Обреченный на смерть - Джейн Клиланд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Конечно, — пожала я плечами.
— Спасибо, — улыбнулся он и уселся на соседний табурет.
— Как поживаешь, Уэс? — спросил Джимми, подойдя к нам. — Что будешь пить?
— Чашку кофе.
— Сейчас будет готова.
— Довольно неприятная история, — обратился Смит ко мне. — Я имею в виду убийство.
— О да, — согласилась я.
— У меня к вам пара вопросов.
— Ко мне?
— Да, ведь вы в нем замешаны…
— Что за ерунда!
Страх, который мне удалось заглушить с помощью мартини, всколыхнулся во мне с новой силой.
— Но мне так сказали.
— Не понимаю, о чем вы.
— Разве вас не допрашивали в течение часа в полицейском участке Роки-Пойнта?
— Я бы не назвала это допросом, скорее это была беседа. Но не об этом речь. Откуда вам это известно?
— Из достоверного источника, — ответил он с нескрываемым удовольствием.
— Но как вы меня узнали?
— Заглянул на веб-сайт вашей компании. Там очень хорошая ваша фотография.
— А как вы узнали, что я здесь?
— Поговорил с женщиной из вашего офиса, и она сказала, где вас искать.
Скорее всего это была Гретчен. Следовало бы рассердиться на нее: ни к чему распускать язык с посторонним человеком, но, если честно, мне было наплевать, кто и что обо мне говорит. Я слегка улыбнулась, вспомнив слова мамы о том, как девушка портит свою репутацию. Возможно, она была права, но я не возражала бы против подобной репутации. Мне вспомнились весенние каникулы, Марди-Гра, когда я училась в колледже. Мой тогдашний парень купил мне футболку, на которой было написано: «Хорошие девочки отправляются в рай, а плохие девчонки — в Новый Орлеан». Я так обожала ее, что заносила почти до дыр.
— И что вы хотите у меня узнать? — спросила я, когда Джимми прервал мои приятные воспоминания и поставил передо мной тарелку.
Выдавив сок из ломтика лимона, изящно завернутого в кусочек марли, я взяла креветку и обмакнула ее в пряный соус. Вкуснотища.
Смит внимательно оглянулся по сторонам. Рядом с нами не было ни души. Тем не менее он понизил голос до шепота:
— О чем вас спрашивал шеф полиции Альварес?
— Не думаю, что могу ответить на этот вопрос.
— Почему?
Я ухмыльнулась и одарила его взглядом, означающим: «Не прикидывайся дурачком».
— Серьезно, — рискнул он настоять.
— Я не слишком разбираюсь в работе полиции, — ответила я, беря другую креветку. — Но уверена, вряд ли Альварес хочет, чтобы я обсуждала детали расследования с репортером.
— Наша газета собирается напечатать статью об этом деле. Разве вы не хотите, чтобы люди узнали вашу точку зрения на происходящее?
— Вы хотите написать, что я подозреваемая?
— Возможная подозреваемая.
— Это безответственно и возмутительно! Я не подозреваемая.
— Откуда вы знаете?
Я уставилась на него, не зная, что сказать. Словно утопающий за соломинку, я схватила стакан и залпом выпила вторую порцию мартини. Я давно заметила: чем больше его пьешь, тем лучше он становится на вкус. Затем в полном молчании я начала медленно поглощать креветки, старательно обдумывая, что же мне делать или сказать.
— Почему вы решили, что я подозреваемая? — наконец произнесла я, с облегчением заметив, что голос не выдает ни смятения, ни отчаяния.
— Отвечаете вопросом на вопрос? — улыбнулся Смит. — Ладно, сойдет и так. Если не ошибаюсь, вы были первым человеком, к которому полиция обратилась с вопросами. С вами беседовали, — он сделал акцент на последнем слове, словно передразнивая меня, — в комнате для допросов, и вы провели там более двух часов. Как говорится, нет дыма без огня… — Он пожал плечами.
Его речь натолкнула меня на мысль, что, возможно, мои проблемы намного серьезнее, чем я думала.
Не сказав более ни слова, я подала Джимми знак принести мне счет. Пока он его готовил, я доела креветки. Смит попытался что-то сказать, но я проигнорировала его усилия. Расплатившись, я покинула бар.
Забравшись в машину, я вытащила мобильный, собираясь позвонить Максу. Роясь в сумочке в поисках записной книжки, я наткнулась на визитку Альвареса. Положив ее на колени, я быстро нашла то, что искала, и позвонила в офис Макса. Бодрый голос радостно сообщил, что его нет на месте. Тогда я попыталась найти его дома, но наткнулась на автоответчик и отключилась. Мобильный адвоката, в свою очередь, отправил меня на голосовую почту, и там я оставила сообщение. Взгляд снова упал на визитку Альвареса. Поддавшись импульсу, я быстро набрала номер его мобильного телефона.
