- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Севильский озорник, или Каменный гость - Тирсо Молина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хоть давно уж облысела
И, как все, чье дряхло тело,
От бессонницы томится.
Дон Хуан
Не беда! Ей ниспошлет
Вечный сон всевышний вскоре.
Теодора?
Мота
Галльской хворью
Отболела прошлый год
И, осыпавши намедни
Нас цветами красноречья,
Нанесла себе увечье
Выплюнула зуб последний.
Дон Хуан
Хулиана с Кандилехо?
Мота
Тщится скрыть свои морщины...
Дон Хуан
И представиться невинной?
Mота
Да, но только без успеха.
Дон Хуан
Так же ли страннолюбивы
Девки в Кантарранас?
Мота
Да.
Гостю отопрут всегда.
Дон Хуан
Живы ль две сестрицы?
Мота
Живы.
С Селестины взяв пример,
Обучает их мамаша
Очищать карманы наши.
Дон Хуан
Не старуха - Люцифер!
Что со старшей - с Бланкой?
Мота
Та
Вечно постничать готова
Ради...
Дон Хуан
Своего святого?
Mота
Ради своего кота.
Дон Хуан
Что с меньшою?
Мота
Та хитрей
И за каждую улыбку
Обдирает вас, как липку.
Дон Хуан
Не девчонка - Асмодей!
Как насчет проказ?
Мота
Сознаться
Должен, что со мной досель
Лишь дон Педро Эскивель
В этом смысле мог тягаться.
Вот и нынче...
Дон Хуан
Я готов
С вами пошалить вдвоем,
Если мы гнездо найдем,
Где не меньше двух птенцов.
Как насчет серьезной страсти?
Мота
От нее я и страдаю.
Дама мне мила.
Дон Хуан
Какая?
Мота
Недоступная, к несчастью.
Дон Хуан
Вас не любят?
Мота
Я любим.
Дон Хуан
Кто она?
Мота
Моя кузина,
Что недавно на чужбину
Ездила с отцом своим.
Дон Хуан
Вот как!
Мота
В Лиссабон посланье
Вез он королю Жуану.
Дон Хуан
Хороша?
Мота
Кто? Донья Анна?
В мире краше нет созданья.
Дон Хуан
Правда? Надо б непременно
На нее взглянуть разок.
Мота
Не творил доныне бог
Красоты столь совершенной.
Дон Хуан
Ей пора б, как вижу я,
Стать маркизой де ла Мота.
Мота
Мне на горе ей кого-то
Прочит сам король в мужья.
Дон Хуан
Пишет вам она?
Mота
Нередко.
Каталинон (в сторону)
Да молчи ты, простофиля!
Первый озорник Севильи
Взял секрет твой на заметку.
Дон Хуан
Вам везет!
Мота
Ответа, кстати,
От нее я жду сейчас.
Дон Хуан
А пока дела у вас?
Так идите - буду ждать я.
Мота
Да, бегу.
Каталинон (слуге маркиза)
До скорой встречи,
Толстый друг мой!
Слуга
Будь здоров!
Маркиз и слуга уходят.
Дон Хуан
Из глупца всегда готов
Пользу для себя извлечь я.
Последи, Каталинон,
За маркизом.
Каталинон уходит.
ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Дон Хуан, служанка в окне, за решеткой.
Служанка
Тс-с!
Дон Хуан
Кто здесь?
Служанка
Вот письмо. В нем жизнь и честь
Той, в кого маркиз влюблен.
Так как с вами очень близко
Он, по-моему, знаком,
Я прошу ему тайком
Передать ее записку.
Дон Хуан
Верьте, что почту за долг
Я исполнить порученье.
Служанка
Не питаю в том сомненья.
До свиданья!
(Скрывается в окне.)
ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ
Дон Хуан, один.
Дон Хуан
Голос смолк...
Все, что здесь со мной случилось,
Это чудо, не иначе.
Мне служить сама удача
Почтальоном подрядилась.
Ясно, что письмо - от дамы,
Чью красу маркиз нескромный
Превознес. Вот повезло мне!
Славлюсь я не зря, как самый
Беспардонный озорник:
Я, действительно, мастак
Девушек бесчестить так,
Чтобы не было улик.
Мне посланье вручено,
Мне его и вскрыть придется:
Почему-то мне сдается,
Что подвох таит оно.
Вскрыл... Проверим - от кого.
Нет, тут дело без обмана.
Вот и подпись: "Донья Анна".
Ну-с, прочтем:
"Без моего
Ведома отцом-тираном
Я просватана, хоть мне
Трех смертей страшней втройне
Жизнь с супругом нежеланным.
Коль со мной судьбу свою
Ты и впрямь решил связать,
Случай это доказать
Я тебе, кузен, даю.
Будь в одиннадцать у двери,
В дом войди без опасений
Не запру я на ночь сени,
И любовью в полной мере
Насладимся мы вдвоем.
Чтоб дуэньям легче было
Опознать тебя, мой милый,
Приходи в плаще цветном.
Помни, что тебе вручаю
Я и честь свою, и счастье.
