Орхидеи Феррамонте - Десмонд Кори
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Одновременно он беседовал с элегантно одетым мужчиной с козлиной бородкой, частично скрытым от глаз Фаддера тяжелыми шторами.
Чего по вполне понятным причинам не могло передать досье - так это ужасающего безобразия сеньора Ортиса. Он был одним из самых безобразных людей, которых Фаддер когда-либо видел - а это кое-что значило. Некоторые уродливые мужчины именно благодаря неправильным чертам лица даже излучали какое-то обаяние, особо проявлявшееся по контрасту с нежными, хрупкими красивыми женщинами, которых тянуло к таким мужчинам, как мотыльков на огонь.
К Ортису это не относилось. В его лице было примерно столько обаяния, как у игуаны, единственного представителя живого мира, с которым его, пожалуй, можно было сравнить. У него был неподвижный взгляд пресмыкающегося, которое последние пятьсот лет провело на одном и том же камне и в течение ближайшего тысячелетия не собиралось менять место. Лицо было костлявым, как череп мертвеца. На длинном тощем теле оно производило бы весьма внушительное впечатление. Но эта голова была посажена на тело, походившее на слегка деформированный мяч для игры в регби, к которому наугад, без оглядки на элементарные правила анатомии, прилепили руки и ноги.
Очарованный этим зрелищем, Фаддер спрашивал себя, как же Ортис умудряется не потерять штаны. Для брючного ремня необходимо, по меньшей мере, наличие талии, а подтяжки могут носить только люди, у которых есть плечи. Ортис же не имел ни того, ни другого. Вероятно, он справлялся с этим чистым усилием воли. И похоже, это ему удавалось.
Несомненно, в это прекрасное весеннее утро можно было найти более привлекательное занятие, чем наблюдать в полевой бинокль за таким чудовищем. Именно этим Фаддер занимался уже сорок минут, сожалея о потраченном времени. Потому он почувствовал облегчение, когда в дверь постучали.
- Войдите, - крикнул он, быстро сунув бинокль в шкаф для одежды. - Ах, это вы...
- Чудесное утро, - заметил Грандер.
- Которым я мог бы наслаждаться, - проворчал Фаддер, - А что я имею вместо этого? Сижу под домашним арестом!
Грандер, который ещё не успел привыкнуть к юмору Фаддера, растянул губы в осторожной улыбке и устремился к шаткому креслу.
- Я вижу, птичка сидит...э...на жердочке!
- Большое спасибо за подсказку, - сказал Фаддер. - Хорошо, когда знаешь, как он выглядит - даже если это почти невыносимое зрелище, особенно на пустой желудок. У меня есть досье, можете посмотреть, если хотите. Правда, много вы в нем не найдете.
Грандер кивнул и взял синюю папку. Джонни некоторое время смотрел на него, затем вновь нацелился на Ортиса.
- Вы познакомились с нашим новым коллегой? - осведомился Грандер.
- Да, - кивнул Фаддер, - вчера вечером. Он уже давно здесь. В Лондоне меня поставили перед свершившимся фактом. Я ничего не мог поделать - самое большее, подать в отставку.
- Это было бы неразумно, - возразил Грандер. - Бойду нужна будет помощь.
- Надо надеяться, он её получит.
- У вас другое впечатление?
- Я не уверен...
Грандер имел привычку слюнявить палец, прежде чем перелистывать страницу. Этим он сейчас и занимался.
- Может быть, не так уж плохо, что у нас появился новичок. Многие знают вас. Многие другие знают меня. Бойда же они пока не знают. Весьма искусный ход...
Он стал читать дальше. Фаддер отсутствующим взглядом смотрел в окно, на этот раз не пользуясь биноклем. Он смотрел на руку Ортиса. Сдерживаемое напряжение чувствовалось в этой руке, лежавшей на гладкой блестящей поверхности столика. Она напоминала руку игрока. Но Ортис сидел не за картами, он спокойно и неторопливо беседовал с каким-то хорошим знакомым или деловым партнером.
Странно, - подумал Фаддер, и в нем впервые пробудился интерес к объекту наблюдения.
- Вы случайно не знаете мужчину, с которым он разговаривает?
Грандер даже не взглянул в окно.
- Его зовут Лара. Строительный подрядчик. Он построил бунгало в Виллафранка и получил ещё много заказов от Ортиса.
- Он вне подозрений?
- Лара? Я думаю, да...
Джонни пожал плечами. Какое-то странное ощущение, охватывало его, когда приходилось работать над сложным заданием. Иногда такая интуиция наводит на важный след. Возможно ли, что Ортис, сидя на досуге в удобном клубном кресле за чашкой кофе, видел за своим деловым партнером Ларой тень человека по фамилии Феррамонте, человека, который, весьма вероятно, находился за сотни километров отсюда, но под дудку которого ещё сотни марионеток плясали, садились в самолеты, подносили к глазам бинокли, пили кофе и спали с женщинами? Могло ли это неуловимое, едва ощутимое напряжение иметь вполне конкретную причину?
