- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Роберт Джонсон и Орден Золотой Лилии - Тим Ясенев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
К вечеру искатели приключений приехали в какой-то городок и поняли, что им пора останавливаться на ночлег.
– Мы сегодня уже не успеем отвезти клад, – поняла девушка, – придется отложить на завтра.
Герои нашли один-единственный отель в этом городке и, оставив машину у входа, зашли внутрь.
Отель ничем не отличался от обычного провинциального заведения невысокого класса. Впрочем, на большее бы у гостей не хватило денег.
Джонсон встретил хозяина отеля и спросил, сколько стоит номер в отеле, на что тот назвал юноше сумму, которой у героев не оказалось.
– К сожалению, у нас не хватает денег, – ответил Роберт.
– Ничем не могу помочь, – ответил хозяин отеля – тучный мужчина лет пятидесяти с неухоженными усами и клочками выбритой бородой.
На нем была ковбойская шляпа и старые джинсы, видно было, что тот не особо следил за собой.
– Тогда до свидания, – сказал безэмоционально парень и, взяв Мэри под руки, пошел на выход.
Герои сели в машину и обнаружили, что сундучка нет. До этого он стоял на заднем сиденье прикрытый пледом, но сейчас его не было.
– Его украли? – удивленно и испуганно произнесла девушка.
– Похоже, да, – с досадой заявил Джонсон, – черт, дурацкий город, будь он проклят! – юноша ударил кулаком по торпеде автомобиля.
Он завел мотор и рванул подальше отсюда.
– Как они только машину не угнали? – удивилась Роджерс.
– Она же шумная, мы бы услышали, поэтому воры забрали только клад. Чтоб их! – Роберт все еще не мог отойти от случившегося, – Кажется, нам придется спать в машине или сидеть всю ночь, глядя на звезды.
– Боб, успокойся, – Мэри провела нежной рукой по плечу парня, и ему стало немного легче. Потом он вспомнил, что главное сокровище – доллар – у него в сумке, а она всегда висит на его плече.
– Зато доллар у тебя, – сказала девушка, – да?
– Да, у меня. Просто обидно, что нам будет нечем похвастаться. Деньги-то это ерунда, обидно, что теперь этим монетам никто не придаст значения. А ведь их закопал не кто иной, как Морган Стюарт, – заявил Джонсон.
Теперь героям оставалось искать уютное место для ночлега подальше от дорог и людей.
Путники двигались на юго-запад, к ранчо, но туда они не успевали до наступления темноты. Солнце заходило за горизонт прямо на глазах.
Тогда Роберт нашел красивое поле и свернул с дороги на съезд. Машина проехала еще метров пятьсот, прежде чем грунтовая дорога не закончилась.
– Вот тут мы и заночуем, – сказал парень.
Он устал за день, и ему хотелось лечь, но не одному, а с Мэри. Джонсон снял тент, который исполнял роль крыши, и теперь герои могли смотреть на небо, сидя в машине. Среди серости зажигались первые звезды, и смотреть вверх становилось все интереснее.
– И все-таки мы с тобой молодцы, – сказала Роджерс, – мы столько всего успели в один день.
– Скажи мне, ты все еще считаешь его хорошим? – спросил Делавэр.
– Да, столько всего хорошего было, – ответила Мэри.
– А как же кража?
– Клад все равно бы не остался у нас. Мы просто лишились денег, а ты сам говорил, что деньги не главное.
– И все-таки… – задумчиво произнес юноша.
– Что? – спросила девушка, взглянув в глаза парня, которые было уже плохо видно из-за темноты.
– И все-таки день хороший. Ты права. У нас еще столько всего осталось. Это не только доллар, но и воспоминания. Знаешь, что мне больше всего запомнилось?
– Что же? – поинтересовалась Роджерс.
– Твой поцелуй, когда мы только нашли клад. Это было самым приятным за сегодня, да что сегодня, за всю жизнь, – сказал герой.
– Правда? А я думала, тебе было приятнее всего увидеть сундук в пещере.
– Ну, это само собой. Но это же было без тебя, это я бы и сам сделал, а вот поцелуй… ты подарила мне его в тот момент, когда я был и без того счастлив, и от этого я ощутил безумную эйфорию, – заявил Роберт.
Влюбленные сидели в машине и смотрели на небо. Загорались все новые и новые звезды, облаков было немного, поэтому космос был отлично виден. Вид неба завораживал и придавал и без того романтической атмосфере какой-то сказочности и даже эпичности.
Искатели приключений нашли друг друга, и им казалось, что их никто не способен разлучить. Мэри отказывалась представлять расставание с Робертом. Она верила, что он возьмет ее с собой на восточное побережье, и они будут жить вместе. Юноша же вовсе не думал о будущем, он наслаждался настоящим, но иногда он представлял, как будет поступать в университет, и что будет с Роджерс. Она в его воображении была где-то в другом месте, не рядом, но в то же время всегда с ним, в сердце, и он понимал: если понадобиться, он будет любить Мэри на расстоянии…
Глава 8 Ничего не меняется
Все когда-нибудь заканчивается, и чувства к Мэри в один момент утихли. Девушка сама начала понимать, что Роберт становится для нее другом, и испытывать к нему настоящие сердечные чувства она не может. В конце лета герои расстались. Они пообещали друг другу обязательно встретиться, но обстоятельства оказались выше их планов, и, увы, Роджерс и Джонсон не встретились ни следующим летом, ни через год, ни через пару лет. Мэри исчезла из жизни Роберта, и он даже перестал думать о ней. Его мысли теперь были заняты учебой, поисками таинственных вещей и иногда дамами. Все, что осталось в память о Мэри и прожитых вместе моментах, – это кнут, который стал для Делавэра постоянным атрибутом на время поездок, и доллар, который теперь лежал на почетном месте в доме героя.
Джонсон стал уделять внимание однокурснице, и вскоре между героями вспыхнула искра. Как и подобает искре, она быстро погасла, а дальше все пошло, как мы уже знаем из рассказов самого Роберта о себе: он не мог любить, он лишь удовлетворял свои потребности.
А любил ли он Мэри? Этим вопросом герой задавался в первый год учебы в Принстонском университете. Делавэр полагал, что это было проявлением не сердечной любви, а смесью попытки найти друга и гормональным скачкам периода полового созревания, поэтому чувства были столь неопределенными и нелепыми от начала до конца. Джонсон разочаровался в существовании любви как таковой, он решил, что секрет крепких браков – хорошее взаимопонимание, а отношения супругов скорее дружеские, чем любовные. Для Роберта слово «любовь» стало означать лишь телесную эйфорию от слияния двух горящих страстью людей.
***
1930 год
– Доктор Джонсон, к вам гостья, – сообщил швейцар, вошедший в приоткрытую дверь аудитории.
– Что за дама? – спросил Роберт заинтересованным тоном, оторвавшись от книги и привстав.
– Ее зовут Мэри Роджерс, – сказал швейцар.
После этих слов лицо доктора изменилось. На нем проявилось удивление и радость, которое быстро сменилось

