- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Убийство на скорую руку - Бретт Холлидэй
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да я сказал только…– но встретившись взглядом с лейтенантом, Хейнеманн умолк.
Уинг отхлебнул из своего бокала.
– Я снова спрашиваю тебя, Майк, на этот раз без «пожалуйста». Почему миссис Хеминуэй собирается нанять тебя? Если ты не захочешь ответить сейчас, то тебе придется отвечать прокурору штата, перед жюри присяжных.
Шейн издал горловой звук.
– Опять слышу старину Пита, Джо,– сказал он.– На тебя это не похоже. Учти, законных оснований у тебя нет. Я смогу предстать перед жюри присяжных через три дня, не раньше. А если бы ты не торопился, то ты бы не ждал меня здесь всю ночь.
– Черт возьми, Майк, когда-нибудь…
– Снова речи Пэйнтера,– прервал его Шейн.– Кстати, если уж зашел разговор, а где сам Пэйнтер? Как получилось, что он послал тебя, а не явился собственной персоной?
Уинг, сузив глаза, посмотрел на детектива. Зазвонил телефон; Уинг поднял трубку и прислушался.
– Вы говорили с барменом? – спросил он.– Хорошо, постарайтесь найти Рурка. Если понадобится, возьмите ключ у его управляющего и вытащите его из постели.
Он положил трубку и обернулся к Шейну.
– Игра в покер вроде бы подтверждается, и ради твоей же пользы я надеюсь, что твои свидетели не вступили в сговор,– сказал он.– Бармен утверждает, что ты посетил «Шестерку» часов в восемь, но, само собой, он не следил за тобой каждую минуту. Послушай, Майк, ты можешь сберечь нам массу времени. Правда ли, что ты вышел из «Шестерки» примерно в восемь-тридцать и сразу же поехал на квартиру к Пэйнтеру?
Шейн удивленно моргнул.
– С какой стати мне могло это понадобиться? – осторожно осведомился он.
– Это-то я как раз и хочу узнать. Это как-то связано со звонками миссис Хеминуэй. И не гляди на меня как младенец, Майк. Пэйнтер ушел от нее сразу после восьми и зачем-то отправился к себе домой. Машину вел Хейнеманн. Миссис Хеминуэй утверждает, что он просил ее перезвонить тебе и отложить вашу встречу. Это что, совпадение?
– Я не заезжал к старине Питу,– сказал Шейн.– Я и так достаточно часто вижу его. Так в чем дело? Зачем Хейнеманну понадобилось пялиться на меня?
Уинг вздохнул.
– Ну, хорошо. Бог знает, правильно ли я поступлю. Может быть, ты дурачишь меня, хочешь узнать, как много нам известно. Через пять минут после того, как Пэйнтер поднялся к себе, Хейнеманн услышал выстрел. Он выбежал из машины посмотреть, что случилось. Завернув за угол, он успел увидеть, как кто-то перебегает улицу с пушкой в руке. Как ты уже слышал от Хейнеманна, это был человек твоего роста и сложения, рыжеволосый. Затем кто-то ударил Хейнеманна сзади. Очнулся он с сильной головной болью. Он лежал в вестибюле одного из многоквартирных домов, связанный и с кляпом во рту. Его обнаружила пожилая дама, соседка Пэйнтера.
Шейн поболтал коньяк во рту и проглотил его, запив глотком холодной воды.
– Звучит как-то неправдоподобно, Джо,– сказал он.– Хейнеманн мельком видел бегущего человека, похожего на меня, и поэтому вы объявили всеобщий розыск и торчали тут всю ночь. Почему вы не могли подождать до утра? Если хочешь мне что-то рассказать, Джо, то не выкладывай в час по чайной ложке.
Наступила тишина. Уинг напряженно размышлял.
– Ну, если ты сам того хочешь, Майк…– наконец сказал он.– Я не хотел бы делать этого: Пэйнтер уже не раз так поступал, а что толку? Я даю тебе последний шанс. Помоги нам добровольно, иначе мы посадим тебя за сопротивление при аресте.
– Я не оказывал сопротивления.
– Ты окажешь, Майк. Окажешь,– кубики льда в бокале Уинга звякнули.– Мы можем продержать тебя и дольше двадцати четырех часов, если постараемся. Не знаю, насколько тебя это беспокоит, но ты пропустишь свою встречу с миссис Хеминуэй. Мы будем обрабатывать тебя, пока ты не заговоришь. Ты слишком выделяешься в толпе, Майк. Не исключено, что кто-нибудь еще видел тебя в то время неподалеку от дома Пэйнтера.
Шейн достал сигарету.
– Кто-то наконец подстрелил нашего маленького Наполеона? – спросил он.
– Это не шутки, Майк,– сказал Уинг.
– Я не шучу,– Шейн щелкнул зажигалкой.– Но я и не плачу.
Уинг подался вперед, сцепив руки.
– Где он, Майк?
– Откуда мне знать? – раздраженно сказал Шейн.– Никто не предлагал мне присматривать за ним, и если бы и предложили, то я бы отказался. Ты знаешь, какого я мнения об этом маленьком ублюдке. Но до меня наконец дошло, что Пэйнтер пропал. Кто видел его последним?
– Та пожилая леди, которая нашла Хейнеманна,– неохотно ответил Уинг.– Они вместе спускались в лифте. У Пэйнтера в руке был револьвер. Она видела, как он сорвался с места и куда-то укатил на своем «кадиллаке».