Причину, которая звалась Феррамонте...
- Вы знаете Виллафранка? - спросил Фаддера.
- Только слышал, но сам там ещё не бывал.
Грандер захлопнул досье - правда, не столь энергично, как Джонни.
- Довольно оригинальное местечко. Уже несколько лет назад Коста-Брава стала переполняться туристами. И с тех пор действительно богатые люди - из числа клиентов Ортиса - проводят зиму здесь, но летом обращаются в бегство. Теперь Ортис построил своего рода резервацию для миллионеров, так что они могут оставаться здесь весь год, не смешиваясь с простонародьем. Этот проект был положительно встречен теми бизнесменами, которым все равно приходилось оставаться летом в Барселоне, в то время как их семьи переезжали на дачи в Аликанте. Для таких деловых людей Бальнеарио - так они называют это место - своего рода убежище на уикэнд. Там спокойно, - и никто не докучает вопросами.
Джонни кивнул.
- И достаточно дорого.
- Да, но им это ничего не значит. Они могут себе это позволить, зато цены гарантируют, что они останутся среди себе подобных. В остальном это, в сущности, самый обычный дачный поселок: сорок-пятьдесят бунгало, частично встроенных в скалу и охраняемых. Идеал для тех, кто хочет привезти с собой подружку. Для любителей общения есть клуб и весьма широкий выбор: ресторан, бар, игорные залы и так далее. Автокинотеатр, места для стоянки машин, плавательный бассейн - все, что душе угодно. Одно из этих бунгало Ортис зарезервировал для себя. То есть, собственно говоря, скорее для своей жены. Сам он предпочитает оставаться на яхте.
- А где она стоит?
- У причала Виллафранка, километрах в полутора. Раньше это была рыбацкая пристань, но Бальнеарио практически полностью её занял. Летом там стоит много яхт из Барселоны. Стало модным держать в Виллафранка свою яхту. Кроме того, одна девушка сдает там напрокат моторные лодки и водные лыжи.
- Девушка? Интересно.
- В девушках там нет недостатка, если я верно информирован...
Фаддер встал.
- Полагаю, в этом стоит убедиться лично.
Грандер озадаченно посмотрел на него.
- Прямо сейчас?
- Да. А почему бы нет?
* * *
Он поднимался от пляжа вверх по тропе под пальмами. Один раз нагнулся, чтобы не задеть низко нависшие листья. Длинноногий, он двигался легко и свободно, преодолевая крутой подъем без видимого напряжения. На нем была черно-белая полосатая спортивная рубашка и белые дакроновые шорты, вокруг шеи повязан зеленый шелковый платок.
Элегантно, - подумал Бойд. - Действительно, элегантно.
Выйдя из тени пальм, он на мгновение остановился и затянулся сигаретой. Лицо, на которое теперь падал яркий солнечный свет, было очень загорелым, с правильными чертами лица и копной густых черных, тщательно набриолиненных волос. Элегантным взмахом он отбросил окурок сигареты и зашагал к бунгало с небесно-голубыми ставнями, улыбаясь мягкой, полной ожидания улыбкой.
Постучал он так тихо, что Бойд не смог этого услышать со своего наблюдательного пункта в полусотне метров.
Эстелла, казавшаяся чужой в своем ладно сидевшем черном платьице и белом кружевном фартуке, открыла дверь. Белга что-то сказал ей, его улыбка стала шире, блеснули белые зубы. Затем он вошел, и дверь закрылась.
Тишина. Жара. У Бойда зачесалось левое колено. Вероятно, укусил какой-нибудь муравей.
Окно в спальне закрылось небесно-голубыми ставнями. В доме, наверное, было полутемно и прохладно. Бойд задал себе вопрос, какова может быть мадам в постели. А впрочем... Раз Белга улыбался, значит, были основания.
* * *
- Белга?
- Да, - кивнул Фаддера. - Его имя было в досье...
Грандер покачал головой.
- Не знаком. Но могу познакомиться, если вы полагаете...
- Пока не хочу, - возразил Фаддер. - Из слов Бойда я заключил, что он пытается подобраться к нашему приятелю через мадам Ортис. Так что Белга может оказаться не самой подходящей кандидатурой.
Грандер покачал головой.
- Ну, знаете ли...
- Думаете, он не справится?
- Почему же... Я не так много знаю об этой даме, чтобы судить о её способностях по этой части. Но не думаю, что он станет продолжать.
- Потому что Ортису наплевать на это?
- Нет - нет, совсем наоборот. Он все же итальянец. Но я не могу себе представить, что его жена выполняет какие-то другие функции, кроме чисто декоративных. Вы знаете этих южан. Они проводят четкую грань между бизнесом и частной жизнью.