Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Икар должен упасть - Кирил Малкин

Икар должен упасть - Кирил Малкин

Читать онлайн Икар должен упасть - Кирил Малкин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 57
Перейти на страницу:
у нас тут… чрезвычайная ситуация.

— Поэтому я здесь. Я же тоже специализируюсь на системе жизнеобеспечения. Вдвоём мы починим её в два раза быстрее.

— Тогда вперёд, хотя… — Валентина на пару секунд задумалась. — Лучше всё-таки помочь в реакторном отсеке.

— Давай сосредоточимся на том, на чём специализируемся, хорошо? Не хочу поломать то, что… — он пожал плечами. — Не знаю, как работает. К тому же, остальные наши уже там. Те, кто выжили и уже пришли в себя.

Валентина приоткрыла рот, на пару секунд замолчав:

— В каком смысле, те, кто выжили?

— Трое не проснулись. Умерли во сне. Мы не знаем, что произошло, но… если они видели то же, что и все, то вполне могла произойти банальная остановка сердца. А ваши все выжили?

— Да. — Валентина кивнула и тут же нахмурилась. — Или нет. Не знаю. Не уверена.

— Есть кто-то, кто ещё не появлялся?

— Есть…

— Проверяли его?

— Нет… нет, нет, нет… — она покачала головой. — Чёрт!

— Что?

Валентина стрелой полетела к лифту:

— Масатоси! После пробуждения нам так и не удалось его разбудить! Генрих велел проверить его, но я забыла!

— Валя, если с ним произошло то же, что и с нашими, то можешь не торопиться. Ты уже ничего не сделаешь.

— Чёрта с два я не буду торопиться! — она залетела в лифт и развернулась к Тому. — Найди остальные компоненты. Если не вернусь, доставь их к системе жизнеобеспечения и начни ремонт, хорошо?

— Величия не избежать. Даже новой жизни. Самой прекрасной земле.

Валентина прищурилась:

— Что?

— Так, пустяки. — Том кивнул. — Хорошо. Я всё сделаю.

Валентина нажала нужную кнопку и лифт быстро добрался до уровня экипажа. Вылетев в ржаво-красный мерцающий коридор, Валентина быстро добралась до каюты Масатоси. Лампочка на ней горела зелёным светом. Это означало, что он находился внутри, но не на кровати.

— Масатоси! — Валентина громка застучала в дверь. — Масатоси, ты как?! Масатоси!

Тот не отвечал. Выждав пару секунд, она застучала вновь, но результат был тот же. Быстро обшарив свои карманы, Валентина нашла ключ-карту, но она вылетела из рук, направившись в сторону лифта.

— Чёрт! — Валентина рванула за ней, оттолкнувшись от стены. — Есть!

Крепко сжав её в руках, она развернулась и направилась обратно, аккуратно цепляясь за стены и дверные проёмы.

— Ну же!

Панель рядом с дверью пискнула, подтвердив, что ключ-карта верна. Дверь отъехала в сторону, открыв взору ржаво-красное помещение каюты. В метре от кровати висело голое тело Масатоси.

— Масатоси! — прикрываясь рукой от вида нижней части его тела, Валентина подлетела ближе, взяв японца за руку. — Масатоси!

Его глаза были закрыты. Рот скривился.

— Масатоси… — Валентина проверила его пульс — тот отсутствовал. — Господи… Масатоси… а-а-а-а!

Масатоси был мёртв. И был мёртв уже слишком долго, чтобы его можно было спасти. Возможно, если бы кто-то смог проникнуть в его каюту сразу после инцидента, его сердце удалось бы запустить вновь, но теперь уже было слишком поздно. Слёзы потекли из её глаз, маленькими шариками разлетаясь по каюте. Валентина прикрыла рукой рот, сдерживая крик:

— Прости… прости… я не знала… мы не… — она зарыдала. — Всё это время…

Валентина прикоснулась рукой к передатчику:

— Генрих…

Тишина.

— Генрих!

