Проклятие каменного острова. Книга 4 - Ирина Аркадьевна Алхимова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Прости, что опоздал, Синти, еле-еле продрал сегодня глаза. Кстати, ты не напомнишь мне, почему мы перебрались в бывшую контору Жерома?
Не моргнув глазом, Синтия принялась раскладывать перед бывшим боссом пластиковые листы, как делала это прежде.
— Потому что люди вашего отца разгромили наше старое помещение в «Кордилине».
— Ах, да, как я мог об этом забыть! Просто выдалась невероятно тяжелая ночь… Кто там у нас на десять часов?
— Оливер Принстон, дело о разделе имущества с двумя бывшими женами.
Ник пробежал глазами распечатку и по-доброму усмехнулся.
— Ну, тут добра на всех хватит. Пригласи его, пожалуйста.
Улыбка Николаса была все такой же искренней и обаятельной. За шесть прошедших лет он возмужал и сейчас находился в расцвете мужской красоты. Стройный, уверенный, элегантный, он спокойно сидел за рабочим столом, как будто никуда и не уходил. Ник снял сюртук, повесил его на спинку рабочего кресла и закатал рукава свежей белоснежной рубашки. Он явно не притворялся, не ломал комедию, просто пришел утром в контору, как делал это много лет подряд. Вот только он давно уже здесь не работал…
— Хорошо, Николас.
Синтия незаметно поменяла на столе таблички с именами, вышла в приемную и пригласила к бывшему боссу первого клиента.
— Ну, и как это понимать? — громким шепотом поинтересовался Гастон, чей кабинет располагался напротив.
— Такое впечатление, Гастон, что он ничего не помнит. Вернее, помнит, но не все.
— Ты уверена, что он нас не разыгрывает?
— Абсолютно. Николас на такое не способен. Да и зачем ему это?
— Наверное, ты права. Так что же нам делать?
Синтия вынула из кармана жакета свой личный коммуникатор и подала голосовую команду. Когда связь установилась, и над поверхностью стола появилось изображение собеседника, она кивнула ему и тихо заговорила.
Было около полудня, только что ушел третий по счету клиент.
— Синтия, как ты можешь это объяснить?! — Николас ворвался в приемную и протянул помощнице желтую пластиковую распечатку.
Адвокат Рутвейн озабоченно заглянула в текст.
— Что-то не в порядке с документом, Николас?
— Что-то не в порядке с датой!
Синтия подняла глаза на бывшего босса, открыла рот, но так ничего и не сказала, опасаясь еще больше запутать ситуацию. Ее спасла распахнувшаяся дверь.
— Ники, мальчик мой, как же я рада снова тебя видеть!!! — радостно воскликнула впорхнувшая в приемную красавица-блондинка и бросилась Николасу на шею.
Холдер оторопел. О том, что Изабель Лангвад является его родной тетей, знали всего пара человек в Форке, но она сама уж точно не подозревала об истинном происхождении Николаса. И, кстати, разве Изабель не должна сейчас находиться… Ник посмотрел на мужчину, который остановился на пороге конторы, и внезапно потерял ход мыслей.
— Что здесь происходит?
— Если вы согласитесь принять наше приглашение, то я вам ДОМА все объясню, — со значением ответил сопровождавший Изабель незнакомец.
— А кто вы собственно такой?
— Меня зовут Джеймс Макфарланд.
— Это же Кэйд, Ники, мой муж! Неужели ты его не узнаешь? — Изабель настойчиво потрясла Ника за руку, но тот осторожно высвободился и отступил на шаг назад.
— Разве ваш муж не Анри Лангвад, мадам? Я впервые вижу этого человека.
— Напрасно ты не поверила мне, Бель, — Макфарланд нежно обнял растерянную Изабель. — Николас помнит только то, что было ДО…
— До вашего появления! — догадалась Синтия Рутвейн. — Но как же теперь быть, ведь…
Встретившись взглядом с Кэйдом, она замолчала и расстроенно прижала к губам кулачок.
— Задавая мне эти вопросы, вы напрасно теряете время, мессир Макфарланд. Я все равно ничего не …
— Папа, папа, наконец-то вы с мамой вернулись! — из внутреннего дворика в комнату стремительно вбежал мальчик лет пяти, с разбегу вскочил на кушетку, оттолкнулся от нее и одним прыжком оказался на руках у отца. — Бек сказал, что вы привезете сюда нашего кузена. Это он и есть? Ники, иди скорей знакомиться с двоюродным братом!
Из-за драпировки выглянула очаровательная светловолосая малышка. Она убедилась, что в комнате нет чужих, вошла и протянула гостю обе ручки.
— Здравствуйте, кузен Николас. Меня тоже зовут Ники.
— Моник, — уточнил Джеймс Макфарланд. — А это наш сын Джаспер.
Девочка смотрела снизу вверх топазовыми глазами Изабель Лангвад, и Ник вынужден был наклониться, чтобы взять ее на руки. Малышка тут же обняла его за шею.
— Вы очень похожи на свой портрет, кузен Николас, только волосы у вас длиннее, — Моник погладила Ника по голове и придвинулась ближе. — Вы пахнете дождем.
— Не говори глупости, дождь ничем не пахнет! Это просто вода, падающая с неба, — Джаспер тоже подошел и со всей серьезностью протянул Нику руку. — Рад с вами познакомиться, кузен.
Николас осторожно пожал маленькую крепкую ладонь.
— Я тоже очень рад, братишка… — он понятия не имел, что говорить и как себя вести. Все происходящее казалось ему каким-то затянувшимся ночным кошмаром.
В гостиную неслышно вошел слуга с нарядными коробками в руках, сложил их на низком каменном столике и почтительно склонился перед Ником.
— Безмерно рад снова видеть вас, дому! Я ни минуты не сомневался в том, что вы вернетесь, сколько бы времени ни прошло.
Откуда он должен был вернуться? Ник знал, что слугу в доме Мортимеров зовут Бек и что он никогда с ним раньше