- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Уроки плохих манер - Сюзанна Энок
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А ведь это ты раздел меня снова, — напомнила Тереза, вставая и покачивая бедрами до тех пор, пока подол ее сорочки не опустился вниз. — И не пытайся сменить тему разговора.
Бартоломью с неохотой застегнул брюки и подхватил брошенный Терезой жилет.
— Сегодня утром я встретился с Веллингтоном. Вообще-то я хотел проникнуть в штаб конногвардейского полка, отыскать в документах имена солдат, подвергшихся нападению в Индии и выживших, а потом потребовать суда, призванного решить вопрос о моей компетентности. Я скорее всего проиграю, но красноречию моему позавидует сам Цицерон.
Бартоломью заметил, как вздрогнула Тереза.
— Толли, если тебя признают виновным в трусости, то могут повесить.
— Знаю. Но я по крайней мере добьюсь того, что все заговорят о «душителях», вместо того чтобы считать их вымыслом.
— У тебя вряд ли получится. Попытайся найти иной способ.
Бартоломью долго сидел и молчал, наблюдая за тем, как Тереза надевает платье. Словно по мановению волшебной палочки она на глазах превращалась в благопристойную молодую леди, которую он впервые встретил в этом доме. Только вот прическа растрепалась да юбка слегка помялась.
— Ты приехала меня навестить, — наконец произнес Бартоломью. — Это побудило меня поменять планы.
— По крайней мере скажи, что ты намерен предпринять.
— Если я ничего не сделаю, то и буря не поднимется, — ответил Бартоломью. И так будет лучше для мисс Уэллер. Он жестом попросил Терезу подойти ближе, а потом встал, чтобы застегнуть ее прелестное платье из желто-зеленого муслина. — Но я должен исполнить свой долг перед погибшими. — Толли глубоко вздохнул. — А еще у меня есть долг перед тобой.
— Я не стану лгать, Толли. При мысли о бросаемых на меня косых взглядах я чувствую себя неуютно. Но дело не во мне. Если у кого-то и есть законная причина на то, чтобы поднять бурю, то только у тебя.
Бартоломью запечатлел на шее девушки поцелуй.
— Я постараюсь действовать как можно осторожнее. Веллингтон обещал прислать кое-какие бумаги. Хочу сначала заглянуть в них, прежде чем сделаю следующий шаг. — Бартоломью надел сапоги, поморщившись, когда боль вновь пронзила левое колено. — Ну и что мы скажем, если спросят, чем мы занимались в присутствии Лакаби?
— Не надевай сюртук, — сказала Тереза. — Нам не придется ничего выдумывать, потому что я собираюсь тебя подстричь.
Бартоломью снова охватила тревога, но он прогнал неприятное ощущение прочь. Тереза уже не раз доказала, что доверяет ему, а теперь он знал наверняка, что ей тоже можно верить.
— А, значит, ты замыслила это с самого начала? Тесс улыбнулась:
— Да. Я нарочно соблазнила тебя, чтобы потом привести в порядок твою львиную гриву.
— Весьма неожиданный ход.
Когда Тереза отвернулась, чтобы взять туфли, Бартоломью схватил ее за запястье:
— Я хочу, чтобы ты поняла одну вещь.
Тереза вскинула голову:
— Какую же?
— Ты моя. И не выйдешь замуж ни за Монтроуза, ни за кого-то другого. Мы теперь вместе. Навсегда!
Тереза быстро встала на носочки и запечатлела на губах Бартоломью поцелуй.
— Как хорошо ты это сказал!
— Тогда принимайся за работу. Да сделай меня неотразимым, чтобы новая прическа склонила многих на мою сторону.
— Что ж, постараюсь, но реально ли превратить тебя в красавца? Я бы на твоем месте не слишком на это надеялась.
Бартоломью рассмеялся. Что бы ни ждало его в будущем, он отныне станет совсем другим человеком. И все это благодаря дерзкой девчонке.
— Пообещайте, что приедете в этом году в Эссингс поохотиться на фазанов.
Тихо засмеявшись, Адам, лорд Хаддерли, кивнул:
— Я давно ждал приглашения, Кроули. Буду очень рад.
Они покинули палату лордов, чтобы сделать перерыв на обед, и все это время Хаддерли приходилось поддерживать довольно скучную беседу с графом Кроули. Он всегда так поступал: находил какого-нибудь не слишком требовательного человека, который служил бы ему барьером между ним и представителями знати, желающими обеспечить своим сыновьям или племянникам руководящие должности в Ост-Индской компании.
Все это было чертовски неприятно, но иногда, выполнив просьбу какого-нибудь из просителей, можно было получить парочку дополнительных голосов в парламенте. Да и сам Кроули не прочь стать своим в избранном кругу сливок общества. А охота на фазанов в Эссингсе, говорят, отменная.
У подножия лестницы Хаддерли заметил одного из своих людей, отчаянно размахивающего руками, желая тем самым привлечь его внимание. Сохраняя на лице невозмутимое выражение, он извинился перед своим собеседником и спустился вниз.
— Что случилось, мистер Питерс? — спросил он, беря клерка под руку и спускаясь по лестнице вместе с ним.
— Полковник Джеймс приезжал сегодня утром в Эйнсли-Хаус, милорд.
Хаддерли нахмурился:
— Веллингтон был генерал-губернатором Индии. Он не станет предпринимать действий, вследствие которых будет поставлено на карту его положение в обществе. Всем известно, что он жаждет стать премьер-министром.
— Джеймс встал на пути экипажа, в котором ехал герцог, и вынудил его остановиться. Веллингтон вышел и разговаривал с ним некоторое время. Мне не удалось расслышать слов, но полковник Джеймс выглядел вполне… удовлетворенным.
— Ну, это не страшно. Нужно просто пристально присматривать за ним. Возьмите столько людей, сколько вам нужно, мистер Питерс. Я не люблю сюрпризов.
Клерк почтительно склонил голову:
— Я позабочусь об этом, милорд.
Очень скоро Бартоломью Джеймса все вокруг будут воспринимать лишь как скомпрометировавшего и опозорившего себя вояку. И чем смешнее и нелепее он будет выглядеть, тем лучше. Ведь его проклятые раны и репутация опытного и компетентного офицера все же породили новую волну разговоров о «душителях».
Но если он начнет искать союзников и собирать улики, с ним придется разобраться. Рисковать вложенными в дело миллионами нельзя. Ни под каким предлогом.
Тереза удовлетворенно прошлась вокруг собственного творения. Теперь Бартоломью Джеймс принадлежал ей. Каждой частичкой своего существа.
— Ну как? — спросил Толли, вскинув бровь.
— На мой взгляд, все еще немного длинновато, — заявил Лакаби, сметавший клочья темных, отливающих медью волос в аккуратные кучки.
— А мне нравится, — произнесла Тереза, останавливаясь перед Толли. Ей ужасно хотелось его поцеловать, но вместо этого она легонько провела пальцами по вискам.
— Очень хорошо, что на меня накинута простыня, — пробормотал Бартоломью, прижимаясь к ее руке.