— Он недоступен. — ответил незнакомый голос. — На связи Стивен. Что-то случилось?

— Да, мне срочно нужен Генрих.

— Он занят. Что случилось?

— Я хочу услышать Генриха!

— Валли? — раздался из передатчика голос Филиси. — Ты что, плачешь?

— Да… — Валентина всхлипнула. — Простите…

— За что? Что стряслось?

— Масатоси…

— Что с ним? Что-то не так? Валли?

— Да… — Валентина сглотнула слюну и глубоко вздохнула, пытаясь успокоиться.

— Валли, что с ним? Что с Масатоси?

— Он мёртв.

Тишина. Валентина вновь посмотрела на его тело. Тот висел в воздухе, раскидав руки и ноги по сторонам.

— Ты уверена? — донёсся голос Уинстона.

— Да. — Валентина кивнула. — Пульса нет. Глаза закрыты. Думаю, он не пережил этот сон. Возможно… остановка сердца.

— Скорее всего. — согласился Стивен. — Из нашей смены так погибли трое.

— Но мы думали, что он не отзывается, потому что… спит!

— Валентина, это уже неважно. Вы не знали.

— Это важно, чёрт побери! Он был моим другом!

— Лучше скажи, есть ли у вас ещё кто-то, кто до сих пор не вышел на связь?

— Не знаю. — Валентина покачала головой. — Филиси, а Дин с вами?

— Эм… нет. — ответила та. — А что? Где он?

— Он должен был быть в реакторном отсеке. Во время… инцидента… он был там.

— Реактор большой. Тут несколько уровней, и всё очень запутано. Он может быть где угодно.

— Так найдите его!

— Ладно… ладно. Сейчас отправим кого-нибудь.

Валентина отключила коммуникатор. Помимо Уинстона, с которым она дружила, и Генриха, которого она уважала, как ответственного капитана, был ещё Масатоси Накамура — полный тёзка одного древнего японского актёра. Сам он был типичным медицинским специалистом по дальним перелётам — дотошным перфекционистом, стремившимся к абсолютному порядку и следованию правил. В некотором плане, он был ей даже ближе, чем Уинстон, хотя ничего, кроме дружбы, их больше не связывало. Наверное, именно поэтому Валентина могла доверить Масатоси свои самые тайные страхи и переживания, зная, что тот не переведёт это в любовное русло. В свою очередь, Масатоси заботился о ней больше, чем о ком-либо ещё на «Икаре». Это вызывало приступы ревности у Уинстона, что, в свою очередь, вызывало умиление у самой Валентины. В любом случае, Масатоси заботился о ней, словно о дочери, тщательно следя за её здоровьем и переживая из-за каждого её чиха. Теперь уже не будет, потому что его самого уже больше нет.

— А-а-а-а-а! — Валентина вновь взревела, закрыв лицо ладонями.

Всё катилось псу под хвост. Масатоси был мёртв. Дин пропал, и с самого инцидента его никто не видел. Реактор выведен из строя, а на его починку уйдёт неделя, которой у них не было, потому что неделя — это максимальный срок, на который им хватит кислорода. И даже если им удастся восстановить токамак, с огромной долей вероятности им не хватит энергии, чтобы вновь его запустить. Вся надежда оставалась только на следующую смену, но с ней прилагалось не только в два раза больше рук, но и в два раза больше лёгких.

— Ау. — донёсся из коммуникатора голос Филиси. — Слышит меня кто-нибудь?

— Да. — одновременно ответили Валентина, Уинстон и Стивен. — В чём дело?

Филиси ответила не сразу, выждав несколько секунд, чтобы собраться с мыслями:

— Мальчишки нашли Дина.

— Что с ним? — вперёд всех спросила Валентина. — С ним всё хорошо?

— Дин мёртв.

Бездна.

Бич пустоты.

Пожиратель душ и миров, как называли её люди второй эпохи.

Встреча с ней не прошла для всех бесследно. Большая часть

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 57
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Икар должен упасть - Кирил Малкин торрент бесплатно.
Комментарии