- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Пылающая душа - Шерил Моррисон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Уж не пытаетесь ли вы отговорить меня от поездки? — поинтересовалась Вирджиния и заметила, что лицо у Митча стало серьезным.
— А вы не подумывали над тем, чтобы остаться? — хмуро произнес он.
Девушка иронически прищурилась, но продолжила неприятный ей разговор:
— Мне кажется, что вы определенно настроены заставить меня задуматься над этим.
— У вас клюет, мисс Холден, — предупредил Митч.
— Что? — очнувшись, спросила Вирджиния.
— У вас клюет! Поплавок задергался.
Вирджиния совсем растерялась, когда удочка вырвалась у нее из рук. Должно быть, наживку заглотнула крупная рыба.
Стоун, не раздумывая, нырнул в воду вслед за уносившейся по бурной реке удочкой. Вирджиния от ужаса закрыла глаза, а когда открыла их, то увидела шагавшего к ней по берегу Стоуна. С запачканной глиной рубашки и брюк стекала вода. В руке он держал ее удочку.
— Жаль, рыба сорвалась, — сказал он.
Вирджиния изо всех сил сжимала губы, пытаясь сдержаться, но в конце концов заразительно расхохоталась.
— Вы… вы не должны были так рисковать, мистер Стоун, — еле успокоившись, проговорила она.
— Я решил, что по крайней мере спасу вашу удочку, — ответил Стоун, отирая рукой мокрое лицо.
— Но у меня дома еще три удочки.
— Могли бы и промолчать, — нахмурился Митч.
Вирджиния прикрыла рот рукой, чтобы удержаться от смеха, но не выдержала.
— Должно быть, вода холодная, — насмешливо заметила она.
У Стоуна от такой наглости приподнялись брови.
— Почему бы вам самой не попробовать? — сказал он и смахнул капли с ладони ей в лицо.
Вирджиния состроила недовольную гримаску, но затем снова засмеялась. Тогда Стоун присел, зачерпнул руками воду из реки и плеснул на нее. Вода действительно была очень холодной. Взвизгнув, Вирджиния наклонилась к воде и постаралась не отстать от Митча. Оба промокли до нитки и распугали всю рыбу, прежде чем наконец одумались и остановились.
Стоя по колено в ледяной воде, Вирджиния еще продолжала смеяться, а он отжимал свою рубашку.
— Папа будет очень расстроен. Ведь вам явно не удастся отведать нашей знаменитой форели.
— Я могу обойтись и без рыбы, мисс Холден, тем более что уже почти ощутил ее вкус, — сказал Митч, вытирая ладонью мокрые губы.
Выбираясь на берег, Вирджиния внезапно поскользнулась и снова оказалась бы в воде, если бы Стоун не подхватил ее. Сильные ладони сжали ее бедра, а исходящее от него тепло проникало даже сквозь холодящую тело влажную одежду.
Желание, подумал Митч. Я уже не могу скрывать его. Господи, меня влечет к ней так же, как и ее ко мне.
Он жадно смотрел на ее полураскрытые губы, и дрожь сотрясала все его тело.
— Больше не будем притворяться? — спросил он, сомкнув руки у нее за спиной.
— Не знаю, что вы имеете в виду, — смущенно пробормотала девушка. Увидев огонь в глазах Стоуна, она испугалась, что он поцелует ее, и отшатнулась, чуть было не упав в воду снова.
Митч не спускал с нее горящих глаз.
— Нам пора возвращаться, — наконец пролепетала Вирджиния.
Пламя постепенно стало затухать в его глазах, и он пришел в себя.
— Да, действительно пора.
Девушка не стала ждать его и быстро пошла к дому, думая про себя, что ей неплохо удалось удержать ситуацию. Однако ее тело там, где к нему прикасались руки Митча, все еще пылало необъяснимым жаром.
— Как это вы ничего не поймали? Вас не было около трех часов… Но, кажется, чтобы искупаться, у вас нашлось время.
Вирджиния сжала руки в кулаки, стараясь не смотреть на судебного исполнителя Стоуна.
— Огромная форель вырвала удочку у меня из рук, папа, а мистер Стоун решил достать ее. Он самоотверженно ринулся в ледяную воду.
— Рыба утащила твою удочку? А что в это время происходило на берегу? Куда вы оба смотрели, что упустили удочку?
— Это была слишком большая рыбина, Рей. Она, проклятая, оборвала леску.
— Папа, не принимай это так близко к сердцу. Ведь у нас в сарае есть еще три такие же.
— Да, я знаю, — признал отец. — А что случилось с тобой? — спросил он дочь. — Какого дьявола ты так сильно промокла?
— Я… мы… — мямлила она, не зная, как все объяснить.
— Вирджиния поскользнулась на камне и упала, — нашелся Митч.
— Ладно, Джинни, упала и упала. С тобой все в порядке, моя сладкая? Я-то считал, ты достаточно опытна, чтобы не оступиться на скользком камне.
Вирджиния подумала, что до сих пор с ней ничего подобного не случалось, пока не появился этот высокий золотоволосый мужчина, от которого исходил жар страсти.
— Папа, рыба не главное. Сейчас напеку лепешек, добавлю овощи, несколько ломтей ветчины. У нас будет прекрасный ужин.
— Лепешки и ветчина?.. А я-то хотел, чтобы мальчик полакомился форелью, Джинни.
— Это ты, папа, судебного исполнителя называешь мальчиком? — улыбнулась она, ласково похлопав отца по руке, и поспешно удалилась переодеться, прежде чем отец успел что-либо добавить.
Она сняла с себя мокрые рубашку и брюки, радуясь, что так удачно удалось выпутаться из щекотливой ситуации. А что, если бы Стоун не справился со своим страстным желанием? — подумала Вирджиния. Ведь он, наверное, месяцами блуждал по безлюдной местности и не имел возможности побыть наедине с женщиной. Тут она еще сильнее встревожилась, вспомнив, что ей предстоит две недели провести с ним в этом почти ненаселенном краю.
В отчаянии она прижала ладони к лицу. Прежде хотя бы ей одной приходилось страдать от любовных неурядиц. Но теперь, вспоминая выражение его глаз, она переживала и за него.
6
Стоя на кухне у окна, Вирджиния наблюдала восход солнца. Наступал ее последний день пребывания в городке. Золотистые лучи восходящего солнца засияли над горизонтом.
Судебный исполнитель еще не проснулся, и она была рада этому, потому что собиралась поговорить с отцом. Она поставила перед ним чашку кофе.
— Папа, я хочу пригласить мистера Стоуна на прощальную вечеринку. Как ты думаешь, не глупо ли просить его об этом?
— Я бы чувствовал себя намного спокойнее, если бы он согласился сопровождать тебя, Джинни. Это было бы неплохо на случай, если Форбз попробует что-нибудь выкинуть.
— Папа, ну как, по-твоему, Дадли может мне напакостить? Похитит меня с вечеринки или начнет таскать за волосы? Он больше не интересуется мной, как и я им.
— А я слышал разговоры, будто Дадли бахвалится перед всем городом, что вернет тебя на этой вечеринке.
— Это просто смешно. В городе всегда болтают всякие глупости.
— И все же, Джинни, мне было бы спокойнее, если бы тебя кто-нибудь сопровождал.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
