Верность (сборник) - Аткай Аджаматов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пахарь и поэт
Перевод Н. Перевалова
Старый плуг погрузил на арбу СабанайДа пшеницы насыпал в мешок через край.И в упряжке волы побрели не спеша.– Пусть стократным вернется домой урожай!
Плуг он в поле поставил. Восходит заря.А волы недовольны. Клянут плугаря.Тянут в разные стороны, хмуро мыча:– Намозолим ярмом свои шеи мы зря!
Плуг уперся. Не хочет идти он вперед:– Дал я клятву: «Железо во мне не умрет!»Но я в поле нежданно сломаться могу —И железная клятва моя пропадет.
Застонала земля перед пахарем: – Ах!Я такая зеленая – в травах, цветах.И изрежут меня – почернею с тоски.Помоги, помоги, всемогущий Аллах!
И зерно в борозде все вздыхало с утра:– Ой, постелька моя и темна, и мокра! —
Конец ознакомительного фрагмента.
Примечания
1
Тарки-Тау – гора в Дагестане.
2
Шамхал – титул кумыкских князей.
3
Темучин – Тамерлан.
4
С праздником весны! (кумык.).
5
Берекет – изобилие (кумык.).
6
Эльдар – защитник народа (кумык.).
7
Тулпар – сказочный конь.
8
Ирчи Казак – классик кумыкской литературы; создавал свои песни под аккомпанемент кумуза.
9
Таркалы – подпорки для виноградной лозы.
10
Сели – грязевые бурные потоки.
11
«Резьба на камне» – название книги Э. Капиева
12
Сулейман Стальский – народный поэт Дагестана, стихи которого первым перевел и затем постоянно переводил на русский язык Эффенди Капиев
13
Поговорка: «Кто будет чтить нашу речку, если не мы сами».
14
Дагестанская пословица.
15
Леки – древнее название всех дагестанцев.
16
Давид Гурамишвили.
17
Картлия – древнее название Грузии.
18
Абуталиб Гафуров.
19
Даргинский поэт.
20
Лезгинский народный герой.
21
Канон – повторение музыкальной темы разными, последовательно вступающими друг за другом голосами в виде непрерывной имитации.
22
Мтацминда – гора над Тбилиси.
23
Йыр – героическая песня.
24
Акташ – река.
25
Мичари – чурек из кукурузной муки.
26
Кичи-калайчи – шутливое название лакских лудильщиков.
27
Кумухцы – жители аула Кумух, известного своими мастерами.
28
Хурджин – дагестанская ковровая сумка.
29
«И в арбузе лакец себе работу найдет» – народная поговорка.
30
Аяу (Акавов) – известный дагестанский сказитель.