- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Поэзия и проза Древнего Востока - Сборник
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Б. Рифтин
Поэзия и изящная словесность
Из «Книги песен»[411]
Переводы В. Микушевича
Из книги «Нравы царств»
Песни царства Чжоу и стран, лежащих к югу от него
«Утки крякают…» (1)
Утки крякают в камышах речных.Остров маленький. Там гнездо у них.Эта девушка хороша, скромна.Эту девушку полюбил жених.
Лилий водяных множество кругом.[412]Мелких наберем, крупных наберем.Эта девушка хороша, скромна.Он грустил в ночи, он томился днем.
Он томился днем, он бродил с тоскойВ долгих поисках девушки такой.И, ложась в постель, он заснуть не мог.Не смыкал он глаз, потеряв покой.
Лилий водяных множество кругом.Слева мелкие, справа покрупней.Эта девушка хороша, скромна.Цитры с гуслями нам поют о ней.
Лилий водяных множество кругом.Мелких запасли, крупных запасли.Эта девушка хороша, скромна.Вторит колоколу барабан вдали.
«Шевелит крылами саранча…» (5)
Шевелит крылами саранча.Ей на белом свете счету нет.Если бы сыны твои и внукиТак же заселили белый свет!
Шевелит крылами саранча.Стая затмевает белый свет.Если бы сыны твои и внукиРазмножались тысячами лет!
Шевелит крылами саранча.В жизни дружный рой не знает бед.Так пускай сыны твои и внукиТучами летят на белый свет!
Песни царства Шао и стран, лежащих к югу от него
«Лань в лесу…» (12)
Лань в лесу стрелою сражена.Лань прикрыта белою травой.На сердце у девушки — весна.С девушкой красавец молодой.
Лань мертва. Она в тени кустаБелою травой перевита.Здесь листва зеленая густа.Яшмою — девичья красота.
Лучше ты меня не трогай, друг!Мой передник не для дерзких рук!Как бы не залаял пес мой вдруг.
Песни царства Бэй
Песнь оставленной жены (10) («Вновь нагнал восточный ветер облака…»)
1
Вновь нагнал восточный ветер облака.Я с тобой была всем сердцем заодно.Нет, не должен ты сердиться на меня,И, по-моему, известно всем давно:Репа спелая особенно сладка.Я творила только добрые дела.За собой не знаю никакого зла,И с тобою вместе я бы умерла.
2
Я иду по самой горькой из дорог.У меня в груди — обида и упрек.Проводить не соизволил ты меня,И одна переступила я порог.Говорят, что слишком горек молочай.Как трава пастушья, он голодным впрок.С молодой женой ты ласков, как родной.Мною, старой, ты жестоко пренебрег.
3
Цзин-река рекою Вэй замутнена,Но, как только замедляется поток,Возле берега прозрачная вода.Господин мой! Как со мною ты жесток!На мою запруду не пускай чужих!Вершу бедную мою не повреди!С молодой женой ты ласков, как родной.Ждут меня одни печали впереди.
4
Речку маленькую вброд мы перейдем.У большой реки всегда найдешь паром,И воспользоваться можно челноком.Я не брезговала никаким трудом,На коленях помогала беднякам,И спасенный поминал меня добром,Когда хворь косила слабых здесь и тамИ когда несчастья множились кругом.
5
Ты меня лишил надежды и услад.Что ни сделаю — в ответ сердитый взгляд.Опорочил добродетель ты мою,И нигде меня купить не захотят.Неимущий, был ты мне когда-то рад.Я с тобой страдала сколько лет подряд!А теперь, когда дела пошли на лад,Для тебя я словно смертоносный яд.
6
Изобильные запасы у меня.С ними лютая зима не так страшна.С молодой женой ты ласков, как родной.Я работница теперь, а не жена.Ничего ты не принес мне, кроме зла.Разорил теперь ты жизнь мою дотла.Вспомни, как совсем немного лет назадЯ одна твоей утехою была.