– Эта его штучка выделяется среди других не меньше, чем я,– сказал Шейн.– Ее видно отовсюду, даже без включенной сирены. Используйте обычные полицейские методы, о которых долдонит старина Пит. Вы должны найти машину.
– Мы нашли ее,– мрачно сказал Уинг.– Нашли на проселочной дороге, неподалеку от 9-го шоссе, километрах в пятнадцати к северу от города. Но Пэйнтера в ней не было.
ГЛАВА 4
Шейн улыбнулся.
– Примите мои поздравления, ребята,– сказал он.– Я вас недооценивал. Но как же вы теперь будете работать без него?
– Майк…– угрожающе начал Уинг. Шейн поднял руку.
– Хорошо, давайте назовем это трагедией, и я попытаюсь подойти к делу серьезно. Должен сказать, я не особенно удивлен. Пэйнтер – не самый популярный человек в городе. Кроме того, у него есть еще одна замечательная черта, не принятая в полиции: он держит свои дела в секрете от собственных подчиненных. Так, значит, ты сказал мне все, что хотел?
Уинг собрался сделать глоток, но опустил бокал на стол.
– Без двенадцати минут девять в полицейском управлении раздался звонок. Это был Пэйнтер; судя по его голосу, он витал в облаках от счастья. Он вызвал медпомощь, вызвал меня и потребовал объявить всеобщий розыск Майкла Шейна. Он приказал дежурному сержанту перекрыть все выходы из города. Наплел что-то насчет взлома квартиры и покушения на убийство – сержант так и не разобрался, что к чему. Но одно он усвоил наверняка: Пэйнтер хотел арестовать тебя, Майк. А он вряд ли бы поднял такой шум, если бы решил, что ты передергиваешь при игре в карты.
Шейн поскреб рыжую щетину на подбородке.
– Для кого он вызвал медпомощь – для Хейнеманна? – спросил он.
– Нет, время не совпадает. Пэйнтер услышал выстрелы, когда говорил по телефону. Когда пожилая леди видела его в лифте, он был в добром здравии, так что вряд ли медпомощь понадобилась ему самому. Бог знает, кому она понадобилась. Если мы не дали маху по времени, что маловероятно, то он звонил из собственной квартиры. Я взял ключи у управляющего и все там проверил. Там все в порядке, никаких признаков, что кто-то был болен или ранен.
– Забавно,– задумчиво сказал Шейн.
– Есть кое-что позабавнее. Ты знаешь, как аккуратен этот уб… какой аккуратный человек Пэйнтер. Он просто патологически аккуратен. Само собой, квартира была в порядке: гораздо прибранней, чем у любого из нас, но вот одна деталь… Книги на полках не были выравнены по корешкам, как обычно. Когда Пэйнтер видит торчащий корешок, он не может успокоиться, пока не поставит книгу, как положено. И еще. Он подписывается на пару журналов – «Тайм», «Ридерс Дайджест» – и всегда кладет их на кофейный столик строго в хронологическом порядке. Прекрати улыбаться, Майк. У каждого из нас есть свой пунктик.
– У некоторых их больше, чем у остальных,– сказал Шейн.
– Не отрицаю. Так вот, журналы лежали стопкой, но все даты были перепутаны – октябрьские перед июньскими и так далее. Не удивлюсь, если он там с кем-то боролся.
– В таком случае, он должен был одержать верх,– скептически заметил Шейн.
– Не обязательно,– возразил Уинг.– Может быть, он застал кого-то в своей квартире. Не забывай, он держал револьвер наготове. Может быть, он оглушил взломщика и побежал вниз, услышав выстрелы. Пока его не было, взломщик очнулся и прибрал в комнате перед тем, как убежать. Не спрашивай меня, почему. Если ты можешь предложить лучшее объяснение, я весь внимание.
– Не смотри так,– сказал Шейн.– Я ничего не могу объяснить.
– Не можешь или не хочешь? Шейн улыбнулся.
– Я понимаю тебя, Джо. Ты рассказал мне парочку секретов и теперь ждешь, что я расскажу тебе парочку взамен. Но ничего не получится. Питер Пэйнтер всегда был для меня загадкой. Иногда он поступает как настоящий гений, а иногда – как дебил с отрицательным коэффициентом умственного развития. Он у меня в кишках сидит, ты же знаешь. Какая-то логика? Я уже давно не ожидаю от Пэйнтера ничего подобного.
– Но почему Пэйнтер хотел тебя арестовать? Зачем он просил твою клиентку перенести встречу? Ты сидишь в этом деле по уши, Майк, и я хочу знать, в чем дело.
Шейна озарила внезапная мысль, но он, сделав над собой усилие, заставил себя говорить медленно.
– Миссис Хеминуэй пока что не является моим клиентом,– сказал он.– Я говорил с ней лишь два раза: оба раза по телефону, оба раза не более трех минут. Второй разговор ты слышал. Все, что она хотела узнать – возьмусь ли я за ее дело, и если да, то на каких условиях. Я как раз думал, чем мне заняться в отсутствие мисс Гамильтон, поэтому я согласился взять дело. Условия будут зависеть от характера работы. Вот и все. Но я не свалился с неба, я иногда читаю газеты. Я знаю про этого парня, Сэма Харриса, который убил банковского служащего по фамилии Хеминуэй и должен отправиться на электрический стул на следующей неделе.