До свиданья, друг мой!"
Всласть я
Нынче поозорничаю.
Западня красотку ждет:
Ей не избежать удела
Герцогини Изабеллы.
ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ
Дон Хуан, Каталинон.
Каталинон
К вам сюда маркиз идет.
Дон Хуан
Этой ночью потрудиться
Нам придется.
Каталинон
Снова шалость?
Дон Хуан
И какая!
Каталинон
Время б малость
Вам, сеньор, остепедиться.
Кто смеется над другими,
Тот идет на риск большой:
Ведь и сам он в миг любой
Может быть осмеян ими.
Дон Хуан
Долго ль этот пустосвят
Проповедь читать мне будет?
Каталинон
Смелых умным словом студят.
Дон Хуан
Трусов плетью горячат.
Потрудись запомнить, друг:
Не хозяина шпынять,
А приказы исполнять
Долг и назначенье слуг.
Служба - род игры. Лакей
На усердье ставку ставит.
Чем он больше куш набавит,
Тем и выигрыш крупней.
Каталинон
Иль полнее разоренье.
Тише едешь - дальше будешь.
Дон Хуан
Смолкни, иль меня принудишь
Ты прибегнуть к заушеныо.
Каталинон
Что ж, придется покориться
И мирволить вам во всем.
Даже если вы силком
Захотите взять тигрицу
Иль игуменью украсть
Из монастыря святого,
Не скажу я вам ни слова,
Наказания боясь.
Дон Хуан
Тс-с! Маркиз!
Каталинон
Поймать в силок
И маркиза вам охота?
ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ
Те же, маркиз де ла Мота.
Дон Хуан
Порученье, де ла Мота,
Чей-то милый голосок
Дал мне к вам. Он прозвучал
Надо мной, вон в том окне,
И, как показалось мне,
Женщине принадлежал.
Ровно в полночь удостоит
Вас свиданья ваша дама.
В спальню к ней идите прямо
Дверь в одиннадцать откроют.
Все там сбудется, о чем
Вы мечтать едва дерзали.
Чтоб дуэньи вас узнали,
Просьба быть в плаще цветном.
Мота
Что?
Дон Хуан
Лишь то, ручаюсь честью.
Повторил я, что просили
Передать вам.
Мота
Воскресили
Вы меня нежданной вестью
И от всех сердечных мук
Исцелили в миг единый.
Дайте вас обнять.
Дон Хуан
С кузиной
Грех меня вам путать, друг:
Перед встречею такой
Расточать нельзя свой пыл.
Мота
Я от радости забыл,
Кто я, где я, что со мной.
Поскорей, о солнце, сядь!
Дон Хуан
Уж оно и так садится.
Мота
Значит, нам пора проститься:
Побежал я плащ менять.
Я с ума схожу!
Дон Хуан (в сторону)
Похоже.
А совсем сойдешь с ума ты,
Воздыхатель глуповатый,
В полночь или малость позже.
Мота
Нынче в первый раз кузине
Прошепчу я: "Будь моей!"
Каталинон (в сторону)
Только первым стать у ней
Опоздаешь ты, разиня!
Маркиз уходит.
ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ
Дои Хуан, Каталинон, дон Дьего.
Дон Дьего
Дон Хуан!
Каталинон
Вон ваш родитель.
Дон Хуан
Вы, сеньор!.. Я весь вниманье.
Дон Дьего
Видно, сына в наказанье
Ниспослал мне вседержитель.
Видно, ты упорно хочешь,
Чтоб отец твой умер с горя.
Дон Хуан
В чем я грешен?
Дон Дьего
Род Тенорьо
Ты бесчинствами порочишь.
Мне монарх наш благородный
Отдал только что приказ
Из Севильи сей же час
Удалить тебя, негодный.
Королю уже известно,
Что, покрыв наш дом позором,
Шаг свершил ты, о котором
Вспоминать - и то невместно.
Сень монаршего дворца
Осквернил ты, друга предал...
Хоть еще ты не изведал,
Что такое гнев творца,
Не забудь, что смертных ждет
Неподкупный суд господний.
Безнаказан ты сегодня,
Но наступит твой черед,
И поплатишься жестоко
Ты за все грехи и вины
В час кончины.
Дон Хуан
В час кончины?
До нее еще далеко
Вы мне дали срок немалый.
Дон Дьего
Вот увидишь - краток он.
Дон Хуан
А надолго ль обречен,
Коль уж вышла мне опала,
Я торчать в глуши?
Дон Дьего
Пока
Шум, поднявшийся вкруг дела
С герцогиней Изабеллой,
Не уляжется слегка
И в Неаполь не вернется
Герцог, нами обеленный,
Жить в Лебрихе отдаленной,
Шалопай, тебе придется,
Хоть считаю я потачкой
Эту ссылку, а не карой.
Каталинон (в сторону)
Если б знал сварливец старый
И о случае с рыбачкой,
Был бы с нами он построже.
Дон Дьего
Коль тебя от ослушанья
Не отучит наказанье,
Казни жди от длани божьей!