Лучший плясун (13) («Великолепно!..»)
Великолепно! Великолепно!Солнце в зените. Час настает.Княжеский двор. Великая пляска.Лучший плясун выходит вперед.
И восхищенье в сердцах и страх.Ну и проворство! Ну и размах!Высок и строен, силен, как тигр.Вожжи, как шелковые, в руках.
С флейтою и с фазаньим перомПляшет он перед всем двором.Как нарумяненный, покраснел,Княжеским разгорячен вином.
Лакричник низкие любит места.Милее орешнику высота.О ком я думаю весь мой век?Меня пленила чья красота?Родился на западе тот человек.С запада родом тот человек.
Песни царства Юн
«Если крыса…» (8)
Если крыса шерсткой горда,Хуже крысы неуч тогда,Хуже крысы неуч тогда.Он ведь не умер еще со стыда.
Если крыса зубами горда,Хуже крысы невежа тогда,Хуже крысы невежа тогда.Он ведь не умер еще со стыда.
Если крыса проворством горда,Хуже крысы олух тогда,Хуже крысы олух тогда.Он ведь не умер еще со стыда.
Песни царства Вэй
«Господин мой…» (8)
Господин мой! Ты в сраженье всех смелей.Ты размахиваешь палицей своей.Ты, великий полководец, впереди.За тобою следом войско и вожди.
С той поры, как ты уехал на восток,Волосы мои, как высохший вьюнок.И зачем теперь причесываться мне?И какой бальзам теперь бы мне помог?
Хоть бы дождика дождаться наконец!Солнце яркое сверкает и палит.Господин мой! Как я сохну по тебе!Сердце бьется, голова моя болит.
Если бы трава забвения рослаВозле дома, тут, под северной стеной!Господин мой! Как я сохну по тебе!Тяжело мне год за годом быть одной.
Песни царства Чжэн
«Чжун! В деревню нашу…» (2)
Чжун! В деревню нашу не ходи ты!Наши не ломай ты, Чжун, ракиты!Чжун, мой милый! Что мне все ракиты!На меня родители сердиты.В Чжуна не могла я не влюбиться.Но нельзя родителей не слушать.Их боится каждая девица.
Чжун! Ломать ограду не годится.Наши пожалей ты шелковицы!Чжун, мой милый! Что мне шелковицы!Братья будут на меня сердиться.В Чжуна не могла я не влюбиться.Но нельзя не слушать старших братьев.Их боится каждая девица.
Чжун! Чтобы в беду я не попала,Не ломай в саду моем сандала!Чжун, мой милый! Что мне до сандала!Сплетников кругом живет немало.В Чжуна не могла я не влюбиться.Но нельзя не думать мне о сплетнях.Их боится каждая девица.
«Охотник Шу…» (4)
1
Охотник Шу на своей колеснице.Он правит четверкою лошадей.Вожжи, как шелк, для него легки.Приплясывают на бегу рысаки.Горят огни среди болот.Шу полуголый шагнул в тростники.Тигр добычу рвет на куски.Тигр падет от его руки.Князю тигра Шу принесет.Шу, берегись! У тигра клыки!
2
Охотник Шу на своей колесницеПравит гнедою четверкой своей.Вытянуты шеи коней.Кони похожи на диких гусей.Горят огни среди болот.Каменный гонг на болотах слышней.Мчатся кони, грызут удила.Четыре коня — четыре крыла.И тетиву рука напрягла,И настигает зверя стрела.
3
Охотник Шу на своей колеснице.Он правит четверкою серых коней.Тянутся кони, как руки, вперед.Рады пуститься кони в полет.Горят огни среди болот.Но вот колесница замедлила ход.Кони уже не грызут удила.Сгущается ночная мгла.Убран лук. Тетива замерла.И остается в колчане стрела.
«Воды Чжэнь и Вэй…» (21)