— Альварес! — рявкнул он после второго гудка.
— Это Джози Прескотт.
— А, здравствуйте.
Мне показалось, что тон полицейского стал немного мягче, теплее, и я почувствовала облегчение. Может, стоит доверять своему внутреннему голосу? Может, лучше поговорить с Альваресом откровенно?
— Я хотела кое-что спросить.
— Давайте.
— Уэс Смит из «Звезды» пытался взять у меня интервью.
— Вот как? И что вы ему сказали?
— Ничего. Но он сказал, что завтра в газете появится заметка об этой истории и что меня назовут возможной подозреваемой. Вот я и хочу спросить: вы действительно полагаете, будто я…
Альварес тяжело задышал в трубку.
— Где вы? — спросил он.
Мне вспомнилось, как Смит упрекнул меня за то, что я отвечаю вопросом на вопрос. А ведь я это делала, желая избежать прямого ответа. Мне стало опять страшно, и я задрожала, как от холода.
— А в чем дело?
— Нам следует поговорить о сложившейся ситуации.
— Я должна пригласить Макса.
— Да, думаю, он вам понадобится.
Меня охватил ужас. Фактически Альварес заявил, что считает меня убийцей. Услышав сигнал входящего звонка, я сказала полицейскому, что мне пора, и переключилась. Звонил Макс. Я торопливо рассказала ему о Смите и об Альваресе.
— Где ты?
— В своей машине. В Портсмуте.
— Оставайся там. Я сейчас тебе перезвоню.
В ожидании звонка я принялась наблюдать за прохожими. Вот смеющаяся парочка влюбленных, гуляют, держась за руки и тесно прижавшись друг к другу. Вон две женщины, ненадолго остановились, увлеченные разговором, и вновь двинулись вниз по улице. Там мужчина с собакой, боксер рвется вперед и хозяин с трудом его удерживает. Тут старушка медленно хромает. Наконец телефон зазвонил.
— Джози, это я, — известил Макс. — Во-первых, больше никогда не звони Альваресу, только мне. Договорились?
— Хорошо, — помрачнела я, поняв, что сваляла дурочку.
— Во-вторых, Альварес поступил профессионально, отказавшись назвать тебя подозреваемой. Это хороший знак. Но, откровенно говоря, для тебя ничего не меняется. Если ты и не являешься подозреваемой в прямом смысле, то все равно представляешь для полиции интерес. Мы договорились встретиться завтра в двенадцать. Я заеду за тобой в офис в одиннадцать тридцать, и мы сможем поговорить по дороге.
В назначенный час мы прибыли в участок, Кати взглянула на нас, но ничего не сказала. Альварес в это время копался в картотеке. Увидев нас, он задвинул ящик, поздоровался и отвел нас в ту самую комнату, где мы были вчера, и я уселась на тот же самый стул.
— Имеется новая информация, — сказал Альварес Максу.
— Какая именно?
— Относительно отпечатков. — Он выдержал паузу и продолжил, по-прежнему обращаясь к адвокату: — Как мы и предполагали, Джози серьезно подходит к своему делу. Мы нашли отпечатки ее пальцев даже на ножках мебели, на обороте картин и внутри ящиков.
— Этого стоило ожидать, — заметил Макс. — Она профессиональный оценщик.
— Не спорю, — кивнул Альварес. — Но мы нашли отпечатки и там, где их быть не должно.
— Правда? — удивился Макс. — И где же?
— На ноже, которым убили Натаниэля Гранта.
Глава 3
— Джози. — Макс вцепился в мое плечо, не сводя взгляда с Альвареса. — Не говори ни слова.
— Но я могу это объяснить, — запротестовала я.
— Молчи.
Он выглядел таким мрачным и решительным, что меня охватил благоговейный трепет. Я слегка кивнула, давая понять, что сделаю все, как он сказал.
В ответ он снова сжал мое плечо. Я так и не поняла, то ли он пытался меня поддержать таким образом, то ли благодарил за сотрудничество. Тем временем Макс повернулся к Альваресу и, взяв ручку, спокойным голосом уточнил:
— Отпечатки на ноже?
— Да, — кивнул полицейский.
— Где именно?
— На рукоятке.
— Это установлено точно?
Альварес заглянул в свои записи.
— Согласно данным экспертизы, большинство отпечатков не имеют достаточной четкости, чтобы можно было определить, кому они принадлежат. Но имеется один четкий отпечаток указательного пальца правой руки Джози. Шестьдесят процентов совпадения.
— И что это означает? — спросила я.
— Что на ноже точно есть ваш отпечаток.