова вскрикивает.
Начинают открываться двери купе, и показываются головы пассажиров.
Мне хочется кричать самой. Я набираю полную грудь воздуха и издаю душераздирающий вопль.
66
Я снова в руках полицейских и прочих, кто следит за мной бдительным оком. При иных обстоятельствах я только была бы рада, если бы убийству фон Райха уделялось профессиональное внимание, но поскольку высокомерные полицейские относятся ко мне почти как к подозреваемой, я без всяких сожалений опровергаю их выводы и ставлю под сомнение их компетенцию.